Трудности перевода: кто-нибудь знает эстонский язык?
У нас дома есть книга Эно Рауда "Муфта, Полботинка и Моховая Борода" на украинском языке. Во второй части книги фигурирует эпизодический, но весьма замечательный герой - "змей Рудольф".
В русскоязычном варианте, который я брала в библиотеке, чтобы детям прочитать - на том же месте - гадюка Матильда.
разницы, понятно, для истории никакой, но интересно, кто ж упоминается в оригинале? Рудольф или Матильда?
В русскоязычном варианте, который я брала в библиотеке, чтобы детям прочитать - на том же месте - гадюка Матильда.
разницы, понятно, для истории никакой, но интересно, кто ж упоминается в оригинале? Рудольф или Матильда?
Комментарии
вот и надеюсь, я что носители и знатоки эстонского языка подскажут
я обратилась за помощью к одной страномамочке из Таллина, но понято же, что она свои дела не бросит и не кинется искать сказку в оригинале... вот жду пока...
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: