91. Книга о счастливой старости. Патриция Вентворт "Китайская шаль"+




Ну тут порадовали все - и автор, пытающийся подражать Кристи и даже впихнувшая сюда Марпл, и переводчик - изрекающий таааакие перлы и само собой редактор-оформитель или художник: какртинка офигенно подходит к рассказу о поместье английском в 1943 году.
Пара перлов:
кулон... в форме персика с двумя лепестками, на котором пристроилось крохотное крылатое существо.
Где? на персике лепестки? Что за существо было? - Ангел? Дракон? Бэтмен? Птеродактиль?



Видимо, переводчик не знает слова "насекомое".
Через пару абзацев :
. Элистер привел с собой миниатюрное жизнерадостное существо по имени Петра Норт. Она смеялась и щебетала не умолкая...
Это теперь что? Инопланетянин? чупакабра? дрессированная птичка?

Ну и у автора восточный шелк, из которого шаль, хорошо греет!!! Небось из бамбука пряли



Короче, я как всегда цепляюсь к словам

А, нирвана есть

Комментарии
ЕБЖ, будут кружки.
Я ещё никак бедность стильную не одолею, а тут уже шелка пошли
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Или вы думаете ЧЮ и богатый словарный запас от таких опусов образуется?
Идеи я черпаю из своей головы.
А картинку существа - слабо?
могу предложить таких существ
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: