Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Расшифровки известных фирм н/д вышивки. Стырено с инета...

Расшифровки известных фирм н/д вышивки. Стырено с инета... Опять делюсь с вами тем, что показалось мне интересненьким. Ну люблю я всякие "внутренности" того, с чем имею дело


Когда-то, лет 5-6 назад, в пору моего обитания на одном сайте попалась интересная подборка переводов названий фирм-производителей наборов для вышивания, которую с удовольствием представляю вам. За перевод с точки зрения филолога спасибо Rinoa.

DIMENSIONS - будете смеяться, но читается именно ДАЙМЕНШНЗ, хоть я и сама читаю как все, вроде как уже исторически сложилось - Дименшенз Не обзывать же любимый ДИМ Даймом (По поводу правильного произношения развернулись бурные дебаты, но ИМХО, не в этом суть)
А значение мне очень нравится - это не банальные "измерения", как переводится буквально, а часть идиомы "new dimension in my life", т. е. новый смысл жизни, новое увлечение, новый судьбоносный поворот, в общем, такое хобби или занятие, куда человек погружается с головой. В общем, название мне очень нравится.

HERITAGE - Херитидж, "наследие". В смысле, культурное наследие, которое человечеству надлежит ценить. Я лично ценю Тоже скромное такое названьице. Но живопись Клейтона действительно культурное наследие.

LANARTE - от латинского LANA (шерсть) + ARTE (искусство). То есть у голландской фирмы изящное название на латыни. Это когда-то они шерстью занимались, а сейчас им впору переименоваться в MOULINEARTE - жаль, что латинского слова "мулине" не существует В пору Римской империи и становления латыни еще не было мулине, увы...

HAED - Heaven and Earth Designs. Вроде все понятно - дизайны небесные и земные, прямо указывает на фэнтезийную направленность сюжетов.
Но есть выражение - to move heaven and earth, что соответствует русскому - "горы своротить", сделать невозможное в попытке добиться чего-то.
Глядя на размеры ХАЕД-овских дизайнов и на их одиночные крестики, понимаешь, что не зря, не зря они так зовутся... как вы лодку назовете... ))
Так что ХАЕД можно смело обзывать: "Горосворачивательные дизайны" ))

Вот маленькая заметка про CANDAMAR:
Основательницу зовут Candi Martin, в 1971 году она начала разрабатывать дизайны по картинам для местных магазинчиков, а теперь эта компания известна во всем мире (в том числе дают миру вышивальщиц лицензированные дизайны работ Томаса Кинкейда, офф: и у меня теперь лежит, ждет своей очереди))). Кстати, это Калифорнийская компания, в пригороде ЛА базируется.

VERVACO. Это аббревиатура трех слов: фамилии основателя: VERACHTERT, девичьей фамилии его жены: VAN NOOTEN, и слова COMPAGNIE (компания)
Нарыто с офицайта.
Были бы они все немцами, весь этот винегрет читался бы как... ФерФаКо? Но так как они бельгийцы, и явно не французского, а фламандского происхождения, то я не знаю и тупо говорю ВервакО, может кто-то знает точнее.

"... В конце 18 столетия Даниэль Долльфюсь взял бразды правления фирмы, созданной его дядей, в свои руки, и весной 1800 г. жениться на Анн-Мари Миэг и соединил её фамилию со своей, как раньше это практиковалось. В этом же году он зарегистрировал своё предприятие под именем DOLLFUS-MIEG & Compagnie, или D.M.C. А лошадиная голова на логотипе отразила любовь новобрачных к лошадям "
Вольный перевод Вашей покорной слуги с французского.
Девиз этой компании
TENUI FILO MAGNUM TEXITUR OPUS - С простой ниточки, рождается произведение искусства.
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Расшифровки известных фирм н/д вышивки. Стырено с инета...
  Опять делюсь с вами тем, что показалось мне интересненьким. Ну люблю я всякие "внутренности" того, с чем имею дело
Когда-то, лет 5-6 назад, в пору моего обитания на одном сайте попалась интересная подборка переводов названий фирм-производителей наборов для вышивания, которую с удовольствием представляю вам. За перевод с точки зрения филолога спасибо Rinoa. Читать полностью
 

Комментарии

Чайко Валентина
18 марта 2013 года
+1
Как интересно!!! Спасибо за такую подборочку!!!
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
+1
не за что, люблю всякие такие фактики
Худоша
18 марта 2013 года
+1
Очень интересно, спасибо, прочитала с удовольствием
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
0
Ellory
18 марта 2013 года
+1
Интересно! Спасибо! Сама никогда особо не задумывалась об их переводах.
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
+1
Вот в общеобразовательных целях
Vreda
18 марта 2013 года
+2
Действительно попадание при переводе!!!
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
+1
Vreda пишет:
попадание
куда?
Vreda
18 марта 2013 года
+1
в яблочко
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
+1
а-а-а-а
Надюша-ру
18 марта 2013 года
+1
Как всё интересно!
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
0
ShkaCsu
18 марта 2013 года
+1
спасибо, очень интересно
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
0
luyd-ka
18 марта 2013 года
+1
Интересно! А я раньше даже и не думала о том, что эти названия могут что-то означать. Спасибо! Теперь буду знать
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
+1
Вот оно всегда так, я еще где-то слышала, что РИОЛИС расшифровывается как Рукодельные Изделия ОЛега И Сыновей Но это только слухи
luyd-ka
18 марта 2013 года
+1
Ну все Настя , заинтриговала ! Пойду поищу про Риолис, а заодно может че еще найду.
luyd-ka
18 марта 2013 года
+1
В ответ на комментарий Velssa
Вот оно всегда так, я еще где-то слышала, что РИОЛИС расшифровывается как Рукодельные Изделия ОЛега И Сыновей Но это только слухи

↑   Перейти к этому комментарию
Ну да, вот что нашла:
РИОЛИС- Рукодельные Изделия ОЛега И Сыновей. Компанию так назвал ее основатель и владелец – Олег Александрович Акифьев.
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
+1
значит слухи верны Знаю, что основатель Олег, но не думала, что все так банально с названием
luyd-ka
18 марта 2013 года
+1
Velssa пишет:
все так банально с названием
на что фантазии хватило .
Ира-Ирина
18 марта 2013 года
+1
Настюша, спасибо за познавательную информацию
А мне когда-то говорили, что DIMENSIONS и ДИМ это разные фирмы
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
+1
Не за что, Ириша. Ну я тоже всю жизнь ДИМом называла именно Дименшинс, ну если найдешь другую фирму ДИМ - кричи Запишем как факт
Ира-Ирина
18 марта 2013 года
+1
Velssa пишет:
если найдешь другую фирму
неееее, лень раньше меня родилась
Velssa (автор поста)
18 марта 2013 года
+1
Sunny981
19 марта 2013 года
+1
Настюша, какая ты молодец ! Очень много интересного нашла!!!
Velssa (автор поста)
19 марта 2013 года
+1
спасибо
Pani_Tanya
28 марта 2013 года
+1
Спасибо за интересную подборочку ! Буду знать
Velssa (автор поста)
29 марта 2013 года
+1

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам