Когда и как появились на Руси Иваны да Марьи? О христианских именах.
Среди множества песен о России – «старых песен о главном» – была когда-то такая, в которой говорилось: «Меня здесь русским именем когда-то нарекли...»
«Красу твою не старили ни годы, ни беда, – продолжала певица, обращаясь к Родине. – Иванами да Марьями гордилась ты всегда...» Кто же сомневается в том, что Иван и Марья – наши, родные, исконно русские имена! Но так было не всегда.
Первые иноязычные (не славянские) имена были принесены на Русь варягами-скандинавами. Три варяжских имени со временем вошли в число самых популярных: Игорь, Олег, Ольга. В Киевской Руси варяжские имена были исключительно княжескими, простой народ их не понимал и не использовал.
Но вот, спустя примерно 100 лет после появления на Руси варягов, в 988 году, киевский князь Владимир Святославич крестился в Константинополе. Этому событию предшествовала война. Русское войско вторглось в Крым, где были греческие колонии, и осадило город Корсунь (Херсонес). Владимир согласился снять осаду при условии, что ему отдадут в жёны сестру византийского императора, принцессу Анну. Он заключил мир с императором, женился и принял крещение, получив христианское имя Василий.
После торжественного возвращения князя в Киев произошло крещение киевлян, а затем и людей «во всей земле». Вместе с Владимиром и его дружиной приехали многочисленные византийские миссионеры, чтобы «крестить Русь». Осеняя крестом «рабов божьих», христианские священники объявляли, что воды крещения смывают «скверну языческой веры» и прежние языческие имена.
Вместо своих привычных славянских имён – Любим, Ждан, Храбр, Несмеяна, Прекраса – русские люди получали чуждые, непонятно звучащие имена, которые на первых порах и запомнить-то было не просто: И-о-анн... Фе-о-дор... Ки-рилл... Ев-до-ки-я... Вар-ва-ра... Новорождённых детей велено было называть в честь христианских святых. Но святые-то были иностранцами!
Никто на Руси в те времена не понимал смысла и значения христианских имён. Да что там – гораздо позднее, в конце XVI века, в 1596 году, составитель учёной книги под названием «Алфавит» сетовал: «Нам, словеном, неудобь ведомы (непонятны) нынешние свои имена, еже что толкуется (то есть «как надо понимать слово») Андрей, что Василий или Данила…» Он правильно объяснял, в чем тут дело: «Аще бо (если) святый – римлянин, то и в святцах имя ему по римски записано; аще же евреянин, то по еврейски…»
Писатель и языковед Лев Успенский, автор книги «Ты и твоё имя», подсчитал, что 90% наших имён, в том числе самые, казалось бы, исконно русские, на поверку оказываются имеющими иноязычные корни и происхождение. Больше всего имён заимствовано из трёх языков: греческого (Василиса, Екатерина, Ксения, София, Алексей, Андрей, Георгий, Кузьма, Фёдор), древнееврейского (Анна, Елизавета, Мария, Захар, Иван, Илья, Михаил) и латинского (Валентина, Клавдия, Марина, Виктор, Игнат, Константин, Лаврентий, Павел).
Надо было быть полиглотом – знатоком многих языков, – чтобы разобраться в том, что имя Никифор, например, означает по-гречески «победоносный», Даниил на древнееврейском языке – «суд божий», а Акулина по-латыни – «орлица».
Конечно, простые русские люди не хотели называться сами и называть детей «неудобь-ведомыми» прозваниями. Они, наряду с христианскими, сохранили и свои старые имена: Добрыня, Дружина, Купава. Князья-рюриковичи тоже не спешили расставаться со славянскими именами: Владимир Святославич, став «во святом крещении» Василием, в обычной жизни так и остался Владимиром, его младшие сыновья, рождённые от жены-гречанки и получившие христианские имена Роман и Давид, остались в истории Борисом и Глебом. Всеволод Большое Гнездо звался в крещении Дмитрием, а Владимира Мономаха церковь числит Феодором.
Сосуществование христианских и языческих именно длилось несколько столетий, и лишь к XVII-XVIII векам христианские имена одержали победу. Окончательную ли? Покажет время.
Статья Марины Вечерской. "Школа жизни. ру"
История происхождения имен
В эпоху, предшествующую Христианству, у восточных славян (в последствии - русских, украинцев, белоруссов) были только личные имена. Давались они родителями при рождении ребёнка. Большинство из них имело очевидное толкование, при этом, в основном, это были двухосновные имена или сложные из двух корней, которые были связаны соединительной гласной. Например, Ярослав (толкование: сильный и славный), Всеволод (толкование имени: все и владеющий, богатый). Такие имена по праву относятся к исконно славянским, русским именам. Далее к ним добавились некоторые скандинавские, например: Олег (значение: святой), Игорь (толкование: молодой).
В эпоху Христианства появились так называемые крестильные имена, которые соответствовали именам святых. Подавляющее большинство из них имеют уже не славянское, а греческое происхождение. Однако, и некоторые славянские имена были признаны церковью, даже несмотря на то, что к святым они отношения не имели. Это, например, Ярослав, Мстислав, Ростислав, Святослав, Вячеслав и скандинавское Олег. Самыми распространенными в эпоху Христианства стали имена Иван и Фёдор. Также широкое распространение получили имена Пётр, Павел, Иоанн (Иван), Алексей, Филипп, Марк. Многие из крестильных имён имели древнееврейское происхождение, например: Анна, Яков, Даниил.
Так, начиная с 10 века и вплоть до 17 века, существовала традиция давать ребёнку два имени: крестильное церковное имя и мирское, даваемое родителями для обозначения внутрисемейных прозвищ. При этом крестильное имя было обязательным, а мирское - нет. К концу 17 века прозвища на Руси уже употреблялись достаточно редко, также не сохранились и многие древние языческие славянские и скандинавские имена. При этом имя человеку могла дать только церковь - такой порядок действовал до 1905 года, затем эти строгие правила несколько ослабли, и только с 1917 года стало возможным давать ребёнку любое имя без оглядки на церковь.
Таким образом, большинство русских имен произошло из греческого языка, который и даёт нам соответствующие толкования имен, например, Николай - победитель, Василий - царь, некоторые - из латинского языка, например, Валентин - крепкий, Иннокентий - невинный. Оказывается, что истинно славянских имён среди русских имен очень мало: Владимир, Светлана, Людмила и всевозможные "славы" (Ярослав, Святослав и т. п.). Нерусское происхождение русских имён объясняется тем, что крестильные имена дети получали именно от церкви, а религия появилась на Руси от греков... Но, с течением времени, пришлые имена настолько "обрусели", что нам кажется, что и Александры и Михаилы имеют истинно русское происхождение.
Модные имена и их толкования
Если же обратиться к современной эпохе, то по аналогии с влиянием церкви на имена в прошлом, сегодня такое влияние оказывает на них мода. Трудно сказать, каковы истоки происхождения некоторых тенденций, но мода на те или иные имена вдруг делает их популярными в тот или иной период истории. Например, Кристин или Ян в православной России практически не всречалось, зато к концу 20 века их стало достаточно много, тогда как о Прохорах и Савелиях стали забывать. Периодически возникает мода на Елизавет, Дарий, Анастасий, иногда мода возвращает нам старинные имена, редко употребляемые при советской власти: Матвей, Данила, Никита.
Но, сколько бы не менялась мода, некоторые имена сохраняются веками, они вошли в уже традиционные русские имена, которые, если и уступают место "самым модным", то ненадолго, храня в себе рускую историю и тайну. Александр, Сергей, Михаил, Екатерина, Ольга, Татьяна - список будет достаточно длинным...
ООО «Посольство Планеты Земля». http:***//www.ongeo.ru/article/proishojdenie-imeni/
«Красу твою не старили ни годы, ни беда, – продолжала певица, обращаясь к Родине. – Иванами да Марьями гордилась ты всегда...» Кто же сомневается в том, что Иван и Марья – наши, родные, исконно русские имена! Но так было не всегда.
Первые иноязычные (не славянские) имена были принесены на Русь варягами-скандинавами. Три варяжских имени со временем вошли в число самых популярных: Игорь, Олег, Ольга. В Киевской Руси варяжские имена были исключительно княжескими, простой народ их не понимал и не использовал.
Но вот, спустя примерно 100 лет после появления на Руси варягов, в 988 году, киевский князь Владимир Святославич крестился в Константинополе. Этому событию предшествовала война. Русское войско вторглось в Крым, где были греческие колонии, и осадило город Корсунь (Херсонес). Владимир согласился снять осаду при условии, что ему отдадут в жёны сестру византийского императора, принцессу Анну. Он заключил мир с императором, женился и принял крещение, получив христианское имя Василий.
После торжественного возвращения князя в Киев произошло крещение киевлян, а затем и людей «во всей земле». Вместе с Владимиром и его дружиной приехали многочисленные византийские миссионеры, чтобы «крестить Русь». Осеняя крестом «рабов божьих», христианские священники объявляли, что воды крещения смывают «скверну языческой веры» и прежние языческие имена.
Вместо своих привычных славянских имён – Любим, Ждан, Храбр, Несмеяна, Прекраса – русские люди получали чуждые, непонятно звучащие имена, которые на первых порах и запомнить-то было не просто: И-о-анн... Фе-о-дор... Ки-рилл... Ев-до-ки-я... Вар-ва-ра... Новорождённых детей велено было называть в честь христианских святых. Но святые-то были иностранцами!
Никто на Руси в те времена не понимал смысла и значения христианских имён. Да что там – гораздо позднее, в конце XVI века, в 1596 году, составитель учёной книги под названием «Алфавит» сетовал: «Нам, словеном, неудобь ведомы (непонятны) нынешние свои имена, еже что толкуется (то есть «как надо понимать слово») Андрей, что Василий или Данила…» Он правильно объяснял, в чем тут дело: «Аще бо (если) святый – римлянин, то и в святцах имя ему по римски записано; аще же евреянин, то по еврейски…»
Писатель и языковед Лев Успенский, автор книги «Ты и твоё имя», подсчитал, что 90% наших имён, в том числе самые, казалось бы, исконно русские, на поверку оказываются имеющими иноязычные корни и происхождение. Больше всего имён заимствовано из трёх языков: греческого (Василиса, Екатерина, Ксения, София, Алексей, Андрей, Георгий, Кузьма, Фёдор), древнееврейского (Анна, Елизавета, Мария, Захар, Иван, Илья, Михаил) и латинского (Валентина, Клавдия, Марина, Виктор, Игнат, Константин, Лаврентий, Павел).
Надо было быть полиглотом – знатоком многих языков, – чтобы разобраться в том, что имя Никифор, например, означает по-гречески «победоносный», Даниил на древнееврейском языке – «суд божий», а Акулина по-латыни – «орлица».
Конечно, простые русские люди не хотели называться сами и называть детей «неудобь-ведомыми» прозваниями. Они, наряду с христианскими, сохранили и свои старые имена: Добрыня, Дружина, Купава. Князья-рюриковичи тоже не спешили расставаться со славянскими именами: Владимир Святославич, став «во святом крещении» Василием, в обычной жизни так и остался Владимиром, его младшие сыновья, рождённые от жены-гречанки и получившие христианские имена Роман и Давид, остались в истории Борисом и Глебом. Всеволод Большое Гнездо звался в крещении Дмитрием, а Владимира Мономаха церковь числит Феодором.
Сосуществование христианских и языческих именно длилось несколько столетий, и лишь к XVII-XVIII векам христианские имена одержали победу. Окончательную ли? Покажет время.
Статья Марины Вечерской. "Школа жизни. ру"
История происхождения имен
В эпоху, предшествующую Христианству, у восточных славян (в последствии - русских, украинцев, белоруссов) были только личные имена. Давались они родителями при рождении ребёнка. Большинство из них имело очевидное толкование, при этом, в основном, это были двухосновные имена или сложные из двух корней, которые были связаны соединительной гласной. Например, Ярослав (толкование: сильный и славный), Всеволод (толкование имени: все и владеющий, богатый). Такие имена по праву относятся к исконно славянским, русским именам. Далее к ним добавились некоторые скандинавские, например: Олег (значение: святой), Игорь (толкование: молодой).
В эпоху Христианства появились так называемые крестильные имена, которые соответствовали именам святых. Подавляющее большинство из них имеют уже не славянское, а греческое происхождение. Однако, и некоторые славянские имена были признаны церковью, даже несмотря на то, что к святым они отношения не имели. Это, например, Ярослав, Мстислав, Ростислав, Святослав, Вячеслав и скандинавское Олег. Самыми распространенными в эпоху Христианства стали имена Иван и Фёдор. Также широкое распространение получили имена Пётр, Павел, Иоанн (Иван), Алексей, Филипп, Марк. Многие из крестильных имён имели древнееврейское происхождение, например: Анна, Яков, Даниил.
Так, начиная с 10 века и вплоть до 17 века, существовала традиция давать ребёнку два имени: крестильное церковное имя и мирское, даваемое родителями для обозначения внутрисемейных прозвищ. При этом крестильное имя было обязательным, а мирское - нет. К концу 17 века прозвища на Руси уже употреблялись достаточно редко, также не сохранились и многие древние языческие славянские и скандинавские имена. При этом имя человеку могла дать только церковь - такой порядок действовал до 1905 года, затем эти строгие правила несколько ослабли, и только с 1917 года стало возможным давать ребёнку любое имя без оглядки на церковь.
Таким образом, большинство русских имен произошло из греческого языка, который и даёт нам соответствующие толкования имен, например, Николай - победитель, Василий - царь, некоторые - из латинского языка, например, Валентин - крепкий, Иннокентий - невинный. Оказывается, что истинно славянских имён среди русских имен очень мало: Владимир, Светлана, Людмила и всевозможные "славы" (Ярослав, Святослав и т. п.). Нерусское происхождение русских имён объясняется тем, что крестильные имена дети получали именно от церкви, а религия появилась на Руси от греков... Но, с течением времени, пришлые имена настолько "обрусели", что нам кажется, что и Александры и Михаилы имеют истинно русское происхождение.
Модные имена и их толкования
Если же обратиться к современной эпохе, то по аналогии с влиянием церкви на имена в прошлом, сегодня такое влияние оказывает на них мода. Трудно сказать, каковы истоки происхождения некоторых тенденций, но мода на те или иные имена вдруг делает их популярными в тот или иной период истории. Например, Кристин или Ян в православной России практически не всречалось, зато к концу 20 века их стало достаточно много, тогда как о Прохорах и Савелиях стали забывать. Периодически возникает мода на Елизавет, Дарий, Анастасий, иногда мода возвращает нам старинные имена, редко употребляемые при советской власти: Матвей, Данила, Никита.
Но, сколько бы не менялась мода, некоторые имена сохраняются веками, они вошли в уже традиционные русские имена, которые, если и уступают место "самым модным", то ненадолго, храня в себе рускую историю и тайну. Александр, Сергей, Михаил, Екатерина, Ольга, Татьяна - список будет достаточно длинным...
ООО «Посольство Планеты Земля». http:***//www.ongeo.ru/article/proishojdenie-imeni/
Комментарии
Ярослав - святой Ярослав Муромский, в честь которого мы своего средненького крестили http://www.ikonu.ru/info.php?id=318
Мстислав святой Мстислав Храбрый http://www.saints.ru/m/27_insvknMstislavNovgorodskii.html
Ростислав святой благоверный князь http://days.pravoslavie.ru/name/1883.htm
Вячеслав чешский православный святой http://old_russian_writers.academic.ru/276/%D0%96%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%8F_%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D1%8B_%D0%B8_%D0%92%D1%8F%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%D1%87%D0%B5%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85
Святослав http://www.km1199.ru/o-monastyire/svyatoslav-vsevolodovich/
Олег Брянский - http://petrmon.prihod.ru/svjatye_i_svjatyni_obiteli_razdel/view/id/24285
в общем, автор статьи плохо матчасть изучил
Обожаю славянские имена
автор статьи не упомянул используемые сейчас часто: Любовь, Богдан, Всеволод, Снежана, Лада, Милана, Радомир, )
Обожаю славянские имена
автор статьи не упомянул используемые сейчас часто: Любовь, Богдан, Всеволод, Снежана, Лада, Милана, Радомир, )
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: