Что-то я не врублюсь...
Здравствуйте! Вот сейчас работаю над документом, и не могу понять, правильно ли я поняла. Переводчики и знатоки испанского подскажите: в названии компании есть слово El Membrillo. Все словари говорят только одно: что это слово означает "айва". Либо одноименное дерево. Но как это применимо к ограниченному обществу? Я написала, как название фирмы транскрипцией, то есть, Мембрильо.
Пы. Сы: работы сейчас достаточно, слава богу. Я даже забыла, что такое брать в магазине продукты в долг (и такое было), хватает на все необходимое. Зарплата когда как: иногда как у мамы (минимальная), иногда меньше, а другой раз больше. Но я рада, что заработок есть, и более-менее стабильный. Опыт работы уже 2 года, за этот период я заметно выросла, как переводчик, могу брать большие объемы, до 20 страниц за 2 дня. Мама сначала не верила, что язык мне пригодится, а теперь не нарадуется, что я тоже приношу деньги в семью, особенно когда их много. Хочу понемногу отложить на отдых на лето. Далеко не будем ехать, в Белгород Днестровский, там номер снимем, а потом поедем купаться на море в Одессе. Вот такие пока у меня планы.
Пы. Сы: работы сейчас достаточно, слава богу. Я даже забыла, что такое брать в магазине продукты в долг (и такое было), хватает на все необходимое. Зарплата когда как: иногда как у мамы (минимальная), иногда меньше, а другой раз больше. Но я рада, что заработок есть, и более-менее стабильный. Опыт работы уже 2 года, за этот период я заметно выросла, как переводчик, могу брать большие объемы, до 20 страниц за 2 дня. Мама сначала не верила, что язык мне пригодится, а теперь не нарадуется, что я тоже приношу деньги в семью, особенно когда их много. Хочу понемногу отложить на отдых на лето. Далеко не будем ехать, в Белгород Днестровский, там номер снимем, а потом поедем купаться на море в Одессе. Вот такие пока у меня планы.
Комментарии
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: