Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook  Одноклассники 

Немецкие окончания. Как правильно?

Проверяю у сына немецкий язык. Он читает текст и перевод. И немецкие слова Ich, mich, sich и т.д. он произносит как "ищь, мищь, зищь и т.д." А меня аж прямо передергивает всю. Этот звук кажется таким грубым, резким. Бабушка с дедушкой и папа (они этнические немцы) всегда говорили как-то мягко ихь, михь, зихь. Их предки были из Саксонии и Баварии. Бабушка говорила еще мягче, чем дедушка. Моя школьная учительница стажировалась в Германии и говорила как мои дед и бабушка. И по правилам чтения никакой "Щ" здесь и не пахнет. Илья же со мной спорит и говорит, что их так научили. А как же правильно говорить, как сейчас говорят в Германии "ЩЬ" или "ХЬ"

ПС: однокурсница в колледже вообще говорила "ШЬ" мне её прибить хотелось

ППС: Девочки спасибо за приятную беседу, внесли некоторую ясность.
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Немецкие окончания. Как правильно?
Проверяю у сына немецкий язык. Он читает текст и перевод. И немецкие слова Ich, mich, sich и т.д. он произносит как "ищь, мищь, зищь и т.д." А меня аж прямо передергивает всю. Этот звук кажется таким грубым, резким. Бабушка с дедушкой и папа (они этнические немцы) всегда говорили как-то мягко ихь, михь, зихь. Их предки были из Саксонии и Баварии. Бабушка говорила еще мягче, чем дедушка. Читать полностью
 
Поваренок.ру
Лучший кулинарный портал рунета 141380 Рецептов 1491627 Пользователей
Все рецепты
Рецепты от Поваренок.ру Все рецепты
Квашеная капуста Квашеная капуста
Капуса по этому рецепту квасится несколько дней и получается ...
Подробнее »
Булочки с ветчиной и сыром Булочки с ветчиной и сыром
Вариант №2. А Вы догадались по фото, как формуются ...
Подробнее »
Салат «Фуршетный» Салат «Фуршетный»
Просто потрясающий салат! Минимальный набор ингредиентов,
Подробнее »
Мой самый любимый торт Мой самый любимый торт
Этот торт очень легко выпечь. Он не трудоемок, но вкусен,
Подробнее »

Комментарии

goldit
24 января 2019 года
+5
"ХЬ" ихь, михь, зихь
znato4ka (автор поста)
24 января 2019 года
0
Все такия правильно помню и чувствую. Это ИЩ мне как "ложат" в русском языке.
goldit
24 января 2019 года
0
Berkri
24 января 2019 года
0
Так говорят и немцы в некоторых (если мне не изменяет память) северных землях. Так что всё нормально с произношением.
znato4ka (автор поста)
24 января 2019 года
0
Berkri пишет:
сё нормально с произношением.
у меня?
Berkri
25 января 2019 года
0
Я хотела сказать, у вашего сына.
goldit
24 января 2019 года
+1
В ответ на комментарий Berkri
Так говорят и немцы в некоторых (если мне не изменяет память) северных землях. Так что всё нормально с произношением.

↑   Перейти к этому комментарию
Berkri пишет:
Так говорят и немцы в некоторых (если мне не изменяет память) северных землях
не встречала такого
Berkri
25 января 2019 года
0
Очень странно.
Margoux
24 января 2019 года
+3
В ответ на комментарий Berkri
Так говорят и немцы в некоторых (если мне не изменяет память) северных землях. Так что всё нормально с произношением.

↑   Перейти к этому комментарию
И в Саксонии так говорят.
Эти "ищь", "мищь"-всего лишь один из диалектов, который нельзя назвать неправильным
znato4ka (автор поста)
24 января 2019 года
0
чего ж меня так коробит-то?
Однако, от нашего вятско-пермского произношения жители столицы тоже не в восторге. Говорим быстро, окончания проглатываем, окаем и коронное Чёоооо ладно ли! Поди, пойми, что ты имела ввиду.
Margoux
24 января 2019 года
0
znato4ka пишет:
чего ж меня так коробит-то?
с непривычки
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
Я в принципе в живую немецкий от носителей только и слышала от бабушки с дедушкой, папа иногда с бабушкой разговаривал при мне. Но это в головке прочно засело, на подкорку ушло. А привычку и выработать негде.
domovenok97
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий znato4ka
чего ж меня так коробит-то?
Однако, от нашего вятско-пермского произношения жители столицы тоже не в восторге. Говорим быстро, окончания проглатываем, окаем и коронное Чёоооо ладно ли! Поди, пойми, что ты имела ввиду.

↑   Перейти к этому комментарию
znato4ka пишет:
Говорим быстро,
Ну вы это, погорячились!
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
вы еще быстрее?
domovenok97
25 января 2019 года
0
Нет. По мне, так это жители Кировской области говорят медленно, по сравнению с соседями.
Fayina
25 января 2019 года
+3
В ответ на комментарий Berkri
Так говорят и немцы в некоторых (если мне не изменяет память) северных землях. Так что всё нормально с произношением.

↑   Перейти к этому комментарию
Как раз наоборот: в северных землях говорят на более мягком языке, им свойственнь "ихь", "михь" и окончания на "хь" у других слов, типа гляйхь (gleich), при этом еще немного "сглатывают" букву р, почти картавят. А вот в Мюнхене буква р произносится резко и четко, окончания тоже более "жесткие" получаются. То же "х", но без смягчения. В средней полосе, если так можно выразиться, это Заксен, Заксен-Анхальт, там "шикают": "иш", "миш" и так далее. Но от региона эти выговоры тоже разнятся. Ну в общем, в моем Ганновере, по утверждению самих немцев, почти литературно правильное произношение, что сразу выдает меня в немецко-говорящей среде. В Мюнхене меня приняли за голландку, в Гамбурге за швабку, в Берлине за жительницу Нижней Саксонии. Как-то так.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
А меня на слух за кого примут), чисто теоретически? Я правда не разговариваю свободно, но читаю вполне сносно. Х и Л смягчаю, Р картавлю.
Fayina
25 января 2019 года
0
Если на слух, то это не просто слышать, а вслушиваться надо. Но я, увы, навык потеряла...
Berkri
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий Fayina
Как раз наоборот: в северных землях говорят на более мягком языке, им свойственнь "ихь", "михь" и окончания на "хь" у других слов, типа гляйхь (gleich), при этом еще немного "сглатывают" букву р, почти картавят. А вот в Мюнхене буква р произносится резко и четко, окончания тоже более "жесткие" получаются. То же "х", но без смягчения. В средней полосе, если так можно выразиться, это Заксен, Заксен-Анхальт, там "шикают": "иш", "миш" и так далее. Но от региона эти выговоры тоже разнятся. Ну в общем, в моем Ганновере, по утверждению самих немцев, почти литературно правильное произношение, что сразу выдает меня в немецко-говорящей среде. В Мюнхене меня приняли за голландку, в Гамбурге за швабку, в Берлине за жительницу Нижней Саксонии. Как-то так.

↑   Перейти к этому комментарию
Я написала, что я точно не помню где.
Fayina
26 января 2019 года
0
Поэтому я и уточнила, потому что вы ошиблись немного.
mamzoid
24 января 2019 года
+1
Моих в школе учат "хь"
Фруфрушка
24 января 2019 года
+1
Нас учили- мягкое х
Svetila
24 января 2019 года
+1
У нас немцы говорят ихь а восточные люди( турки, арабы) ищь Живем на западе Германии.
svtl
24 января 2019 года
+3
Скоро будет немецкий германский и немецкий арабский как английский британский и американский
Svetila
24 января 2019 года
+1
Точно!
znato4ka (автор поста)
24 января 2019 года
+1
В ответ на комментарий svtl
Скоро будет немецкий германский и немецкий арабский как английский британский и американский

↑   Перейти к этому комментарию
жалко чистого языка Гёте, он прекрасен
goldit
24 января 2019 года
0
В ответ на комментарий Svetila
У нас немцы говорят ихь а восточные люди( турки, арабы) ищь Живем на западе Германии.

↑   Перейти к этому комментарию
Svetila пишет:
ищь
Ну арабы, турки и китайцы еще и не так скажут.... это ведь не правильно
znato4ka (автор поста)
24 января 2019 года
0
ну они и не немцы). А вот интересно это ищь откуда пошло, если учительница так говорит, то и её в свое время неправильно научили (она меня не на много старше) и в институте не переучили. Значит и там преподаватели так говорили. Но ведь университетский преподаватель все таки должен был иметь стажировку в Германии, даже в условиях СССР можно было повстречаться с немцами из ГДР и других западных стран соц. лагеря. Или их немецкому учили турки да арабы?
Julija79
24 января 2019 года
+1
znato4ka пишет:
с немцами из ГДР
вот именно от туда и пошло. Так говорят в Саксонии. Я когда приехала в Германию, попала в город Хемнитц. Было очень не привычно, но быстро привыкла, а когда перехали долго отвыкала, так как на другой земле меня уже не понимали.
Чёрная Пантерра
25 января 2019 года
+2
В ответ на комментарий znato4ka
ну они и не немцы). А вот интересно это ищь откуда пошло, если учительница так говорит, то и её в свое время неправильно научили (она меня не на много старше) и в институте не переучили. Значит и там преподаватели так говорили. Но ведь университетский преподаватель все таки должен был иметь стажировку в Германии, даже в условиях СССР можно было повстречаться с немцами из ГДР и других западных стран соц. лагеря. Или их немецкому учили турки да арабы?

↑   Перейти к этому комментарию
znato4ka пишет:
если учительница так говорит, то и её в свое время неправильно научили (она меня не на много старше) и в институте не переучили.
Я в школе учила английский, а вот моя подруга - немецкий. Ей очень нравилось, и она мне часто пересказывала содержание уроков. Я хорошо помню, что их учили говорить "ищь". А вот муж мне говорит, что это неправильно. Он пять лет жил в Германии, и там говорили "ихь". Я тоже долго думала, что у подруги была учительница "неправильная"
А потом увлеклась немецкими мюзиклами. Есть такой артист, Ян Амман. У него такое "ищщщщщь"! Тогда до меня дошло, что это разные версии произношения. Одна более распространённая, другая - менее, но обе можно встретить у носителей немецкого языка.
Svetila
24 января 2019 года
+5
В ответ на комментарий goldit
Svetila пишет:
ищь
Ну арабы, турки и китайцы еще и не так скажут.... это ведь не правильно

↑   Перейти к этому комментарию
Хохдойч все таки "ихь"
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
+2
хочу как на хохдойч. Красивое произношение.
Berkri
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий Svetila
У нас немцы говорят ихь а восточные люди( турки, арабы) ищь Живем на западе Германии.

↑   Перейти к этому комментарию
Да и не только турки и арабы и немцы, говорящие на определённом диалекте.
Svetila
25 января 2019 года
0
Так то да, но у нас на западе коренные немцы говорят" ихь", а немцы некоторые приезжие из других земель по другому говорят. Ну и восточные люди говорят ищь а поляки ихь. Русские немцы тоже по разному видимо кто где учился.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
так как мои предки-колонисты проживали закрытыми колониями, то соответственно и сохранили свой диалект практически в таком виде с каким переселились из Германии. Сейчас еще подумалось, что ведь и учителя немецкого в школах раньше были из таких вот немцев, как мои бабушка, дедушка. Соответственно и учеников учили тому произношению которое было принято в их колониях, а раньше землях.
Svetila
25 января 2019 года
0
Всё так и есть.
Фраирочка
24 января 2019 года
+1
znato4ka пишет:
А как же правильно говорить, как сейчас говорят в Германии "ЩЬ" или "ХЬ"

Я, помню, в детсве фанатела от группы Рамштайн, у Тилля именно "шь", такое грубоватое. Сложилось впечатление ошибочное о немецком - словно он годится только для того, чтобы на нем читать раскатисто под музыку, а не петь.
А потом открыла для себя группу Schandmaul и удивилась - оказывается, на немецком можно петь! У них такое певучие "ихь", омммм. Они баварцы.
znato4ka (автор поста)
24 января 2019 года
+4
бабушка баварка , она сохранила это наречие даже после департации и жизни в ссылке на спецпоселении, когда запрещалось говорить на немецком. Она так и не научилась склонять глаголы и всю кухонную утварь назвала по немецки. И еще с домашней скотиной на немецком разговаривала. Я просто обожала, когда она корову доила. Лет в 5 Мне казалось, что говорит с ней на каком-то специальном коровьем языке, от того и молоко было такое вкусное, сладкое.
Чёрная Пантерра
25 января 2019 года
+2
В ответ на комментарий Фраирочка
znato4ka пишет:
А как же правильно говорить, как сейчас говорят в Германии "ЩЬ" или "ХЬ"

Я, помню, в детсве фанатела от группы Рамштайн, у Тилля именно "шь", такое грубоватое. Сложилось впечатление ошибочное о немецком - словно он годится только для того, чтобы на нем читать раскатисто под музыку, а не петь.
А потом открыла для себя группу Schandmaul и удивилась - оказывается, на немецком можно петь! У них такое певучие "ихь", омммм. Они баварцы.

↑   Перейти к этому комментарию
Фраирочка пишет:
оказывается, на немецком можно петь! У них такое певучие "ихь"

Когда я услышала австрийца Лукаса Пермана, я поняла, что моя жизнь уже не будет прежней. Я представить себе не могла, что немецкий может звучать настолько мягко.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
+1
Чёрная Пантерра пишет:
Лукаса Пермана
послушаю). Многие говорят, что на немецком ругаться хорошо) А я не верю, по моему ругаться на любом языке плохо
Чёрная Пантерра
25 января 2019 года
+1
znato4ka пишет:
по моему ругаться на любом языке плохо
Юлия ИРГ
25 января 2019 года
+2
В ответ на комментарий Фраирочка
znato4ka пишет:
А как же правильно говорить, как сейчас говорят в Германии "ЩЬ" или "ХЬ"

Я, помню, в детсве фанатела от группы Рамштайн, у Тилля именно "шь", такое грубоватое. Сложилось впечатление ошибочное о немецком - словно он годится только для того, чтобы на нем читать раскатисто под музыку, а не петь.
А потом открыла для себя группу Schandmaul и удивилась - оказывается, на немецком можно петь! У них такое певучие "ихь", омммм. Они баварцы.

↑   Перейти к этому комментарию
Фраирочка пишет:
оказывается, на немецком можно петь
Мне как-то попалась аудиозапись поющих бабушек. Если не прислушиваться к словам, то от русских не отличишь.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
обязательно послушаю. Люблю аутентичный фольклор)
TASHA51
24 января 2019 года
0
Как от "английского" -ван- один,фри-3 от ученика спец школы...нервный тик заработать можна.Произношение не ставят вообще.
znato4ka (автор поста)
24 января 2019 года
+1
вот именно. Я по английски вообще говорить не могу, У меня так и звучит - мазер, фазер. Мне нужен логопед-англичанин).
Julija79
24 января 2019 года
+1
znato4ka пишет:
как сейчас говорят в Германии "ЩЬ" или "ХЬ"
В каждой земле свое произношение. Я когда приежаю в баварию вообще не чего не понимаю, как буд-то я только что приехала в Германию.
goldit
24 января 2019 года
+1
Julija79 пишет:
Я когда приежаю в баварию вообще не чего не понимаю
Julija79
24 января 2019 года
+1
что то не понятно написано? или вы хотите сказать что не знаете что в баварии другое произношение?
goldit
24 января 2019 года
+1
ну чтобы вообще ничего не понимать-это уж слишком....
Nauri2007
25 января 2019 года
+1
Если баварцы не хотят, что вы их поймёте, вы их и не поймёте. Как впрочем в любом другом диалекте. Платдойч или швабы, без 100 грамм не разберёшься. Да и саксонцы могут говорить абсолютно непонятно
Fayina
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий goldit
ну чтобы вообще ничего не понимать-это уж слишком....

↑   Перейти к этому комментарию
Ну тогда для Вас наше нижнесаксонское.
До Ангелы Меркель был нашим канцлером Герхард Шрёдер. Сам он с юга, но практически всю жизнь прожил в Нижней Саксонии, а именно - в Ганновере. Когда он женился в первый раз, то его женой была именно женщина, говорящая на хохдойч, он не понимал собственную тещу!! Так говорят. Но научился не только нашему диалекту хохдойч, но и по прежнему владеет платдойч.
И могу подтвердить: когда была в Мюнхене и слушала разговор двух женщин (одна - хозяйка гостиницы, где мы остановились, другая - ее родственница), то не смотря, что они не скрывали от меня разговор, не пытались что-то завуалировать, я нафиг ничего не поняла, кроме пары слов. И то! только потому, что моя прабабушка, говорящая на еврейском идиш, вышедшим из немецкого платдойч, при мне говорила, а я запомнила пару-тройку слов.
Diddl
24 января 2019 года
0
В ответ на комментарий Julija79
znato4ka пишет:
как сейчас говорят в Германии "ЩЬ" или "ХЬ"
В каждой земле свое произношение. Я когда приежаю в баварию вообще не чего не понимаю, как буд-то я только что приехала в Германию.

↑   Перейти к этому комментарию
Я понимаю, мне наоборот кажется, что они выговаривают слова именно так как они написаны))) А эта твердая буква Р... уши мои очень радует. )) как по мне, лучше бы в сторону Баварии уехали, когда нас спрашивали куда мы хотим. Особенно природа - как будто родное. Дочь сказала как-то, что вырастит и уедет жить в Баварию.
nadin1972
25 января 2019 года
+3
Бавария тут вообще отдельное государство.
Ну типа как Москва и Россия
Diddl
25 января 2019 года
0
Самая богатая земля во всей Германии. Мне нравится выпуск комика kaya yanar о их диалекте и то что они боли не боятся.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
а только хотела спросить кто из-них кто, теперь всё ясно)))
Fayina
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий nadin1972
Бавария тут вообще отдельное государство.
Ну типа как Москва и Россия

↑   Перейти к этому комментарию
Это правда: баварцы сами говорят, что Бавария - не Германия. У них даже язык называется алеманишь.
nadin1972
24 января 2019 года
+2
Это вы еще платов и истинных баварцев не слышали.
Берлинский диалект,напрмер, ик, мик и так далее.
Баварцы , пожилые, букву р произносят тверже , почти как русские.
Оно как бы все правильно.
Ну вот как буряк и свекла, шуфлядка и шухлядка.
Вещь одна, названа по разному
Вещ
znato4ka (автор поста)
24 января 2019 года
0
nadin1972 пишет:
вы еще платов
а еще о произношении бабушка бабушка это слово говорила как "плят". Она вообще очень мягко все произносила, её фамилия пишется как Клаус, а произносится Кляус. Опять же я это знаю только лично от неё и от папы, их семья долгое время жила в немецком поселении в Одесской области.
nadin1972 пишет:
как буряк и свекла
скорее как "Галя" и "Халя"
Margoux
24 января 2019 года
+2
"как буряк" и "свёкла" у немцев тоже есть))
например, саксонцы "два" в простой речи говорят как "цво", а на хохдойч это "цвай".

Или у баварцев приветствие звучит как "крискот")) "сервус"
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
очень интересно! Спасибо. Может кто-то напишет и про немецкие такие слова пост. А то русские "лингвисты" нет-нет, да активизируются. То одно слово вспомнят, то другое - и пошло-поехало, комментариев на 10 страниц буряк или свёкла.
Margoux
25 января 2019 года
0
Это баварское " грюс гётт"(на слух как "крискот")) ) дословно означaет скорее "Бог приветствует вас".
В качестве приветствия ещё от немцев можно услышать " и грюс дихь", "грюс Зи"
А в обеденный перерыв они вообще друг друга приветствуют "Мальцайт"
Nauri2007
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий znato4ka
очень интересно! Спасибо. Может кто-то напишет и про немецкие такие слова пост. А то русские "лингвисты" нет-нет, да активизируются. То одно слово вспомнят, то другое - и пошло-поехало, комментариев на 10 страниц буряк или свёкла.

↑   Перейти к этому комментарию
На севере приветствуют Moin Moin (моин моин) Я всегда думала, что это как то с утром Morgen связано. Но как оказалось не связано.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
а с чем? От чего пошло такое выражение?
Юлия ИРГ
25 января 2019 года
0
Мойн мойн ни от чего, это приветствие первой половины дня. Платдойч. Я спрашивала. Как в русском прощание: "Ну, ладно, давай!" Что давай? Кому?
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
Юлия ИРГ пишет:
"Ну, ладно, давай!" Что давай? Кому?
да, есть такое) типа давай остановимся на том, о чем договорились. "Давай" не в смысле передать кому-либо что-либо, а как предложение на согласие с расставанием "давай прощаться"
А еще у нас так же желают "-Доброго утра" " -Доброго,доброго"
Nauri2007
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий Юлия ИРГ
Мойн мойн ни от чего, это приветствие первой половины дня. Платдойч. Я спрашивала. Как в русском прощание: "Ну, ладно, давай!" Что давай? Кому?

↑   Перейти к этому комментарию
Я нашла у лингвистов, что выражение пошло от слова mooi, что означает schn - хороший, красивый, прекрасный.
Поэтому выражение Moin можно перевести как «желаю хорошего дня», а повторение усиливает пожелание.
Юлия ИРГ
25 января 2019 года
0
Да, но только до полудня.
Nauri2007
25 января 2019 года
0
Не знаю, мы там часто в отпуске бываем. Moin Moin слышно целый день
Fayina
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий Nauri2007
На севере приветствуют Moin Moin (моин моин) Я всегда думала, что это как то с утром Morgen связано. Но как оказалось не связано.

↑   Перейти к этому комментарию
Странно, мне немцы так и объяснили, что это от быстрого произнесения "гут морген" произошло. В Ганновере это до обеда произносят, потом идет "мальцайт" - что-то вроде "с обедом".
Nauri2007
25 января 2019 года
0
Я ниже написала, какое объяснение у лингвистов нашла.
Fayina
25 января 2019 года
0
Я читала. Но то лингвисты, а это - обычные немцы. Мне все равно, хотя я этим выражением пользуюсь постоянно.
Nauri2007
25 января 2019 года
0
Я тоже использую, хотя и не на севере Германии живу
Fayina
26 января 2019 года
0
Значит - удобно!
Diddl
25 января 2019 года
+1
В ответ на комментарий Margoux
"как буряк" и "свёкла" у немцев тоже есть))
например, саксонцы "два" в простой речи говорят как "цво", а на хохдойч это "цвай".

Или у баварцев приветствие звучит как "крискот")) "сервус"

↑   Перейти к этому комментарию
крискот
Грюсгот если быть точнее
Margoux
25 января 2019 года
+1
Margoux пишет:
Это баварское " грюс гётт"(на слух как "крискот"))
"грюс дихь) на слух тоже как "кристихь".
Как и gucken даже читается кaк "кукен"
Diddl
25 января 2019 года
+1
Не знаю, у нас соседи из Bayern , сказали именно как я написала. Именно из старого понятия грюс гот, т.е. связанное с приветом бога у них даже шутки на эту тему есть, типо привет богу, а другой ему отвечает, я туда пока не собираюсь, а в переносном смысле имеется ввиду как приветствую тебя.
Diddl
25 января 2019 года
+1
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Gr_Gott
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий Diddl
Не знаю, у нас соседи из Bayern , сказали именно как я написала. Именно из старого понятия грюс гот, т.е. связанное с приветом бога у них даже шутки на эту тему есть, типо привет богу, а другой ему отвечает, я туда пока не собираюсь, а в переносном смысле имеется ввиду как приветствую тебя.

↑   Перейти к этому комментарию
тот еще юморок
nadin1972
24 января 2019 года
0
В ответ на комментарий znato4ka
nadin1972 пишет:
вы еще платов
а еще о произношении бабушка бабушка это слово говорила как "плят". Она вообще очень мягко все произносила, её фамилия пишется как Клаус, а произносится Кляус. Опять же я это знаю только лично от неё и от папы, их семья долгое время жила в немецком поселении в Одесской области.
nadin1972 пишет:
как буряк и свекла
скорее как "Галя" и "Халя"

↑   Перейти к этому комментарию
Ну это как бы не совсем "я".
Так как "л" в немецком произносится мягко, как ,например ,в русском слове " лето", то " а" будет звучать как " я" ,но все же немного не так
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
ну да, так и есть.
Я в свое время интересовалась (для курсовой работы) почему в той или иной местности сформировалось такое произношение -хгеканье- оканье-аканье, как речь связана топографическим расположением местности. С Россией разобралась, с британцами понятно, с восточными народами, с китайцами и японцами интересно. А вот до родных и любимых немцев не добралась)
sas16121954
25 января 2019 года
0
напишите почему в России такое произношение и как оно зависит от местности?
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
чем южнее и теплее, тем более широкое открытое пространство, поселения находятся дальше друг от друга, нужно кричать соседу, чем шире тем лучше, не боясь простудится или замерзнуть) и кому-то повредить барабанные перепонки , по этому в речи присутствуют более открытые звуки(а, э). Попробуйте крикнуть или даже просто произнести "эгегей" и "эгхэгхей" почувствуйте разницу. Соответственно на севере холодно, местность холмистая, народ проживает компактно, кучно, по этому и звук закрыт (о, у, и). Откроешь рот пошире и или простудишься или в зубы получишь (шутка с долей правды)) Кстати у китайцев такая речь именно из-за тесного и компактного проживания народов. Лучше всего это различие заметно в народных песнях, для сравнения послушайте песни к примеру Кубани и Архангельской области. Южные распевные, а-а-а и э-э-э-э на полпесни распеваются. У более северных песен распев идет на звук "и" и "о".
sas16121954
25 января 2019 года
0
интересно. Я думала что просто привычка произносить определенным образом и все
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
ну правильно и привычка тоже. Речь формируется в социуме, вот родился человек на юге растет и слышит вокруг себя одну речь хеканьем и шоканьем, она у него такая и сформировалась, но уезжает жить в другую местность, где акают. да если его еще и поправляют, то он и сам незаметно для себя начинает так говорить. У меня так сестра вернулась из Питера, где училась и жила какое-то время. Мне её речь показалась очень акающей, у нас окают. Но сейчас вроде уже привыкла.
Diddl
24 января 2019 года
+1
У нас в наших краях вообще плат- deutsch разговариваю старики, фиг поймешь их хотя мои тоже разговаривал на этом диалекте, обычно между собой, спецом именно, чтобы мы не поняли сути, но с нами разговаривал на высшем немецком. А мы с детьми говорим мягко ихь, михь и т.д. букву Л кстати также произносят мягко.
goldit
24 января 2019 года
0
Diddl пишет:
разговариваю старики,
старики неместные везде так разговаривают....
Diddl
24 января 2019 года
0
Не поняла ничего, видимо мозг уже спит...неместные это где и для кого они неместные?
Лариса2014
25 января 2019 года
+1
Нас в школе учили произносить их, мих.
Diddl
25 января 2019 года
0
Нас тоже.
Юнису
25 января 2019 года
0
Нас в школе тоже ищь учили
Юлия ИРГ
25 января 2019 года
+1
иХь, как в слове химия и хихикать. Так грамотно. Мне ближе среднее между Щь и Хь
А вообще, нет правильного или неправильного. Это разное произношение. И в России кто-то чокает, кто-то гэкает, кто-то акает или окает. И речь стариков отличается от речи молодых. Но хоть все понимают друг-друга за исключением значений слов.
Платдойч-песня. И очень по-разному диалекты звучат. Трудно понять.
Германия вообще тем отличается, что там люди, вроде бы говорящие на немецком, могут вообще не понимать друг-друга.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
как в разных провинциях китая)
Ирина Миргородская
25 января 2019 года
+1
В ответ на комментарий Юлия ИРГ
иХь, как в слове химия и хихикать. Так грамотно. Мне ближе среднее между Щь и Хь
А вообще, нет правильного или неправильного. Это разное произношение. И в России кто-то чокает, кто-то гэкает, кто-то акает или окает. И речь стариков отличается от речи молодых. Но хоть все понимают друг-друга за исключением значений слов.
Платдойч-песня. И очень по-разному диалекты звучат. Трудно понять.
Германия вообще тем отличается, что там люди, вроде бы говорящие на немецком, могут вообще не понимать друг-друга.

↑   Перейти к этому комментарию
Чоканье, гэканье и шоканье - это не норма русского языка, а следовательно, и неправильно.
Да, это диалекты, но и не норма.
Юлия ИРГ
25 января 2019 года
+2
Любой диалект-не норма литературного или государственного языка.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
В ответ на комментарий Ирина Миргородская
Чоканье, гэканье и шоканье - это не норма русского языка, а следовательно, и неправильно.
Да, это диалекты, но и не норма.

↑   Перейти к этому комментарию
я скорее спрашивала не про нормы, а про более употребляемое окончание. Уточну: как говорят дикторы, актеры театра, лекторы, ораторы
Ирина Миргородская
26 января 2019 года
0
А я отвечала комментатору, заявившему относительно русского языка
"А вообще, нет правильного или неправильного. Это разное произношение". Так вот, правильное есть, есть норма произношения, а диалекты нормой не являются. Но, повторюсь, я имела в виду русский язык. Хотя, и в немецком, думаю есть своя норма, нейтральный хохдойч, в котором произносят все-таки ихь.
Fayina
25 января 2019 года
+1
Тут уже почти все понятно. Но кое-что добавлю.
"Мищь", "ищь" и прощее произношение характерно для тех педагогов, которые не только учились в СССР, но еще и стажировку в Ляйпциге и окружных регионах проходили. Это я знаю от моей учительницы немецкого в школе, а подтвердилось уже в Ганновере от другой учительницы (русская, которая еще в СССР переехала сюда по замужеству). А еще наши родственники учили язык еще в Одессе у такой учительницы, а когда приехали в Германию, их никто не понимал. Потому что - это Заксен. А еще и Заксен-Анхальт почти также говорит (Екатерина Великая так говорила!). В Берлине разговор более мягкий, у них скорее "ишь", "мишь", но только между собой и если работают не в государственных органах. В госорганах требуется знание хохдойч - классического немецкого, литературного.
На юге царит не дойч, а алеманишь. Нафиг ничего не понятно, только несколько слов разобрать можно. Но КАК они говорят! Медленно, певуче, с интонациями. Во всяком случае, я так слышала в Мюнхене. И двух разговаривающих соседок (но похоже, что они родственницы были) слушала с открытым ртом. Моему пониманию были доступны слова типа "гут". При этом мюнхенцы в разговоре с приезжими переходят на более четкий язык, почти хохдойч.
В области Северный Рейн - Вестфалия тоже свой говор, ни с чем сравнить не могу, но уже отличаю на слух. У них "р" четче, чем у нас в Нижней Саксонии. "Их" и "мих" более твердые, без смягченя буквы "х".
В Нижней Саксонии, как утвеждают сами немцы, самый правильный выговор, то есть хохдойч. Я такой еще в школе учила (спасибо моей учительнице), да не выучила. А тут пришлось заняться на полную катушку. И у нас именно говорят мягко: ихь, михь, дихь. "Л" - только мягко, ль, ля. Моим детям порой русские слова даются трудно, где "л" твердое должно быть, комично звучит. А вот "р" они игнорируют. Можно даже сказать, что картавят, или, скорее, проглатывают. Если надо, то пытаются произносить, но это так смешно получается. Мой младший зять мою дочь зовёт по-русски, выучил. Особенность разговора - говорят очень быстро. Нет, не так: со скоростью звука!!! Разобрать порой можно только первое и последнее слово. Диалект, ....
Где-то выше писала про Шрёдера, поищите (чтобы не повторяться). И анекдот про меня: когда я работала в одной фирме, то пришлось по телефону говорить с одним баварцем. Понятное дело, что я говорю с акцентом и с ошибками (это уже не исправить). Так он после нескольких бесед сделал мне комплимент: вы так говорите на немецком, с приятным акцентом. Вы из Нидерландов родом? Мой ответ, что я с Украины и немецкий выучила в Ганновере, его поразил, он даже подумать не мог, что я не из европейской страны, граничащей с Германией, где немецкий в ходу.
znato4ka (автор поста)
25 января 2019 года
0
спасибо, очень интересный и познавательный комментарий. Пожалуй на основании этого поста мой деть проект сделает, глядишь и лишнюю пятерку заработает
Fayina
25 января 2019 года
0
На здоровье!!!
Лена Красникова
25 января 2019 года
0
Я давно училась, но "ихь".
Ирина Миргородская
26 января 2019 года
+1
Вспомните старый советский фильм "А если это любовь?". Учительница немецкого там исправляла ученицу на мягкое ихь. Это для тех, кто утверждает, что в СССР учили ищь.
liyan
31 января 2019 года
0

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:

...или указать адрес картинки в интернете:


Закрыть

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам
ВКонтакте
Facebook