Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Кредиторы Богов (роман). Часть 3. Гл.2

Глава II

Здравый смысл перечеркнуло горе,
Алчет мести, к правосудию взывает.
Безысходность. Слез и стонов море.
Справедлив ли приговор, кто знает?
Страх и гнев - советчики что надо:
Скоры на расправу и бездумны.
И костры пылают для услады
Низменных инстинктов черни шумной.


Ранним майским утром Ромео с трудом пробился к воротам сиенской столицы. Хмурые толпы окрестных крестьян запрудили дорогу, народ стекался со всех сторон. Воздух пропитался запахом пота и ощущением какого-то мрачного возбуждения. Время от времени люди шарахались к обочинам, пропуская отряды вооруженных до зубов, закованных в латы рыцарей. Никто не обращал внимания на одинокого всадника в потрепанной, запыленной одежде. У моста через городской ров образовалось настоящее столпотворение, среди желающих пробиться к воротам, было несколько человек, чья мокрая одежда свидетельствовала: их первая попытка добраться до цели закончилась купанием во рву. Ромео вместе с конем оказался прижат к парапету у начала моста. На перилах, дико вопя и размахивая руками, устроилась стайка мальчишек, по виду это были не крестьянские дети, а сыновья ремесленников из предместья. Ромео подмигнул одному сорванцу и показал ему краешек золотой монеты, зажатой между пальцами. Сообразительный малый ловко, как мартышка, перемахнул с перил на лошадь принца.

- Что тут происходит? - Ромео наклонился к самому уху мальчишки. - Сиенский союз вступил в войну с Дербором?
- Какая война, сударь! Вы что, из-за Панейских гор едете?! - вопил во все горло сорванец, дабы перекричать невообразимый гвалт людских голосов. - Сегодня на главной площади сожгут проклятых колдунов!
- Каких колдунов? - недоброе предчувствие шевельнулось в сердце юноши.
- Тех, что извели всех принцесс в Сиене, Латрии, Атрейе, Тароне, Дерборе и других королевствах. Откуда вы, сударь, что не знаете этого? - мальчуган подозрительно покосился на Ромео.
- Я путешествовал, давно никого не встречал, - уклончиво ответил принц. - А кто эти колдуны, малыш?
- Наш королевский звездочет мэтр Таро, еще главный атрейский лекарь мэтр Дарлик, латрийский летописец Батан и другие, которые помогали им в заговоре. Они все признались в своих злодеяниях, - с восторгом объяснял сорванец, радуясь возможности кому-то сообщить эту уже устаревшую новость.

От полученного известия у Ромео внутри возникло ощущение холода и пустоты. Он быстро сунул мальчишке монету и подтолкнул его обратно на перила. Нужно было срочно что-то предпринять, чтобы любым способом не допустить этого чудовищного безумия. Принц даже думать не хотел, каким путем было получено сие нелепое признание. Он твердо знал, что не должен допустить гибели невинных людей, любимого учителя. Скорбь, страх, неутоленное чувство отмщения застлали разум человечества, готового уничтожить несчастных ученых. Ромео был уверен, что нечто подобное происходит повсюду и за пределами Сиенского союза. Он вытащил меч, натянул поводья, и начал изо всех сил протискиваться к воротам, колотя плоской стороной оружия по плечам и головам сгрудившейся впереди черни. Гнев на людскую глупость и страх за мэтра Таро придали ему почти нечеловеческие силы. За пять минут он преодолел три четверти моста и тут заметил начальника городской стражи барона Трюфо, отдававшего распоряжения у ворот. Принц сделал последний рывок и поравнялся с доблестным воином, когда-то учившим их с Тали искусству владения мечом.

- Трюфо, прикажите немедленно закрыть ворота! - крикнул Ромео в ухо старому рыцарю.
- Кто это... Ваше Высочество, вы?! А где принцесса Эталия? - барон воззрился на принца как на выходца с того света.
- Некогда разговаривать, барон. Выполняйте мои распоряжения! Закройте ворота и дайте мне отряд стражников, я должен как можно скорее попасть на площадь.
- Слушаюсь, Ваше Высочество.
Старый воин не имел привычки обсуждать приказы. Минуту спустя десяток солдат копьями прокладывал дорогу сквозь толпу, расчищая путь Ромео.
На центральной площади города многотысячная толпа народа окружила место предстоящего сожжения. Со стороны королевского замка была устроена трибуна для знати с центральной королевской ложей, в которой находились король Рудольфо, принц Карлот и его мачеха - королева Ванерия, король и королева Латрии, таронский принц Гелардо - брат принцессы Тинерии и братья истеклийской принцессы Ванетты - Мартос, Калио и Орландо.

Девять осужденных были привязаны к столбам лицом к высочайшим особам, правда, большинство из них были не в состоянии поднять глаза на это блестящее сборище венценосных судей. После пыток, под которыми любой признается в чем угодно, "заговорщики" обвисли на веревках, привязывавших их к столбам, и мечтали только о том, чтобы смерть избавила их от страданий. Мэтр Таро и истеклийский алхимик Равань вдвоем еще держались на ногах.
Только что отзвучали слова приговора, оглашенные главным королевским судьей, мрачная тишина повисла в воздухе. Палачи с зажженными факелами стояли возле жертв, ожидая высшего знака.
- Мы не виновны, мой король! Я никого так не любил в жизни, как ваших дочерей и сына! - собрав остатки сил и глядя прямо в глаза королю Рудольфо, громко произнес мэтр Таро. Его слова заглушили негодующие вопли толпы, которые невозможно было разобрать.

Среди скопища народа прокатилась волна движения. Никто не обратил внимания на протискивающийся сквозь бушующее людское море отряд стражников, сопровождавший спешившегося Ромео. Глава Сиенского союза взмахом руки подал знак к началу казни. Палачи нагнулись, подпаливая снизу хворост. Заплечных дел мастер у костра мэтра Таро слегка замешкался, его факел упал, перерубленный мечом Ромео, который, прорвавшись сквозь заграждение, вихрем налетел на опешившего палача.
Стража, охранявшая место казни, было бросилась оттащить дерзкого рыцаря, но в нерешительности отступила перед его пылающим взглядом.
- Остановите казнь, отец! - крикнул во всю мощь своих легких Ромео. - Эти люди не виновны! Я знаю имя похитителя!

Его узнали. Королевская ложа, трибуна знати и вся площадь пришли в смятение от неожиданного появления принца, которого уже считали погибшим. Видя, что никто не торопится спасать несчастных, Ромео сам бросился раскидывать горящие дрова у соседнего столба. Опомнившийся Рудольфо отдал распоряжение потушить костры. Но три крайних столба уже пылали яркими факелами, - то ли дрова там оказались суше, то ли поджигавшие их исполнители лучше знали свое дело, - несчастных уже было невозможно спасти. Остальные пять костров удалось загасить, и жертвы, и палачи получили значительные ожоги. Не пострадал только мэтр Таро, чей костер так и не загорелся, благодаря вмешательству Ромео. Как только тушением занялись стража и палачи, принц оставил это занятие, во время успев скинуть загоревшийся плащ, и поспешил к учителю. Он лично освободил Таро от веревок и помог тому сойти с ужасного постамента. Старый ученый с трудом держался на ногах. Стража отнесла его на руках. Сам принц быстро поднялся в королевскую ложу.

Толпа черни бесновалась, раздираемая противоречивыми чувствами. С одной стороны, народ радовался возвращению принца, с другой, часть собравшихся была недовольна срывом предвкушавшегося зрелища. Те, кто стоял ближе к месту казни и слышал слова Ромео, теперь кричали во все горло: "Имя! Имя!" Остальные, не совсем понимая смысл этого выкрика, подхватили его, подчиняясь стадному чувству. Дикий рев, какого еще не слышала столица, несся над площадью, оглушая сидящих на трибуне. Карлот дал распоряжение вывести из замка три сотни лучников и расставить их на крышах близлежащих строений, после чего отряд тяжелой рыцарской конницы должен был выстроиться перед трибуной, отгораживая королей и знать от разбушевавшейся черни.

Ромео вошел в ложу, коротко кивнул присутствующим - было не до церемоний. Король Рудольфо, сохраняя видимое спокойствие, крепко сжал руку сына:
- Ты вернулся, Ромео. Где Тали?
- Долго объяснять, Ваше Величество, нужно успокоить толпу.
- Я уже отдал необходимый приказ, - присоединился к их разговору командующий войсками Сиенского союза. - Какие новости ты принес, Ромео?
- Мои новости не для слуха черни. То, что я знаю, можно огласить только на закрытом королевском совете, где будут присутствовать лишь находящиеся в этой ложе. Сейчас я скажу народу несколько слов, остальное - твое дело, Карлот.

Атрейский принц понимающе кивнул и бросил взгляд на крыши - там уже занимали места королевские стрелки. Карлот подал знак, и из ворот замка выехал рыцарский отряд. Толпа поутихла. Король Рудольфо встал. Воцарилась тишина.
- Мои верные подданные, а также жители дружественных Атрейи и Латрии! Выслушайте, что скажет вам мой сын, принц Ромео. Выслушайте и разойдитесь, ибо правосудие в руках королевской власти.
Рудольфо опустился на место. Ромео встал у парапета.
- Жители стран Сиенского союза и всех королевств, которые постигло наше общее горе. К вам обращаюсь я и взываю: не ищите виновников среди живущих рядом с вами, остановите это безумие! Похитителя принцесс зовут Танаэль, это могущественный злой колдун, который живет на краю света, там, куда не ступала нога человека. Все они находятся в плену в его волшебной башне. А сейчас расходитесь. Или вы все жаждете немедленно отправиться на край света?

Вопрос Ромео обескуражил толпу крестьян и ремесленников, которые были готовы растерзать здесь, на площади, любого, чье имя назвал бы принц, но отправляться на край света вовсе не собирались.
Коронованные особы торжественно удалились в замок, за ними последовала знать из свиты. Народ стал понемногу расходиться.
Через час состоялся поистине королевский совет. Ромео категорически возражал против присутствия на нем кого бы то ни было кроме членов королевских семей, съехавшихся в Сиену на публичную казнь предполагаемых виновников несчастья. Даже первому советнику, графу Ольваро, было отказано в этом, советник позеленел от злости, но вынужден был подчиниться приказу короля.
- Итак, мы слушаем тебя, сын, - открыл совет король Сиены. - Что за колдун похитил наших дочерей?
- Прежде всего, это не совсем колдун в том смысле, который вы вкладываете в это слово, отец. Это не какой-нибудь придворный чернокнижник и толкователь снов. На свете есть настоящие волшебники, внешне похожие на людей, но в отличие от нас живущие тысячи лет и обладающие настоящей магической силой.
- Ты говоришь вздор, Ромео. Это персонажи детских сказок, - возразил лучший друг Ромео принц Орландо.

- Нет, Орландо. Оказывается, сказки имеют реальную основу. В них далеко не все - правда, но доля истины, несомненно, есть. И я бы не поверил тому, что скажу сейчас вам, если бы мне не пришлось убедиться на собственном опыте. Волшебников не много, и они живут в своем мире, отгороженном от нас Крайним лесом, стараясь держаться в стороне от людей. Но главное в том, что кроме них существуют еще и разные чудовища, также владеющие настоящей магией. С этими мне встретиться не пришлось, но девушки находятся именно в лапах одного из чудовищ.
- Мои девочки, - тихо ахнула королева Ванерия.
- Так это колдун или чудовище? - пожелал уточнить Карлот.
- Это повелитель злых волшебников и чудовищ - Владыка Тьмы, сильнейший среди них. В мире магов никто не хочет и не может выступить против него, - обрисовал ситуацию Ромео.

- Прости, сын мой, но все, что ты говоришь, мне кажется бредом. Вы с Эталией вечно носились с россказнями о каких-то духах, волшебниках и драконах. Я принимал это за детские выдумки, игры. Неужели теперь ты хочешь убедить нас в серьезности и реальности всего этого? - король Рудольфо с недоверием и некоторым опасением посмотрел на Ромео.
- Я не сошел с ума, отец, и случай слишком серьезен для шуток и игр. Все вы и тысячи людей видели существа, схватившие принцесс. Разве это были порождения моего воображения?
- Нет, мы с братьями сами участвовали в преследовании, пока не потеряли все следы, и это произошло в Пропащем лесу, - заявил принц Мартос.
Калио и Орландо согласно кивнули.
- Вы видели, что это были не люди, ведь так? - настаивал Ромео.
- Я лично хорошо рассмотрел чудовище, уволокшее Тинерию, - вставил Гелардо.
- Это были не чудовища, всего лишь ложники Владыки, заколдованные пни. Мы с Эталией тоже погнались за ними. И лучше я расскажу все по порядку, тогда вы скорее поверите моим словам.

Ромео поведал совету обо всем, что случилось с ним, и о том, что он знал о Тали.
- Волшебник протянул руку, и молния, которая убила бы меня, ударила в него. А он даже не поморщился. Нат вывел меня из заповедных земель. Он уверял, что ничего невозможно сделать. Надеюсь, никто не заподозрит меня в трусости, за сестер я не пожалею жизни. Но я не знаю, как их спасти.
Ромео закончил свой рассказ и устало откинулся на спинку кресла. Все молчали. Нелегко было сразу поверить во всю эту полусказочную историю. Ни с того, ни с сего, в их обыденную, хотя и королевскую жизнь, вошло нечто невероятное, запредельное. Охоты, войны, пиры, дворцовые интриги, заговоры, казни, бунты, пустая казна, ежедневная головная боль о том, как сохранить свою власть или жизнь, как увеличить доходы или владения, как усмирить заносчивых баронов или голодную чернь - все это было нелегко, отнюдь не весело и далеко не столь беззаботно, как представляется простому человеку, мечтающему: "если бы я был королем...". Но эта жизнь, полная трудов и опасностей, была естественна и принималась как данность. Яд в кубке, измена, гибель от меча или кинжала всегда соседствуют с высшей, такой вожделенной и такой смертельной властью. Расчеты, компромиссы, жестокость и беспринципность - из них состоит жизнь членов королевских династий. Но чудеса, волшебство, чудовища и колдуны по большому счету существовали лишь в сказках, в легендах, да в балладах менестрелей. Кто не любил отвлечься от повседневных забот, слушая красивые, немного страшные, но обязательно со счастливым концом истории из мира фантазий и грез? Теперь же этот фантастический мир вломился в реальность, от него веяло жутью безысходности и отчаянием бессилия.

Первым нарушил молчание принц Карлот, он был человеком решительным и всегда дружил со здравым смыслом, когда не выпивал лишнего, а это случалось по общим меркам не так уж и часто.
- Ты сказал, что в сказках есть доля истины, Ромео. Кто-нибудь когда-нибудь слышал сказку или легенду, в которой чудовище было бы невозможно победить? Мы разделаемся с этим Танаэлем, да не коснется моя рука меча, если это будет не так!
- Да, да! - зашумела остальная молодежь.
- Мы бросим клич, и все рыцари встанут под наши знамена, - с воодушевлением поддержал Карлота Гелардо.
- Это неразумно, вы все погубите себя, - возразил король Латрии Прамелон.
- Мы не можем объявить правду во всеуслышание, это вызовет панику и непредсказуемые последствия, - напомнил Ромео.
- Ромео прав: народ перестанет трудиться на полях, если уверует в нашествие чудовищ, - согласился с мнением сына король Рудольфо.
- Разумеется, черни ничего знать и не нужно. Достаточно будет 2-3 сотен рыцарей. Если объявить, что те, кто примут участие в походе, получат преимущественное право оспаривать на турнире руки освобожденных принцесс, мы соберем самое блестящее войско из достойнейших, - предложил атрейский принц.

- И что ты собираешься делать с этим войском? - с сарказмом осведомился Ромео, кинув неприязненный взгляд на Карлота.
- Ты поведешь нас к Траэтру. Ведь ты же знаешь дорогу, Ромео.
- Не уверен, найду ли я ее без помощи какого-нибудь мага, это не так просто. Но предположим, так или иначе мы доберемся до царства Владыки Тьмы. И что же дальше?
- А дальше, посмотрим на месте. Может, и найдется какой колдун, который не откажет нам в помощи. Кто такой этот Нат, чтобы говорить за всех своих сородичей? А не найдется, так сами справимся.

Принцы поддержали главнокомандующего Сиенского союза. Ромео и сам хотел надеяться, что существует способ одолеть Владыку Тьмы, поэтому он согласился возглавить вместе с Карлотом поход. Сборы и подготовка заняли около месяца, и в конце июня отряд, состоящий из двух тысяч рыцарей и вдвое большего числа оруженосцев, а также с полным обозом, выступил в путь. О том, с каким противником на самом деле им предстоит сразиться, знали только принцы - братья или женихи похищенных. Такого войска история еще не знала: во главе него стояло почти три десятка королевских сыновей, из большинства стран, лежащих между Панейскими горами и пустынными западными степями. На время были забыты вековая вражда, религиозные распри, взаимные территориальные и прочие претензии. Но время от времени косые взгляды и с трудом сдерживаемая ненависть едва не доводили до кровавых поединков. Положение спасала только клятва, которую по мудрому предложению ронтского короля Фабиано был обязан дать каждый участник похода. Отправляясь на это святое дело, рыцари поклялись ни при каких обстоятельствах не поднимать меч или любое другое оружие друг на друга до возвращения принцесс в родные страны. Нарушивший слово рыцарь лишался чести. А потому даже самые агрессивные и заносчивые были вынуждены держать себя в руках. Дело осложнялось присутствием служителей трех противоборствующих религий, ибо если рыцарей объединял кодекс чести, то жрецы монотеистической, дуалистической и политеистической доктрин никак не желали находить общего языка. Формально, служители культов обязались на время похода отказаться от проповеди своей истины среди "неверных", однако заткнуть им рты на практике было не просто.

До Пропащего леса оставался один переход. Маленькая армия расположилась на ночь в степи. Сегодня сон не шел к сиенскому принцу, Ромео отошел немного в сторону от линии бивуачных огней. В природе царили безмятежность и покой. Легкий ветерок приятно освежал лицо, мириады звезд загадочно подмигивали с небосклона. Юноша вспоминал, как часто в такие теплые летние ночи они с Эталией любовались на звезды, слушали шелест ветра, вдыхали ароматы листвы, трав и цветов. "Сестра, сестра, мы мечтали о чем-то прекрасном, что ждет нас впереди. И не догадывались, какое счастье мы имели: нашу любовь, дружбу, понимание. Мы одинаково чувствовали и думали почти всегда, мы понимали друг друга с полуслова, с одного взгляда. Что теперь происходит с тобой, Тали?"
- Не спится? Думаешь, как найти дорогу?
- Это ты, Орландо. Я думаю об этом и о другом. Возможно, я веду вас всех на верную смерть. Что будет с нашими отцами и матерями, с нашими королевствами, если мы не вернемся? Хорошо тем, у кого остались наследники и наследницы моложе пятнадцати лет. Представляешь, что начнется у вас в Истеклии, у нас в Сиене, в Атрейе, в Тароне - везде, где не останется законных наследников престола?

- Ты серьезно считаешь, что все мы погибнем?
- Не знаю, существуют какие-то Законы, оберегающие людей от этих существ. Но если мы нападем первыми... Я с трудом представляю себе, как мы сможем это сделать. Войти в царство, мне кажется, гораздо сложнее, чем взять любую крепость. Нам никак не обойтись без помощи сильного волшебника, очень сильного. Если б я знал, где его найти.
- Карлот опытный военачальник. Да и каждый из нас кое-что смыслит в ратном деле, - Орландо растянулся на спине, закинув руки за голову, ему не хотелось заранее думать о худшем.
- Не смеши меня, Орландо. Мы не против Дербора идем воевать. Карлот хочет оправдаться. Жрецы прослышали о его сватовстве и взвыли о ревности богов. Вообще, он молодец, только победа может доказать, что "проклятье" Алагора тут ни при чем. Я боюсь за Тали. Вдруг мы освободим их, позволят ли ей жить спокойно?
- Да, Карлот храбрец не только на поле брани. Пойти против мнения жрецов и проклятия богов, это не каждый решится. Воистину, ваш Главный - муж государственный. Что не говори, ведь он ее не любит.
- Это у них взаимно. Впрочем, уж лучше быть королевой Атрейи, чем жрицей Аэтили, или сгинуть в Траэтре. Только как нам туда попасть? Никто из вас не понимает, в какую безнадежную авантюру мы пустились. Считай, мы идем махать мечами против урагана или потопа, - Ромео обнажил меч и покрутил им в воздухе, делая вид, что пытается перерубить дуновение ветерка. - Что, по-твоему, из этого может получиться?
- А, перестань заранее беспокоиться. Нам еще нужно попасть в эти твои свободные земли. Пора возвращаться в лагерь, - зевнул Орландо.

продолжение https://www.stranamam.ru/post/10339091/
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Кредиторы Богов (роман). Часть 3. Гл.2
Глава II
Здравый смысл перечеркнуло горе,
Алчет мести, к правосудию взывает.
Безысходность. Слез и стонов море.
Справедлив ли приговор, кто знает?
Страх и гнев - советчики что надо:
Скоры на расправу и бездумны. Читать полностью
 

Комментарии

Камелиялилия
19 сентября 2015 года
0
Эталия (автор поста)
19 сентября 2015 года
0
Haruka-li
21 сентября 2015 года
0
Такие самонадеянные...
Как родители отпустили единственных наследников?...
Эталия (автор поста)
21 сентября 2015 года
0
Haruka-li
22 сентября 2015 года
0
Не могли не пустить хочешь сказать?..
Эталия (автор поста)
22 сентября 2015 года
0
в точку
pga
2 октября 2015 года
0
Эталия (автор поста)
2 октября 2015 года
0

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам