Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook  Одноклассники 

"Петербургский" язык: история и современность

Если в вашем доме - подъезд, значит, он точно не в Петербурге, ибо здесь в здания ведут исключительно парадные. Если иногда вы не прочь перекусить шаурмой, вам в Москву - в Питере продаются только шавермы. А еще здесь невозможно, паркуясь, случайно заехать на бордюр - разве что на поребрик. Впрочем, эти особенности петербургского языка ни для кого не новы. Расскажем немного о некоторых других, не ставших еще предметом язвительных шуток.







А откуда вообще взялся петербургский язык?

Действительно, с чего вдруг так получилось, что в одном из русских городов появился внезапно свой диалект? Основной причиной лингвисты обычно называют те особенности, которыми сопровождалось становление двух российских столиц: Петербурга и Москвы. Как мы все помним, Петербург строила элита: Петр I не пожалел сил и времени, чтобы привлечь к строительству города самых образованных специалистов в области техники, строительства, купечества, науки. Из этих первых жителей города и сформировался изначальный образованный пласт петербуржцев. А поскольку многие из них были иностранцами или выходцами из далеких уголков России, они привносили свои элементы в систему русского языка, и вскоре он стал серьезно отличаться от, например, языка московского, который подобных веяний на себе не испытал.

Какие различия существовали изначально?

В первую очередь, это были различия в произношении. Считается, что коренной петербуржец скажет “булочная”, “яичница”, тогда как москвич - “булошная”, “яишница”. Некоторые жители Петербурга старшего поколения иногда даже говорят “что” и “конечно”, произнося их через букву “ч”. Есть мнение, что корни у такой особенности тоже в истории: иностранцы эпохи основания Петербурга изучали русский язык, в основном, по книгам и письменным источникам и произносили слова именно так, как они читались.





Что еще? Произношение звука “э” в словах типа “брэнд”, “энэргия”, “хэштэг”, “шинэль”, “фанэра”, - тоже особенность петербургской речи, которая тяготела все время к этому плавному, интеллигентному, мягкому звуку “э”. В то же время, москвичи исторически всегда стремились произносить звук “е”: “энергия”, “шинель”, “фанера”. Сейчас во многих таких спорных словах в языке установилась все же московская норма: “шинель”, “фанера”, “деканат”, но считается, что во многих словах, особенно заимствованиях из других языков, петербуржцы все же склонны по-прежнему использовать звук “э”: например, модное и популярное нынче слово “хэштэг”.

А откуда современные Финбан и греча?

Произношение, конечно же, - это далеко не все. К примеру, откуда взялось в речи петербуржцев знаменитое наименование Финляндского вокзала - Финбан? Лингвисты считают, что корни все там же, в XVIII веке, когда Петербург строили, в том числе, немцы, на языке которых Bahn - означает вокзал. Прошло три столетия, но петербуржцы, отдавая дань истории своего петербургского языка, использовали это немецкое словечко для создания оригинального, короткого и удобного наименования вокзала.



Еще филологи провели эксперимент и выяснили, что петербуржец охотнее скажет “скамейка”, тогда как москвич в парке или сквере сядет на “лавочку”, петербуржец будет заезжать на КАД через “виадук”, тогда как москвич - по “эстакаде”. Подъезжая к своему дому, петербуржец, свернув с шоссе, заедет в “карман”, а вот москвич - на “боковую дорожку”. Трамвай у москвичей в конце рабочего дня отправляется в “депо”, у петербуржцев - в “парк”. Москвичи, кстати, называют транспортные средства порядковыми номерами - “третий”, “седьмой”, а петербуржцы скорее скажут - “тройка”, “семерка”.





Ну и отдельного внимания заслуживает, безусловно, группа наименований еды в петербургском и московском говоре. Всем известно, что петербуржцы выбирают “куру” и “булку”, тогда как москвичи “курицу” и “батон”; “гречу” и “сахарную трубочку” вместо “гречки” и “вафельного рожка”, а суп жители Северной столицы наливают исключительно “поварешкой”, и никак не московским “половником”.

И что же будет с петербургским языком?

Сейчас, конечно, уже далеко не все особенности, описанные выше, заметны при общении с петербуржцами и москвичами. По крайней мере, по языку уже очень сложно понять, кто перед вами. Но для петербуржцев их язык является не меньшей достопримечательностью, чем мосты, каналы, дворцы и площади, и все еще очень много среди жителей Северной столицы тех, кто готов с пеной у рта спорить о разнице в рецептах шавермы и шаурмы и настаивать, что на вас надет именно бадлон, а не водолазка. А вот особенности произношения, похоже, постепенно уже ушли в прошлое: едва ли кто-то сейчас ходит в "булошную" или готовит на завтрак "яишницу". Во многом такое постепенное размытие особенностей столичных языков связано с тем, что и в той, и в другой столице с каждым годом становится все больше выходцев из российских глубинок, которые привносят свою лепту в сформировавшуюся систему языка и постепенно стирают границы между былыми языками-антагонистами.

ИРИНА ГАЛКИНА, 24 ФЕВРАЛЯ
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам "Петербургский" язык: история и современность
  Если в вашем доме - подъезд, значит, он точно не в Петербурге, ибо здесь в здания ведут исключительно парадные. Если иногда вы не прочь перекусить шаурмой, вам в Москву - в Питере продаются только шавермы. А еще здесь невозможно, паркуясь, случайно заехать на бордюр - разве что на поребрик. Впрочем, эти особенности петербургского языка ни для кого не новы. Читать полностью
 
Поваренок.ру
Лучший кулинарный портал рунета 147930 Рецептов 1566173 Пользователей
Все рецепты
Рецепты от Поваренок.ру Все рецепты
Настоящий грузинский хачапури ... Настоящий грузинский хачапури ...
Хочу предложить вам рецепт очень вкусного, сырного ...
Подробнее »
Салат «Анастасия» Салат «Анастасия»
Решила я разобрать свои старые бумажки... И среди прочих ...
Подробнее »
Суп торговца скота из Тапеи Суп торговца скота из Тапеи
Здравствуйте, дорогие поварята! А вот и я! Не знаю,
Подробнее »
Хачапури по-аджарски Хачапури по-аджарски
С мелочами и нюансами. Ну вот я и добралась до 200-го ...
Подробнее »

Комментарии

Danina
27 февраля 2015 года
0
В моей окружении русскоговорящие латвийцы используют и те и другие слова,какие-то больше,какие-то меньше. В моем лексиконе,прочитав статью,я нашла ,наверное,больше московских слов А может и-50/50 Но вот,когда бабушка мужа послала нас в магазин и попросила купить булку,я по дороге очень недоумевала- почему одну булку,нас же четверо!
дусенька
27 февраля 2015 года
+2
А меня как-то бабушка послала за растительным маслом. Я его не купила, так как в магазине было только подсолнечное А в Ростове-на-Дону я обалдела, когда продавщица спросила: "Вам в кулёк?" Я так и представила себе, как я несу продукты в треугольном бумажном пакете! Говорю: "Нет, мне лучше в пакет!" Откуда ж я знала, что там пакеты кульками называют? И ещё полуторалитровые бутылки с напитками - "полтарашками", и меня решительно не понимали, когда я просила "баклажку" Фанты
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
Danina
27 февраля 2015 года
0
В ответ на комментарий дусенька
А меня как-то бабушка послала за растительным маслом. Я его не купила, так как в магазине было только подсолнечное А в Ростове-на-Дону я обалдела, когда продавщица спросила: "Вам в кулёк?" Я так и представила себе, как я несу продукты в треугольном бумажном пакете! Говорю: "Нет, мне лучше в пакет!" Откуда ж я знала, что там пакеты кульками называют? И ещё полуторалитровые бутылки с напитками - "полтарашками", и меня решительно не понимали, когда я просила "баклажку" Фанты

↑   Перейти к этому комментарию
дусенька пишет:
Я его не купила, так как в магазине было только подсолнечное
дусенька пишет:
"Вам в кулёк?"
Аа,даа,я тоже "кулек" или "мешок" это называю,ну, могу добавить-целлофановый
дусенька пишет:
И ещё полуторалитровые бутылки с напитками - "полтарашками"
Ага,и у нас-полторашки,так шо,я бы поняла
Арника М (автор поста)
28 февраля 2015 года
+1
В ответ на комментарий дусенька
А меня как-то бабушка послала за растительным маслом. Я его не купила, так как в магазине было только подсолнечное А в Ростове-на-Дону я обалдела, когда продавщица спросила: "Вам в кулёк?" Я так и представила себе, как я несу продукты в треугольном бумажном пакете! Говорю: "Нет, мне лучше в пакет!" Откуда ж я знала, что там пакеты кульками называют? И ещё полуторалитровые бутылки с напитками - "полтарашками", и меня решительно не понимали, когда я просила "баклажку" Фанты

↑   Перейти к этому комментарию
Растительное масло ещё называют постным.
Что такое кулёк, знаем.
Про баклажку слышу впервые.
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
В ответ на комментарий Danina
В моей окружении русскоговорящие латвийцы используют и те и другие слова,какие-то больше,какие-то меньше. В моем лексиконе,прочитав статью,я нашла ,наверное,больше московских слов А может и-50/50 Но вот,когда бабушка мужа послала нас в магазин и попросила купить булку,я по дороге очень недоумевала- почему одну булку,нас же четверо!

↑   Перейти к этому комментарию
Одной мало будет на четверых, это точно.
Danina
27 февраля 2015 года
0
Не,той,что заказала бабуля-вполне хватит,а вот той,что я подумала-определенно нет
themarina
27 февраля 2015 года
+1
Спасибо Вам. За русский язык. Неважно, питерский или мАсковский ))
masy-anastasy
27 февраля 2015 года
0
themarina пишет:
мАсковский ))

акающий русский-режет слух сразу
themarina
27 февраля 2015 года
+1
Вы на Урале не были! Я первое время шарахалась: ножницАми, своротка (с,езд с дороги), свешайте (взвесьте), накрошить салат... А говор как говорится, - пЭрсик!
masy-anastasy
27 февраля 2015 года
0
themarina пишет:
Вы на Урале не были!
Там ещё не была
Зимняя радость
1 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий themarina
Вы на Урале не были! Я первое время шарахалась: ножницАми, своротка (с,езд с дороги), свешайте (взвесьте), накрошить салат... А говор как говорится, - пЭрсик!

↑   Перейти к этому комментарию
themarina пишет:
Вы на Урале не были!
Всю жизнь здесь живу.
На мой взгляд, диалекты в речи всё-таки больше присущи выходцам из деревни.
У меня внуки как приедут из гостей от деревенской бабушки, просвещают меня:
- А баба Таня нам говорит:" Садитесь исть".
Дома-то таких слов они не слышат.
themarina
1 марта 2015 года
0
Я тоже живу неск.лет
И соглашусь, что диалекты встречаются чаще встречаются у людей с низким уровнем образования. И уральский говор у них сильнее.
А меня очень часто спрашивают: Вы, наверное, не местная?
marievsta
1 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий themarina
Вы на Урале не были! Я первое время шарахалась: ножницАми, своротка (с,езд с дороги), свешайте (взвесьте), накрошить салат... А говор как говорится, - пЭрсик!

↑   Перейти к этому комментарию
themarina пишет:
ножницАми,
и
themarina пишет:
, свешайте
Ни разу не слышала))
themarina
1 марта 2015 года
0
Серьезно? А я повсеместно слышу.
Вот вспомнилось: расщеперилась и баско
marievsta
1 марта 2015 года
0
"своротка" слышала)
"баско" - тоже, в основном, у детей.
themarina
1 марта 2015 года
0
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
В ответ на комментарий themarina
Спасибо Вам. За русский язык. Неважно, питерский или мАсковский ))

↑   Перейти к этому комментарию
дусенька
27 февраля 2015 года
+1
Помню, как я смеялась над вывеской "Кура-гриль" в Петербурге! Мне казалось, что это очень хороший маркетинговый ход, с юмором. А потом услышала от руководителя нашей стажировки: "Мне, пожалуйста, гречу с курой". А ещё пожилые люди говорят мягко "дЬверь" или "дЬва". Я выросла в Туркменистане, там сохранился чистейший московский говор безо всяких диалектных примесей. Во мне даже в Воронеже и Ростове опознавали "москвичку"
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
Я и не подозревала , что только у нас говорят "кура с гречей".
Мне москвичи, как говорится, глаза открыли.
Арника М (автор поста)
28 февраля 2015 года
0
В ответ на комментарий дусенька
Помню, как я смеялась над вывеской "Кура-гриль" в Петербурге! Мне казалось, что это очень хороший маркетинговый ход, с юмором. А потом услышала от руководителя нашей стажировки: "Мне, пожалуйста, гречу с курой". А ещё пожилые люди говорят мягко "дЬверь" или "дЬва". Я выросла в Туркменистане, там сохранился чистейший московский говор безо всяких диалектных примесей. Во мне даже в Воронеже и Ростове опознавали "москвичку"

↑   Перейти к этому комментарию
"Дверь" - говорим мягко, правильно подметили.
"Два" -жестко говорим.
Ещё - "компьютер" через Э.
Nikyulia
27 февраля 2015 года
0
Я когда стала жить в Питире,для меня не привычней всего были парадные вместо подъездов
masy-anastasy
27 февраля 2015 года
+2
Обожаю этот город всем сердцем. зая все его парадные, поребрики и т.д и т.п.
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
marievsta
27 февраля 2015 года
0
Забавно)
Живу на Урале.
В речи много всего "петербуржского" оказалось)
не может же это появиться только из любви к этому городу?
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
Во время Ленинградской блокады многие заводы были эвакуированы на Урал.
Может быть, на Урале эти слова тогда и появились.
marievsta
27 февраля 2015 года
0
Да, вполне может быть.
Наш город начал строиться только в 41 году прошлого столетия, специалисты были, в основном, приезжие.
Зимняя радость
1 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий marievsta
Забавно)
Живу на Урале.
В речи много всего "петербуржского" оказалось)
не может же это появиться только из любви к этому городу?

↑   Перейти к этому комментарию
marievsta пишет:
Живу на Урале.
В речи много всего "петербуржского" оказалось

Я родом из небольшого "атомного" городка.
Первыми,кто в 50-ых приехал строить на Урале атомную станцию,были
комсомольцы-добровольцы из Ленинграда.
Они жили во временных бараках,и вместо названий улиц у них,конечно,же были линии.
Многие пустили здесь корни и живут до сих пор.
И улица есть- Ленинградская.
Арника М (автор поста)
1 марта 2015 года
0
Линии в Петербурге ТОЛЬКО на Васильевском острове.
Линия - это правая или левая сторона улицы.
Представьте себе улицу. Левая сторона её - 12 линия, правая - 13 линия.
ireena 11
27 февраля 2015 года
0
У меня до сих пор греча, поребрик и парадная...
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
Понятно, где Вы нахватались.
ireena 11
27 февраля 2015 года
0
Тем,кто это слышит, не понятно.... Пока не объяснишь...
МелодияЛюбви
27 февраля 2015 года
0
Классный пост. Спасибо.
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
serbo4ka
27 февраля 2015 года
0
А я за 12 лет так и не смирилась с гречей и курой слыша эти два слова, меня буквально подбрасывало но я так скучаю по этому самому нежно мною любимому городу приезжая, дышу совсем по другому...
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0

Курица с гречкой - это тоже по-русски
hipolao
27 февраля 2015 года
0
Обожаю родной и горячо любимый Петербург)
Да) в посте все наши Ленинградско-Петербургские словечки и выражения)))) Мой муж из Калининградской области и я никак не могла понять чего же он хочет когда говорил-пойду за булкой хлеба) у него много подобных словечек было, просто я его за 11 лет переучила на Питерский язык)
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
+1
Инна Грачева
27 февраля 2015 года
0
И я обожаю Питер,правда живу в Астрахани! Этот город просто невозможно не любить!!!!
Арника М (автор поста)
27 февраля 2015 года
0
svetikys
27 февраля 2015 года
0
Спасибо за пост Люблю свой город.
Арника М (автор поста)
28 февраля 2015 года
+1
Скоро бабушка
28 февраля 2015 года
0
Вы ещё забыли про бадлон написать , тоже все удивляются
Арника М (автор поста)
28 февраля 2015 года
0
Про бадлон есть там, в конце статьи.
Скоро бабушка
28 февраля 2015 года
0
Невнимательная я
Арника М (автор поста)
28 февраля 2015 года
0
Я сама такая.
Скоро бабушка
28 февраля 2015 года
0
neti78
28 февраля 2015 года
0
Арника М пишет:
едва ли кто-то сейчас ходит в "булошную" или готовит на завтрак "яишницу"
А вы что, яиЧницу на завтрак едите Мы так, яиШницу
А еще шаурму, булку и заезжаем на поребрик Вообщем, оказалось, что Казань, это такой Питер, но поменьше.
Спасибо застатью, всегда интересно узнавать такие вещи. И да, Урал - это нечто
дусенька
1 марта 2015 года
0
Видать, Казань основали петербужцы Ну, или наоборот
дусенька
1 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий neti78
Арника М пишет:
едва ли кто-то сейчас ходит в "булошную" или готовит на завтрак "яишницу"
А вы что, яиЧницу на завтрак едите Мы так, яиШницу
А еще шаурму, булку и заезжаем на поребрик Вообщем, оказалось, что Казань, это такой Питер, но поменьше.
Спасибо застатью, всегда интересно узнавать такие вещи. И да, Урал - это нечто

↑   Перейти к этому комментарию
И мы яиШницу))) Я её норовлю так же и написать...
Арника М (автор поста)
1 марта 2015 года
0
Так и мы давно перешли уже на яиШницу
Палундра
1 марта 2015 года
0
Хоть ни жила в Питере, но все равно на границе с Россией, то очень много слов из Питера. Кроме булки, у нас говорили белый хлеб. А я сама говорю яиЖница
Хабиба
9 февраля 2016 года
0
251019777
26 декабря 2018 года
0
- А где можно взять поварёшку?
Круглые глаза свекрови.
-На половник.

Я искала отличия очень долго.

Спасибо автору! Всего двадцать лет промучилась! Это одно и тоже.

Ведь про поребрик , парадную, куру, щаверму говорят, а про поварёшку впервый раз прочитала,

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:

...или указать адрес картинки в интернете:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам
ВКонтакте
Facebook