Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

"Сенцы, корчик и булдыжка" или трудности перевода в разных регионах нашей Родины.

"Сенцы, корчик и булдыжка" или трудности перевода в разных регионах нашей Родины. Родом я из Орловской области. Хотя нет, не так. Я понаехала в МО из села Алексеевка Должанского района Орловской области. Вот теперь так. Потому что будь я, скажем, из соседнего Ливенского района Орловской области, наверно и в заголовке поста было бы что то другое.
Ну так вот. В моей деревне это обычные слова, все знают их значение, никто на них не обращает внимания. И я никогда не задумывалась о том, что это буквально таки тайные знания.
А это все СЛЕНГ...
Сленг (от англ. s(special)lang(language)) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей (профессиональных, общественных, возрастных и т. д.)
А если точнее-ДИАЛЕКТИЗМ
Диалектизмы — выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.
Нууу... взять например московские и питерские "подъезды и парадные".

Мне бывает безумно интересно озадачивать местных жителей (первым был муж), не все угадывают что есть булдыжка и что есть корчик

А у кого еще есть такие слова?
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам "Сенцы, корчик и булдыжка" или трудности перевода в разных регионах нашей Родины.
  Родом я из Орловской области. Хотя нет, не так. Я понаехала в МО из села Алексеевка Должанского района Орловской области. Вот теперь так. Потому что будь я, скажем, из соседнего Ливенского района Орловской области, наверно и в заголовке поста было бы что то другое.
Ну так вот. В моей деревне это обычные слова, все знают их значение, никто на них не обращает внимания. Читать полностью
 

Комментарии

Тигрёша
20 ноября 2014 года
+2
а я из Белгородской области .и мне все эти слова понятны,могу перевести.сенцы-пристройка к дому,сени,прихожая.корчик-ковш для воды.булдыжка-куриная ножка,голень .так?
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
+1
Да Вы полиглот! Все верно!
Хм...может, у нас в селе когда-то обитали Ваши земляки? Или близость Украины накладывает свой отпечаток на говор.
Тигрёша
20 ноября 2014 года
+1
Наташкин пишет:
Все верно!
мы с вами почти земляки,черноземье же,поэтому общий диалект ,думаю так.а вот вы знаете что такое тремпель?
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Даже не представляю Что это?
Тигрёша
20 ноября 2014 года
0
потомучто это слово понятно исключительно коренным жителям белгородской области.местный диалект. тремпель-это вешалка для одежды,плечики
Показать картинку
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Нее...ну так не честно. Это жеж уже совершенно другой, иностранный так сказать язык
Тигрёша
20 ноября 2014 года
0
Наташкин пишет:
ну так не честно
всё честно Тремпель-фамилия владельца мануфактуры,производящей такие вешалки.фабрика была как раз в нашей местности.вот и укоренилось имя нарицательное,тэксказать)))
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Ааа. Ну это так же как и Ксерокс, Шумахер и Памперс
Тигрёша
20 ноября 2014 года
0
да-да-да. примерно так.
МедВедева
20 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Тигрёша
потомучто это слово понятно исключительно коренным жителям белгородской области.местный диалект. тремпель-это вешалка для одежды,плечики
Показать картинку


↑   Перейти к этому комментарию
Моя сестра из липецкой. Итоже это слово говорит. Честно сказать я его у нас не слышала
Тигрёша
20 ноября 2014 года
+1
нам преподаватель как-то на лекции сказал,что кроме жителей Белгородской области,мало кто поймёт с чем кушать этот "тремпель" ,я удивилась,но оказалось правда.
мама блондинок
20 ноября 2014 года
0
В киевской области тоже так говорят.
Тигрёша
20 ноября 2014 года
0
черная смородина
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Тигрёша
потомучто это слово понятно исключительно коренным жителям белгородской области.местный диалект. тремпель-это вешалка для одежды,плечики
Показать картинку


↑   Перейти к этому комментарию
у нас тоже так говорят
Тигрёша
21 ноября 2014 года
0
Tatiana Gladkova
22 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Тигрёша
потомучто это слово понятно исключительно коренным жителям белгородской области.местный диалект. тремпель-это вешалка для одежды,плечики
Показать картинку


↑   Перейти к этому комментарию
Ну так уж исключительно Мои мама и бабушка тоже используют это слово для обозначения оного предмета домашнего обихода , а живем мы в Донецке - нынче ДНР
Тигрёша
22 ноября 2014 года
0
AnnMo
22 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Тигрёша
потомучто это слово понятно исключительно коренным жителям белгородской области.местный диалект. тремпель-это вешалка для одежды,плечики
Показать картинку


↑   Перейти к этому комментарию
У нас тоже тремпель звучит чаще, чем плечики :-D Полтавская область, Украина.
Тигрёша
22 ноября 2014 года
0
Annyshka P
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Тигрёша
а я из Белгородской области .и мне все эти слова понятны,могу перевести.сенцы-пристройка к дому,сени,прихожая.корчик-ковш для воды.булдыжка-куриная ножка,голень .так?

↑   Перейти к этому комментарию
Особенно многие из вашей области "Г" очень мягко говорят, как у нас.
Тигрёша
21 ноября 2014 года
0
да,у местных наших "г" фрикативное
МедВедева
20 ноября 2014 года
0
Слова словами, а вот такое понятие как солнцекараул известно жителям липецкой орловской и по моему брянской областей. Может и есть у кого еще?
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Да да да. Солнцекараул в Петрову ночь. И отсюда следующий термин-чередить. Вам знакомо?
МедВедева
20 ноября 2014 года
0
Чередить я из Орла а в липецкую к бабушке ездила. И чередить там слышала. В городе так не говорят, а в области да.
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
В Орле я училась в аграрном. Сейчас там брат живет (на Знаменке). Кстати, а почему НА Знаменке?
МедВедева
20 ноября 2014 года
0

Наверное река там есть с таким названием. Потому что кто из Змиевки говорит тоже "на"
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
речка Знаменка? Не знаю. Может и есть. Так то Цон там
МедВедева
20 ноября 2014 года
0
Tania2011
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий МедВедева
Слова словами, а вот такое понятие как солнцекараул известно жителям липецкой орловской и по моему брянской областей. Может и есть у кого еще?

↑   Перейти к этому комментарию
А как же, в Курской обл.тоже на солнцекараул чередят
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
Да-да-да, точно! Думаю; кого-то еще упустила! Кстати есть термин Курско-Орловская группа южно-русского наречия.
Tania2011
21 ноября 2014 года
0
Наташкин (автор поста)
22 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий МедВедева
Да-да-да, точно! Думаю; кого-то еще упустила! Кстати есть термин Курско-Орловская группа южно-русского наречия.

↑   Перейти к этому комментарию
До Курской от моей деревни рукой подать, мы там коров пасем и в речке купаемся
Светлана Рубцова
20 ноября 2014 года
0
К сленгу эти слова не имеют никакого отношения, диалектизмы чистой воды (русский язык, 6 класс).
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Сленг-вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка. Понятие «сленг» смешивается с такими понятиями как «диалектизм», «жаргонизм», «вульгаризм», «разговорная речь», «просторечие».
Т.е."сленг"-это общий термин. А диалектизм-одна из его составляющих, более узкий термин.
Светлана Рубцова
20 ноября 2014 года
+1
Спасибо за цитату из Википедии. Но на филфаке университета нас другому учили.
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Ооо. Ну раз филфак. Тогда, пожалуйста, объясните мне почему одно никак не соприкасается с другим, чтобы я людей в заблуждение не вводила.
Светлана Рубцова
21 ноября 2014 года
0
Да всё просто. Вы же сами сначала привели значение терминов
Наташкин пишет:
Сленг (от англ. s(special)lang(language)) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей (профессиональных, общественных, возрастных и т. д.)
Наташкин пишет:
Диалектизмы — выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.
То есть сленг - это искусственно созданный язык. Люди, разговаривающие на нём, могут общаться и на литературном языке, но по каким-то причинам не хотят (например, подростки, чтобы показать причастность к этой среде). А диалектизмы возникают в процессе речи, их никто специально не придумывает. Люди, использующие в своей речи диалектные слова, могут и не подозревать, что другим носителям языка их речь не совсем понятна, потому что для них это норма.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
Спасибо. Вроде бы уловила разницу.
Светлана Рубцова
21 ноября 2014 года
0
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
так 6-й класс у меня был довольно давно. Хорошо,хоть основные навыки правописания не позабыла
Светлана Рубцова
20 ноября 2014 года
0
В деревне у бабушки услышала пока самое запомнившееся слово - юмары.
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Эээ.. А это что значит? Может комары? Созвучно
Светлана Рубцова
20 ноября 2014 года
0
Нет, юмары - это вид лодки, даже не лодки, а что-то вроде катамарана. Попробую объяснить: из двух брёвен выдалбливаются лодки, не очень широкие, но достаточно длинные, соединяются поперечной перекладиной, которая играет роль сиденья, на сиденье садятся, ноги ставят в "лодки", гребут одним веслом. С таких посудин у нас на озере рыбу ловят.
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Аа. Ну так, наверно эта конструкция именно так и называется. У нее же нет другого, "официального" названия?
Светлана Рубцова
21 ноября 2014 года
0
Да кто ж знает, может, и есть.
МедВедева
20 ноября 2014 года
+1
Кына кына кына. Знаете что такое?
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Неа
МедВедева
20 ноября 2014 года
+1
Кис кис кис!
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
О как! Никогда не слышала.
МедВедева
20 ноября 2014 года
0
Так говорили давно, еще в моем детстве, сейчас там так не говорят
ЛинаХ
20 ноября 2014 года
0
сенцы - это маленький коридорчик на входе-выходе, булдыжка - куриная ножка, а вот корчик - не знаю, не слыхала
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
Корчик-уменьшительное от корец. Корец это"Ковш мельничный, куда идет засыпка хлеба" он же "ковш, особенно железный, для черпания воды"(толковый словарь Даля)
Tania2011
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий ЛинаХ
сенцы - это маленький коридорчик на входе-выходе, булдыжка - куриная ножка, а вот корчик - не знаю, не слыхала

↑   Перейти к этому комментарию
А у нас это вполне себе просторное помещение между жилыми комнатами и улицей, там столько добра хранилось!
ЛинаХ
21 ноября 2014 года
0
У нас на это есть чулан.
черная смородина
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий ЛинаХ
сенцы - это маленький коридорчик на входе-выходе, булдыжка - куриная ножка, а вот корчик - не знаю, не слыхала

↑   Перейти к этому комментарию
корчик-ковшик
фроловочка
20 ноября 2014 года
+1
Булдыжка - этокоровья нога. На холодец надо покупать булдыжку , чтобы лучше застыл.
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
О! У Вас так. А у нас-это только в отношении куриных ножек А то, что Вы имеете ввиду-у нас мосол
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий фроловочка
Булдыжка - этокоровья нога. На холодец надо покупать булдыжку , чтобы лучше застыл.

↑   Перейти к этому комментарию
Как! Коровья нога В Липецкой-то области! Меня всю жизнь, на каникулах, бабушка булдыжками пичкала куриными, индюшиными.
фроловочка
21 ноября 2014 года
0
В Липецке ходили на рынок купить булдыжку и рульку на холодец. А куриная ножка - это ножка.
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
Может в самом городе? А в области рулька она и есть рулька, что коровья, что свиная.
Да и в городе у нас рульками называют эту часть. Булдыжки в просторечии только птичьи.
фроловочка
21 ноября 2014 года
0
В моей семье так.
Тарабарка
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий фроловочка
Булдыжка - этокоровья нога. На холодец надо покупать булдыжку , чтобы лучше застыл.

↑   Перейти к этому комментарию
Я выросла в Киргизии, но город у нас был русский т.е. местного киргизского населения почти не было, у нас коровья нога на холодец называлась култышка. Я до сих пор так называю.
ЛинаХ
20 ноября 2014 года
0
А вот бабушка моя ещё интересное слово говорила ЧУХАТЬ. Кто слышал-знает?
МедВедева
20 ноября 2014 года
+2
Чесать?
ЛинаХ
20 ноября 2014 года
+1

говорила - Давай я тебе спинку почухаю. И водила своей шершавой рукой по спине, так я и засыпала
МедВедева
20 ноября 2014 года
0
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий ЛинаХ
А вот бабушка моя ещё интересное слово говорила ЧУХАТЬ. Кто слышал-знает?

↑   Перейти к этому комментарию
Я знаю ПРОЧУХАТЬ, т.е.понять, узнать. А у Вас как?
МедВедева
20 ноября 2014 года
0
Что ж ты земляк? У нас так же говорят: что ты чухаешься?
А еще есть слово "вошкаться "но по моему через "ж" пишится
ЛинаХ
20 ноября 2014 года
0
Света-Мёд пишет:
что ты чухаешься?
это означает - не торопишься. Так?
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
В этом смысле тоже. Но выражение: "Что ты чухаешься"= "что ты еле чешешься" . " не чешется" - как "не торопишься" иногда как "не беспокоишься" или " не заботишься". Язык богат и могуч, но одно и тоже слово может разное означать.
Чухаться т.е. чесаться я слышала от более старшего поколения.
Наташкин (автор поста)
20 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий МедВедева
Что ж ты земляк? У нас так же говорят: что ты чухаешься?
А еще есть слово "вошкаться "но по моему через "ж" пишится

↑   Перейти к этому комментарию
Ааа. Ну "чухаться" я и сейчас употребляю. Действительно, чего это я? Вошкаться-медленно что то делать, суетиться без толку
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
Вошкаться звучит так и говорят так не задумываясь . На самом деле это означает "водить дружбу" "общаться".
Это от слова "водИться" "воожжАться" или "вОжкаться" в простой речи."Что ты с ним вожкаешся?".
Хотя как знать чешутся то от чего-то может и вошкаются. Но, думаю, пошло от "водить дружбу"
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
Вот сколько отличий даже в пределах одной области
ЛинаХ
20 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Наташкин
Я знаю ПРОЧУХАТЬ, т.е.понять, узнать. А у Вас как?

↑   Перейти к этому комментарию
пРочухать - вызнать, узнать, а это почухать - почесать
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
Точно!
ЛинаХ
21 ноября 2014 года
0
Olenka Fro
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий ЛинаХ
А вот бабушка моя ещё интересное слово говорила ЧУХАТЬ. Кто слышал-знает?

↑   Перейти к этому комментарию
Чухнуть-чего-то много добавить/чухнул воды в таз/, чухнуться-спохватиться
ЛинаХ
21 ноября 2014 года
0
не слышала такого
Olenka Fro
21 ноября 2014 года
0
Смоленская область. По крайней мере, здесь живу и здесь слышала.
ЛинаХ
21 ноября 2014 года
0
Я по случаю у бабушки спрошу. Вот и скажите, мы соседи, а говор разный чуть-чуть
Olenka Fro
22 ноября 2014 года
0
У нас по области разный говор)))
Наши с мужем малые родины в 40 км друг от друга, а ’’словечки’’ имеются у каждого свои. Так же и блюда поразному называем одинаковые))
ЛинаХ
22 ноября 2014 года
0
Наташкин (автор поста)
22 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Olenka Fro
Чухнуть-чего-то много добавить/чухнул воды в таз/, чухнуться-спохватиться

↑   Перейти к этому комментарию
И я не слышала. У меня это понятие заменяет слово "бУхнуть". Как-то: "Аааааа! Опять соли в суп перебУхала"
Olenka Fro
22 ноября 2014 года
0
Велик и могуч)))
Annyshka P
21 ноября 2014 года
0
Я из Харьковской области, но уже 10 лет живу в Днепропетровске. Когда была у родителей, ходила к врачу - та сразу сказала что я из другой области ,что говорю по другому)))Хотя я этого не замечаю
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
А в чем именно отличия?
Annyshka P
21 ноября 2014 года
+1
Наверное немного акцент другой Хотя есть одно слово, к произношению которого долго не могла привыкнуть. Если в Харьковской обл. говорят "малОй, малАя" ,то в Днепропетровске- "мАлая, мАлый" - на детей. Я то себя не слышу, и редко бываю в Лозовой.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
малОй-ребенок, мАлый-юноша, молодой мужчина. Я эти слова именно с таким смыслом употребляю
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
малОй-ребенок, мАлый-юноша,
Сарочка19
22 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Annyshka P
Наверное немного акцент другой Хотя есть одно слово, к произношению которого долго не могла привыкнуть. Если в Харьковской обл. говорят "малОй, малАя" ,то в Днепропетровске- "мАлая, мАлый" - на детей. Я то себя не слышу, и редко бываю в Лозовой.

↑   Перейти к этому комментарию
я на младшего брата так говорю "мАлый", а он на меня говорит "мАлая", т.к. он на голову выше меня
Annyshka P
22 ноября 2014 года
0
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Annyshka P
Я из Харьковской области, но уже 10 лет живу в Днепропетровске. Когда была у родителей, ходила к врачу - та сразу сказала что я из другой области ,что говорю по другому)))Хотя я этого не замечаю

↑   Перейти к этому комментарию
Оооо! У нас Москвичей с одного слова узнают! . Вроде все так же , но оттеночек и порядок употребления слов и место берут свое!
Annyshka P
21 ноября 2014 года
0
Да ,сейчас работаю в компании ,кот. занимается маркетинговыми исследованиями. Слушаю аудиозаписи - все регионы России, действительно все говорят по-разному)))
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий МедВедева
Оооо! У нас Москвичей с одного слова узнают! . Вроде все так же , но оттеночек и порядок употребления слов и место берут свое!

↑   Перейти к этому комментарию
А мы мАсквичи с мАсковскАва пАсада А в Рязани грибы с глазами,их ядять,а они глядять В Орловской области,по крайней мере в моем районе тоже на "ять" говорять И на "гэ" тоже. Детишкам поэтому при изучении нем.языка тяжко дается произношение g, наши "гэкают", и я,когда к родителям приезжаю, быстро перехожу на "гэ"
МедВедева
21 ноября 2014 года
0

Гы Гы!
У нас над мАсквичами шутят : ты мАсковскАй или кавна объелся?
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
Нет, попутала, не масковскай, а карадской. "К" вместо "г"
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
Да да да. Мой муж именно так разговаривал. Он,конечно, и сейчас так же говорит, но я уже привыкла и так слух не режет.
goplana
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Наташкин
А мы мАсквичи с мАсковскАва пАсада А в Рязани грибы с глазами,их ядять,а они глядять В Орловской области,по крайней мере в моем районе тоже на "ять" говорять И на "гэ" тоже. Детишкам поэтому при изучении нем.языка тяжко дается произношение g, наши "гэкают", и я,когда к родителям приезжаю, быстро перехожу на "гэ"

↑   Перейти к этому комментарию
Диалог учителя с учеником:
-Что происходит осенью в природе?
-Птицы улятают.
-Почему же они "Улятают"?
-дык клявать нечего, вот и улятают.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
+1

У учителя спросили: " почему Ваши ученики вместо "пришел" и "ушел" говорят "пришедши и ушедши"?
Он ответил: " а они так привыкши"
goplana
21 ноября 2014 года
0
На Кубани старики часто говорят "входи" вместо уходи, впасть вместо упасть.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
+1
У меня бабушка арбуз называла "гАрбуз", именно с таким ударением. Я только позже узнала, что "гАрбуз" это тыква по-украински
goplana
21 ноября 2014 года
0
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Наташкин
У меня бабушка арбуз называла "гАрбуз", именно с таким ударением. Я только позже узнала, что "гАрбуз" это тыква по-украински

↑   Перейти к этому комментарию
Вы южнее , у нас тыква-это тыква.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
У нас тоже тыква-это тыква. И арбуз это арбуз. Именно бабуля арбуз называла гарбуз
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
канареечка7
22 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий Наташкин
У нас тоже тыква-это тыква. И арбуз это арбуз. Именно бабуля арбуз называла гарбуз

↑   Перейти к этому комментарию
"Тыква" по-украински "гарбуз", а "арбуз" - "кавун"
Наташкин (автор поста)
22 ноября 2014 года
0

А вот знаете, мой сокурсник как-то был в Киеве, недолго был, недельку. Но даже недели хватило, чтобы у него появился особый такой говорок. Я представляю,какой у меня был, когда я там все лето в свое время прожила. Мама долго еще потом подкалывала.
канареечка7
22 ноября 2014 года
0
Это вы еще на Западной Украине не были. Через час, буквально по приезду, общаясь с местными, начинаешь понемногу понимать некоторые необычные ранее слова. К вечеру уже начинаешь говорить, поставив ударения в словах, как у них. Через день-два уже от них почти не отличаешься, единственное, в ступор вводят некоторые необычные слова.
Наташкин (автор поста)
22 ноября 2014 года
0
Напоминает французский фильм "Бобро пожаловать".
Сарочка19
22 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий goplana
Диалог учителя с учеником:
-Что происходит осенью в природе?
-Птицы улятают.
-Почему же они "Улятают"?
-дык клявать нечего, вот и улятают.

↑   Перейти к этому комментарию
похоже на Брянскую область... мой отец с Брянской области, а мама с Украины, и вот она поехала знакомиться с новой родней и свекруха ей и говорит " Там у плятухе картоха", ну мама как поняла так и искать пошла "в печке", а оказалось что плятуха - плетенная корзина.
МедВедева
22 ноября 2014 года
0
В липецкой и орловской тоже раньше якали. И плятуха знакомо!Очень старые люди могут сказать : Валькя! Глянь-кя на плятне маходку!
wale
21 ноября 2014 года
0
Я выросла и училась в Павлодаре, потом долго живу в Сибири, ничего подобного не слышала.А вообще в местности где живут много приезжих( отношу к этому и Казахстан и Сибирь) говорят более правильно. Это не только я заметила. Сестра переехала в Ростовскую область,так это даже учитель русского язака отметила.
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
Говорят правильно, как Вы отметили, потому как употребляют общепринятые слова и понятие этих слов., т. к. много приезжих.
Хотя местечковые выражения и словестные определения явлениям, лично я, не считаю неправильным. Просто там так принято и всем понятно. Например Ива-ветла-лазина-ракита! Где тут неправильно? У нас лазина по местному или ракита. А петух- кочет.
В Орловской области, в деревне Голохвастово, давно существовал свой язык. Но теперь его нет.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
У нас знают ракиту,иву,лозу,вербу.
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
Верба здесь лишнее.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
Не-не. У нас это все разные растения
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
Ну как не? Иву лозой называют!
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
У нас скорее наоборот. Название лоза реже употребляют.
МедВедева
21 ноября 2014 года
0
иногда лазинка говорят.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий wale
Я выросла и училась в Павлодаре, потом долго живу в Сибири, ничего подобного не слышала.А вообще в местности где живут много приезжих( отношу к этому и Казахстан и Сибирь) говорят более правильно. Это не только я заметила. Сестра переехала в Ростовскую область,так это даже учитель русского язака отметила.

↑   Перейти к этому комментарию
У меня дядя жил в Павлодаре. Сейчас живут в Тразе. Мы очень давно виделись, но когда общаюсь по скайпу с братом, совершенно не замечаю каких-либо нюансов в произношении.
no_milk
21 ноября 2014 года
0
мне всё понятно без перевода)
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
Sirinka2000
21 ноября 2014 года
0
у нас есть,корчик- ковшик,булдыжка это что-то связанное с ногами.живу в ростовской области.
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
Ну вот. Значит, только Подмосковье не понимает
Sirinka2000
21 ноября 2014 года
0
зато у них с улицы зимой приходишь " сырой" и все "сикают".
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
Сырой-в смысле вспотевший? Никогда не слышала. И сикающие вроде не попадались
Sirinka2000
21 ноября 2014 года
0
а мне в Егорьевске попадались
Наташкин (автор поста)
22 ноября 2014 года
0
Окажусь там-буду прислушиваться
goplana
21 ноября 2014 года
0
В Тверской области, в Краснохолмском районе, сени называются мост. "В сенях" - "на мосту"
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
+1
Ничего себе! Я бы не поняла точно. Попросили бы меня:"принеси ведро, оно на мосту"
goplana
21 ноября 2014 года
0
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
+1
Ага. Пошла бы искать ближайший мост
МедВедева
21 ноября 2014 года
+1
В ответ на комментарий goplana
В Тверской области, в Краснохолмском районе, сени называются мост. "В сенях" - "на мосту"

↑   Перейти к этому комментарию
goplana пишет:
сени называются мост.
Мы бы с Наташкин заблудились бы и встретились где-нибудь на мосту!
goplana
21 ноября 2014 года
+1
И я к вам! Было время, когда я думала. что сени это сени, а мост это мост.
МедВедева
21 ноября 2014 года
+1
goplana
21 ноября 2014 года
0
Наташкин (автор поста)
22 ноября 2014 года
0
В ответ на комментарий МедВедева
goplana пишет:
сени называются мост.
Мы бы с Наташкин заблудились бы и встретились где-нибудь на мосту!

↑   Перейти к этому комментарию
Сядем на юмары, а грести будем тремпелями Ухандокаемся, станем все сырые. Будем холодец из булдыжек с посоченой морковкой варить, а кости кыне отдавать. А чтоб не околеть в юмаре, надо чувяками запасаться.
МедВедева
22 ноября 2014 года
0
Tania2011
21 ноября 2014 года
0
А что такое корчик? Ни разу не слышала а вот нашла. У нас ковшик так и есть ковшик
Наташкин (автор поста)
21 ноября 2014 года
0
копчик? Или корчик? Корчик-это ковшик

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам