Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Всем зайти и отписаться!!! Местечковые выражения. Собираю коллекцию.

Всем зайти и отписаться!!! Местечковые выражения. Собираю коллекцию. Всем доброго времени суток. Читая многие посты, пришла мне в голову мысль собрать коллекцию интересных выражений. И мужа своего удивлю. Вот, например, понравилось выражение сдюжить. У нас так не говорят.

У нас, например, говорят
-ну лаби давай чау!
Это типо
-ладно, давай, пока.
При чем так говорят не только латыши, но и русские.

Итак подтягивайтесь , сбор открыт.
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Всем зайти и отписаться!!! Местечковые выражения. Собираю коллекцию.
  Всем доброго времени суток. Читая многие посты, пришла мне в голову мысль собрать коллекцию интересных выражений. И мужа своего удивлю. Вот, например, понравилось выражение сдюжить. У нас так не говорят.
У нас, например, говорят
-ну лаби давай чау!
Это типо
-ладно, давай, пока.
При чем так говорят не только латыши, но и русские.
Итак подтягивайтесь , сбор открыт. Читать полностью
 

Комментарии

Mama_Velika
15 июля 2014 года
+1
нехай будить- так бабушка говорила белорусска
татьянка-88
15 июля 2014 года
+1
бабушка в деревне живет, на жуткой тросянке говорят, долго понять не могла, что такой "летась"(в прошлом году), "чипела"(подставка подгорячее), а стулья у них стула. А еще лет в 7, бабушка спросила, буду ли я салат "з цыбули", я отказалась, а как отказалось, цыбуля-это лук, белорусский язык мы только во втором классе начали изучать, поэтому часто попадала в такие ситуации, когда была у бабушки
Асютка
16 июля 2014 года
+1
Это на Украинском цыбуля-лук))
татьянка-88
16 июля 2014 года
+1
и на белорусском тоже
Асютка
16 июля 2014 года
+4
Народы братья как ни как))
Яркина Мать
15 июля 2014 года
+2
Добавлю наших)))))
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
Балоны-трехлитровые банки из стекла
Катулька(колбасы)-скалка колбасы
Дак да-так да, те согласие с чем либо
Коты-алкоголики
надо еще вспомнить....
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
Коты КТО?
NNN-WA
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий Яркина Мать
Добавлю наших)))))
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
Балоны-трехлитровые банки из стекла
Катулька(колбасы)-скалка колбасы
Дак да-так да, те согласие с чем либо
Коты-алкоголики
надо еще вспомнить....

↑   Перейти к этому комментарию
Яркина Мать пишет:
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
да да и я говорю Бабайки и Чаплашки, это значит любые такие пластиковые контейнеры небольшие, во что продукты убираю не знаю откуда это пошло, но говорю так уже лет 20 точно!
а муж ужасно ругается на это и говорит, что нет таких слов в русском языке!!!
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
+1
точно нет, муж прав
NNN-WA
16 июля 2014 года
0
Не знаю откуда и когда точно взялись они у меня... но моя подруга из Иваново их тоже говорит, и подруга из Ярославля.... может от них и подобрала я эти слова еще в молодости
саша13
16 июля 2014 года
0
Я жила в Иваново-там и слышала бабайк.А еще дочь принесла там с колледжа слово-чипыжы!!!подруга ее в колледж через чипыжи шла!!!а еще-клизьмы,крыжечка(крышка)
А еще там говорят -понажористей!
NNN-WA
16 июля 2014 года
0
Эх.... Не слышала таких слов
loramama
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий NNN-WA
Яркина Мать пишет:
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
да да и я говорю Бабайки и Чаплашки, это значит любые такие пластиковые контейнеры небольшие, во что продукты убираю не знаю откуда это пошло, но говорю так уже лет 20 точно!
а муж ужасно ругается на это и говорит, что нет таких слов в русском языке!!!

↑   Перейти к этому комментарию
NNN-decoupage пишет:
Чаплашки
во во и мы говорим - чеплашки, а нас на материке не понимают - это что спрашивают?
snow tree
16 июля 2014 года
0
На краю материка точно понимают))) Мы с вами близко, тоже знаем такое слово)) Хотя я сама говорю пиалушка на небольшую глубокую пиалу, меня муж поначалу не понимал)) В его понимании это чашка. А в моем понимании чашка это небольшая кружка Так и перебирали полсерванта пока до нужного предмета добирались))))
loramama
17 июля 2014 года
0
да да - точно ( я про чашку и пиалушку)
NNN-WA
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий loramama
NNN-decoupage пишет:
Чаплашки
во во и мы говорим - чеплашки, а нас на материке не понимают - это что спрашивают?

↑   Перейти к этому комментарию
друг
а вообще офигеть на какое расстояние то Чеплашки добежали, от вас до Москвы и теперь даже от Москвы со мной в Штаты
loramama
17 июля 2014 года
+1
и пусть теперь весь мир знает что это такое
NNN-WA
17 июля 2014 года
+1
А то!!!
Евгения Минасьян
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий NNN-WA
Яркина Мать пишет:
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
да да и я говорю Бабайки и Чаплашки, это значит любые такие пластиковые контейнеры небольшие, во что продукты убираю не знаю откуда это пошло, но говорю так уже лет 20 точно!
а муж ужасно ругается на это и говорит, что нет таких слов в русском языке!!!

↑   Перейти к этому комментарию
ООооо - чаплашки у меня бабушка говорила, только будто через Е... - это любая маленькая тара вне зависимости от материала. У нас чеплашками были пиалки которые мы юзали вместо суповых или пельменных тарелок.
NNN-WA
16 июля 2014 года
0
Ого и у меня тоже
evgenika1978
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий NNN-WA
Яркина Мать пишет:
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
да да и я говорю Бабайки и Чаплашки, это значит любые такие пластиковые контейнеры небольшие, во что продукты убираю не знаю откуда это пошло, но говорю так уже лет 20 точно!
а муж ужасно ругается на это и говорит, что нет таких слов в русском языке!!!

↑   Перейти к этому комментарию
Мы тоже говорим., только ЧАПЛЫШКИ.
NNN-WA
17 июля 2014 года
0
Я всё же говорю: чаплашки
Mekhvy
17 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий NNN-WA
Яркина Мать пишет:
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
да да и я говорю Бабайки и Чаплашки, это значит любые такие пластиковые контейнеры небольшие, во что продукты убираю не знаю откуда это пошло, но говорю так уже лет 20 точно!
а муж ужасно ругается на это и говорит, что нет таких слов в русском языке!!!

↑   Перейти к этому комментарию
а у нас в семье говорят чЕплашки
NNN-WA
17 июля 2014 года
0
Я всё же говорю: чаплашки
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Яркина Мать
Добавлю наших)))))
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
Балоны-трехлитровые банки из стекла
Катулька(колбасы)-скалка колбасы
Дак да-так да, те согласие с чем либо
Коты-алкоголики
надо еще вспомнить....

↑   Перейти к этому комментарию
Бабайка же вроде страх, которым детей пугают.
ConsoMina
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Яркина Мать
Добавлю наших)))))
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
Балоны-трехлитровые банки из стекла
Катулька(колбасы)-скалка колбасы
Дак да-так да, те согласие с чем либо
Коты-алкоголики
надо еще вспомнить....

↑   Перейти к этому комментарию
Колбасы - скалка? Ух ты, это даже логичнее, чем палка ))
НатаБор
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Яркина Мать
Добавлю наших)))))
Бабайки-формочки для песочницы, либо тара пластиковая
Балоны-трехлитровые банки из стекла
Катулька(колбасы)-скалка колбасы
Дак да-так да, те согласие с чем либо
Коты-алкоголики
надо еще вспомнить....

↑   Перейти к этому комментарию
А нас Бабайкой в детстве пугали (вроде как домовой, дед старый)
Vahmurr
16 июля 2014 года
0
А нас пугали Стариком
НатаБор
17 июля 2014 года
0
Наверное - это один и тот же персрнаж...
Vahmurr
17 июля 2014 года
0
Родственник
НатаБор
18 июля 2014 года
0
Ой, "персонаж", братаны
Атмосфая
15 июля 2014 года
0
А у нас много своих местечковых выражений, семейных вот где кладезь русского сленга!
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
огласите
Атмосфая
16 июля 2014 года
0
Так это поста маловато
Могу сказать только мое любимое: ВАРЮЛЬКА ох и люблю я их
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
А что это?
Атмосфая
16 июля 2014 года
0
Ну как что! Кастрюлька
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
Атмосфая
16 июля 2014 года
0
ИННочка1970
15 июля 2014 года
+5
А шо такое? А шо мы кинули брови на лоб? (типа удивились)
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
Ооооооо вооооот где надо книгц издавать. Еще еще
ИННочка1970
16 июля 2014 года
+1
Наше Вам с кисточкой (типа приветствую)
InnaDI13
16 июля 2014 года
+3
а полностью звучало «Наше вам с кисточкой, с пальцем – десять, с огурцом – пятнадцать»! Это цирюльники-брадобреи раньше так клиентов зазывали (брить с мылом - т.е. с кисточкой, натягивая кожу на щеке клиента при помощи огурца стоило дороже, чем пальцем)
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
InnaDI13 пишет:
натягивая кожу на щеке клиента при помощи огурца стоило дороже, чем пальцем)
уморили
Mekhvy
17 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий InnaDI13
а полностью звучало «Наше вам с кисточкой, с пальцем – десять, с огурцом – пятнадцать»! Это цирюльники-брадобреи раньше так клиентов зазывали (брить с мылом - т.е. с кисточкой, натягивая кожу на щеке клиента при помощи огурца стоило дороже, чем пальцем)

↑   Перейти к этому комментарию
забавно
natulek30
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий ИННочка1970
Наше Вам с кисточкой (типа приветствую)

↑   Перейти к этому комментарию
У нас, наоборот, типа прощаюсь и все ваши указюльки прям слушаю, впитываю и собираюсь исполнить.
ConsoMina
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий ИННочка1970
А шо такое? А шо мы кинули брови на лоб? (типа удивились)

↑   Перейти к этому комментарию
Вот я смеялась! Так и слышу характЕрный говор ))
Буду использовать
Гранадка
16 июля 2014 года
+1
Грядушка - спинка кровати.
Однажды свекр отправил меня в огород за паташками. Как же долго я их искала...
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
И что ето в итоге оказалось?
Гранадка
16 июля 2014 года
0
Помидоры. Это казачий говор. Моя мама и родители БМ казаки.
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
+1
Диана79
16 июля 2014 года
+1

Приехала я из Минска за мужем в деревню под Сочи. Так вот здесь на местном диалекте говорят: тута, здеся, тама и ещё ездюют, ездюю, помылася, оделася и т.д.
Я долго смеялась (ся) над этими словами, пока сама неожиданно для себя не выдала на вопрос куда я пропала: "Да я сейчас в Сочи ездюю на курсы"
Вот так я незаметно стала местной
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
Диана79
16 июля 2014 года
0
ИННочка1970
16 июля 2014 года
+3
Не делай мне нервы (не нервируй меня)
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
NNN-WA
16 июля 2014 года
+3
У нас почти все русские в русскоговорящих магазинах говорят:
Продавцы: Вам колбасу послайзить или одним писом?
Так же и покупатели уже на автомате говорят: И послайзить колбасу пожалуйста.
Послайзить (это типо порезать), а Одним писом (это одним куском)
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
+1
Ааааааа ето видимо от английского языка
NNN-WA
16 июля 2014 года
0
Ну да от него
Бондик
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий NNN-WA
У нас почти все русские в русскоговорящих магазинах говорят:
Продавцы: Вам колбасу послайзить или одним писом?
Так же и покупатели уже на автомате говорят: И послайзить колбасу пожалуйста.
Послайзить (это типо порезать), а Одним писом (это одним куском)

↑   Перейти к этому комментарию
Я в ауте!!!!
NNN-WA
16 июля 2014 года
0
ConsoMina
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий NNN-WA
У нас почти все русские в русскоговорящих магазинах говорят:
Продавцы: Вам колбасу послайзить или одним писом?
Так же и покупатели уже на автомате говорят: И послайзить колбасу пожалуйста.
Послайзить (это типо порезать), а Одним писом (это одним куском)

↑   Перейти к этому комментарию
NNN-WA
16 июля 2014 года
0
irena-s
16 июля 2014 года
+1
Вспомнила только слова "лопать" и налопался", т.е есть и хорошо наелся. Еще застала в деревнях замену буквы Ф в словах - коХта, хвартук (кофта, фартук)
А можно у Вас спросить, что означает так часто употребляемое в Латвии (в советское время точно) слово "ёхайды" (ежели чего прошу прощения )
Гранадка
16 июля 2014 года
+2
irena-s пишет:
Еще застала в деревнях замену буквы Ф в словах - коХта, хвартук (кофта, фартук)
Моя бабушка со стороны отца - украинка, 1886 года рождения, почти также говорила Х. Вот у них с сестрой веселуха была:
- Бабушка, какая это буква?.
- ХВЭ внученька.
- Нет, бабушка это Ф!"
- Так и я говорю - ХВЭ
и так по кругу
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
+1
мы с мужем под столом
Евгения-циферка
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Гранадка
irena-s пишет:
Еще застала в деревнях замену буквы Ф в словах - коХта, хвартук (кофта, фартук)
Моя бабушка со стороны отца - украинка, 1886 года рождения, почти также говорила Х. Вот у них с сестрой веселуха была:
- Бабушка, какая это буква?.
- ХВЭ внученька.
- Нет, бабушка это Ф!"
- Так и я говорю - ХВЭ
и так по кругу

↑   Перейти к этому комментарию
Моя прабабка 1922 года, но тоже по сей день так говорит. Собака у нас была - АльХва )))))
Гранадка
16 июля 2014 года
0
Евгения-циферка пишет:
Собака у нас была - АльХва
Ана
21 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Евгения-циферка
Моя прабабка 1922 года, но тоже по сей день так говорит. Собака у нас была - АльХва )))))

↑   Перейти к этому комментарию
Elen-ok
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий irena-s
Вспомнила только слова "лопать" и налопался", т.е есть и хорошо наелся. Еще застала в деревнях замену буквы Ф в словах - коХта, хвартук (кофта, фартук)
А можно у Вас спросить, что означает так часто употребляемое в Латвии (в советское время точно) слово "ёхайды" (ежели чего прошу прощения )

↑   Перейти к этому комментарию
Думаю это то же (погуглила), что и львовское "насарматры"
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий irena-s
Вспомнила только слова "лопать" и налопался", т.е есть и хорошо наелся. Еще застала в деревнях замену буквы Ф в словах - коХта, хвартук (кофта, фартук)
А можно у Вас спросить, что означает так часто употребляемое в Латвии (в советское время точно) слово "ёхайды" (ежели чего прошу прощения )

↑   Перейти к этому комментарию
конечно, можно. Это наши культурные латыши так чертыхаются. аообще мы с мужем под столом валяемся это означает елки-палки, езарный бабай, черт и прочее. Муж советует, кстати, произносить данное выражение с прибалтийским акцентом для придания особого шарма
irena-s
16 июля 2014 года
+2
Alenika77 пишет:
Муж советует, кстати, произносить данное выражение с прибалтийским акцентом для придания особого шарма
Я так умею
А еще понравились два "ругательства" в Эстонии "Кно-пАчку тебе в та-пАчку" и "Иди на один дом дальше"
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
+1
неее это не наше впервые слышу. к соседям надо съездить
Сивка-бурк
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий irena-s
Alenika77 пишет:
Муж советует, кстати, произносить данное выражение с прибалтийским акцентом для придания особого шарма
Я так умею
А еще понравились два "ругательства" в Эстонии "Кно-пАчку тебе в та-пАчку" и "Иди на один дом дальше"

↑   Перейти к этому комментарию
irena-s пишет:
"Кно-пАчку тебе в та-пАчку" и "Иди на один дом дальше"
Мне понравилось,теперь только так буду ругаться
irena-s
16 июля 2014 года
0
Сивка-бурк пишет:
,теперь только так буду ругаться
Тренируйте эстонское произношение
Сивка-бурк
16 июля 2014 года
+1
Ага,уже сижу на работе и тренируюсь
НатаБор
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий Alenika77
конечно, можно. Это наши культурные латыши так чертыхаются. аообще мы с мужем под столом валяемся это означает елки-палки, езарный бабай, черт и прочее. Муж советует, кстати, произносить данное выражение с прибалтийским акцентом для придания особого шарма

↑   Перейти к этому комментарию
Alenika77 пишет:
езарный бабай
Ёкерный бабай я слышала. Вообще много узнаваемых выражений здесь нахожу. Я СССР от Дальнего Востока до Москвы туды-сюды проездила и не знаю окель у меня слова и фразы вырываются для окружающих непонятные ...
Яконопушка
16 июля 2014 года
0
НатаБор пишет:
не знаю окель у меня слова и фразы вырываются для окружающих непонятные
вот тоже слово-ОТКЕЛЬ-откуда тоже не все и не везде говорят
НатаБор
17 июля 2014 года
0
В моём лексиконе много подобных слов, не всегда они берутся из моего окружения, я достаточно много этнической литературы читала, иех сейчас меньше
Евгения Минасьян
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий irena-s
Вспомнила только слова "лопать" и налопался", т.е есть и хорошо наелся. Еще застала в деревнях замену буквы Ф в словах - коХта, хвартук (кофта, фартук)
А можно у Вас спросить, что означает так часто употребляемое в Латвии (в советское время точно) слово "ёхайды" (ежели чего прошу прощения )

↑   Перейти к этому комментарию
у меня так дед ругался - забредет корова в палисадник со всеми вытекающими последствиями - увидит и сразу - "а ё хайде" - ну ё-моё ( матом никогда не ругался)
Mekhvy
17 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий irena-s
Вспомнила только слова "лопать" и налопался", т.е есть и хорошо наелся. Еще застала в деревнях замену буквы Ф в словах - коХта, хвартук (кофта, фартук)
А можно у Вас спросить, что означает так часто употребляемое в Латвии (в советское время точно) слово "ёхайды" (ежели чего прошу прощения )

↑   Перейти к этому комментарию
irena-s пишет:
слова "лопать" и налопался", т.е есть и хорошо наелся.
тоже есть такие слова
oksana7799
16 июля 2014 года
0
В соседнем селе старые люди говорят-ВанькЯ, СанькЯ,моя бабушка говорила- чепленик( это съемная ручка от жаровни).
Женька-жменька11
16 июля 2014 года
0
У меня прабабушка так говорила - Володькя, Колькя, Ванькя. Она в Волгограде жила, Ваша землячка))
Ланульчик
16 июля 2014 года
+1
Один знакомый говорит: ЧУТОК (чуть-чуть), а знакомая бабушка говорила много интересного, но запомнилось: ябко (яблоко), бараболи(картошка), яйко (яйцо). Муж рассказывал о клиенте, который на пороги (запчасть в автомобиле) говорил КАРНИЗ.
А еще попробуйте угадать что такое ВОЛОСАТЫЕ МАЧАЙКИ?(для украинок: волохаті мачайки) и еще КОЛЫБА НА БАМБЭТЛЯХ (для украинок: колиба на бамбетлях)
Elen-ok
16 июля 2014 года
+1
Бамбетли это диван. Про колыбу не уверенна, но на бревнах видимо. Волохати понятно, а мачайки -неа. Это типа расчипирки и почекальни? ;-)
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
чегооооооооо??? ничего не поняла
Ланульчик
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
Бамбетли это диван. Про колыбу не уверенна, но на бревнах видимо. Волохати понятно, а мачайки -неа. Это типа расчипирки и почекальни? ;-)

↑   Перейти к этому комментарию
Elen-ok пишет:
расчипирки
и
Elen-ok пишет:
почекальни
не могу сдержаться! А что это? И где так говорят?
Elen-ok
16 июля 2014 года
+2
Расчипирка это зонт, а почекальня-зал ожидания. Это словечки, которые активно лингвисты вводили в 90-тых. Не все прижилось. Кошикувка-баскетбол, Чахлик-Невмырулько угадайте кто? Ага... Кощей Безсмертный.
Ланульчик
16 июля 2014 года
+1
Расчепирку вспомнила! Почекальня - так и думала, кошикувка - впервые слышу, а про кощея знала.
Ох, спасибо! Подковали!!! И повеселили!
Elen-ok
16 июля 2014 года
0
Поищите в гугле книгу "Львiвська гвара". Я с телефона, ссылку не перенесу в коммент. Там столько всего... А еще лучше приезжайте; колорит города непередаваем и все это под аромат кофе....
Ланульчик
16 июля 2014 года
+1
Львов - люблю всем сердцем! как и всю западную Бывала не раз и очень верю, что не раз приеду еще! "Львівську гвару" найду обязательно! Дякую!
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
+2
ураааааааааааааааааааааа, я так рада, что Запад и Восток друг дружку в гости зовут
Ланульчик
16 июля 2014 года
0
Поддерживаю!!!!!!!!!!
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
за мир и дружбу
Ланульчик
16 июля 2014 года
0
Elen-ok
16 июля 2014 года
0
саша13
16 июля 2014 года
+2
В ответ на комментарий Elen-ok
Расчипирка это зонт, а почекальня-зал ожидания. Это словечки, которые активно лингвисты вводили в 90-тых. Не все прижилось. Кошикувка-баскетбол, Чахлик-Невмырулько угадайте кто? Ага... Кощей Безсмертный.

↑   Перейти к этому комментарию
Ага,оттуда!А еще гумовый нацюцюрнык!!!!
sekashima
16 июля 2014 года
0
Точно!
Сивка-бурк
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
Расчипирка это зонт, а почекальня-зал ожидания. Это словечки, которые активно лингвисты вводили в 90-тых. Не все прижилось. Кошикувка-баскетбол, Чахлик-Невмырулько угадайте кто? Ага... Кощей Безсмертный.

↑   Перейти к этому комментарию
В Словакии: зонт-дождник,серьги-наушницы,ложка для обуви-обувак.
1976Елена
16 июля 2014 года
0
У моей дочери в 3 года ложка для обуви называлась ПОДВТЫКАШКА
Сивка-бурк
16 июля 2014 года
0
насмешили
zelenkaZ
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
Расчипирка это зонт, а почекальня-зал ожидания. Это словечки, которые активно лингвисты вводили в 90-тых. Не все прижилось. Кошикувка-баскетбол, Чахлик-Невмырулько угадайте кто? Ага... Кощей Безсмертный.

↑   Перейти к этому комментарию
Elen-ok пишет:
Чахлик-Невмырулько
evgenika1978
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
Расчипирка это зонт, а почекальня-зал ожидания. Это словечки, которые активно лингвисты вводили в 90-тых. Не все прижилось. Кошикувка-баскетбол, Чахлик-Невмырулько угадайте кто? Ага... Кощей Безсмертный.

↑   Перейти к этому комментарию
Из сказочных персонажей:Кошмар-Опа, Автоген-оглы, Ультразвук-капут, Бухенвальд-оглы -соотв-но:Баба-Яга, Змей Горыныч, Соловей разбойник, и Кощеюшка.
Ана
21 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
Расчипирка это зонт, а почекальня-зал ожидания. Это словечки, которые активно лингвисты вводили в 90-тых. Не все прижилось. Кошикувка-баскетбол, Чахлик-Невмырулько угадайте кто? Ага... Кощей Безсмертный.

↑   Перейти к этому комментарию
Elen-ok пишет:
Чахлик-Невмырулько угадайте кто? Ага... Кощей Безсмертный.
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Ланульчик
Elen-ok пишет:
расчипирки
и
Elen-ok пишет:
почекальни
не могу сдержаться! А что это? И где так говорят?

↑   Перейти к этому комментарию
я просто в культурном шоке под столом на ночь глядя
Ланульчик
16 июля 2014 года
0
Я там же!
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Ланульчик
Один знакомый говорит: ЧУТОК (чуть-чуть), а знакомая бабушка говорила много интересного, но запомнилось: ябко (яблоко), бараболи(картошка), яйко (яйцо). Муж рассказывал о клиенте, который на пороги (запчасть в автомобиле) говорил КАРНИЗ.
А еще попробуйте угадать что такое ВОЛОСАТЫЕ МАЧАЙКИ?(для украинок: волохаті мачайки) и еще КОЛЫБА НА БАМБЭТЛЯХ (для украинок: колиба на бамбетлях)

↑   Перейти к этому комментарию
Ланульчик
16 июля 2014 года
0
natulek30
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Ланульчик
Один знакомый говорит: ЧУТОК (чуть-чуть), а знакомая бабушка говорила много интересного, но запомнилось: ябко (яблоко), бараболи(картошка), яйко (яйцо). Муж рассказывал о клиенте, который на пороги (запчасть в автомобиле) говорил КАРНИЗ.
А еще попробуйте угадать что такое ВОЛОСАТЫЕ МАЧАЙКИ?(для украинок: волохаті мачайки) и еще КОЛЫБА НА БАМБЭТЛЯХ (для украинок: колиба на бамбетлях)

↑   Перейти к этому комментарию
Чуток - это наше.
Ланульчик
16 июля 2014 года
0
КолибриХХ
16 июля 2014 года
+1
У нас в Беларуси говорят "хавайся в бульбу" . Если комиссия какая - очень кстати
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
это куда надо прятаться, в картошку?
КолибриХХ
16 июля 2014 года
+1
Туда-туда)))
Evgenya Grande
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий КолибриХХ
У нас в Беларуси говорят "хавайся в бульбу" . Если комиссия какая - очень кстати

↑   Перейти к этому комментарию
а у нас в жыто прячутся
natulek30
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий КолибриХХ
У нас в Беларуси говорят "хавайся в бульбу" . Если комиссия какая - очень кстати

↑   Перейти к этому комментарию
Хавать - это есть, а хаваться - это прятаться.
Трескать - это тоже есть.
Elen-ok
16 июля 2014 года
+1
У нас близость Польши сказывается, потому столько "перлов"... например слоик-банка, кутасыки-кисточки на завязках вышиванки, ногавыци-брюки, позычки-красная смородина, труставка-клубника. Ой, много всего. Львов вообще гордится своей гварой есть даже уже словари. Там батяр, филижанка, кобита и пр. А еще у нас ПТУ называют бурса, а в Иркутске меня удивили названием фазанка.
lamure
16 июля 2014 года
0
О, фазанка)) у нас так раньше ПТУ называли. Сейчас все стали "колледжами"
evgenika1978
16 июля 2014 года
0
ПТУ у нас была "каблуха".
natulek30
16 июля 2014 года
0
У нас просто путягой именовалось сие учреждение.
zelenkaZ
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
У нас близость Польши сказывается, потому столько "перлов"... например слоик-банка, кутасыки-кисточки на завязках вышиванки, ногавыци-брюки, позычки-красная смородина, труставка-клубника. Ой, много всего. Львов вообще гордится своей гварой есть даже уже словари. Там батяр, филижанка, кобита и пр. А еще у нас ПТУ называют бурса, а в Иркутске меня удивили названием фазанка.

↑   Перейти к этому комментарию
а в Казахстане (когда я там росла да и жила) ПТУ называли - шарагой
Ана
21 июля 2014 года
0
Помню-помню
Ирина Магафурова
21 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
У нас близость Польши сказывается, потому столько "перлов"... например слоик-банка, кутасыки-кисточки на завязках вышиванки, ногавыци-брюки, позычки-красная смородина, труставка-клубника. Ой, много всего. Львов вообще гордится своей гварой есть даже уже словари. Там батяр, филижанка, кобита и пр. А еще у нас ПТУ называют бурса, а в Иркутске меня удивили названием фазанка.

↑   Перейти к этому комментарию
а у нас ПТУ = сучок. (татарстан)
irena-s
16 июля 2014 года
0
Мой БМ их Харькова. Там плечики для одежды называют -тремпель (тремпелЯ ). А тут в СМ я узнала, что это чисто харьковское - это фамилия торговца (или производителя) этих вешалок. Оттуда и пошло.
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
очень интересно
Червонная дама
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий irena-s
Мой БМ их Харькова. Там плечики для одежды называют -тремпель (тремпелЯ ). А тут в СМ я узнала, что это чисто харьковское - это фамилия торговца (или производителя) этих вешалок. Оттуда и пошло.

↑   Перейти к этому комментарию
Я, когда в Харьков приехала, переучилась. Раньше тоже "плечики" называла. С меня даже смеялись некоторые
irena-s
16 июля 2014 года
+1
Червонная дама пишет:
С меня
Это так мило А еще "за ним скучаю"
Червонная дама
16 июля 2014 года
+1
Elen-ok
16 июля 2014 года
+1
Про чисто местное выражение... была недавно неприятная история с "поребриком". Хотя и у нас так говорят, но имеют ввиду другое. А у питерцев это бордюр.
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
Elen-ok пишет:
А у питерцев это бордюр.
ConsoMina
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
Про чисто местное выражение... была недавно неприятная история с "поребриком". Хотя и у нас так говорят, но имеют ввиду другое. А у питерцев это бордюр.

↑   Перейти к этому комментарию
А у вас что?
Elen-ok
16 июля 2014 года
0
Ну у нас поребрик, это когда кладут плитку тротуарную и перемежают ей такими продольными плитами для узора или усиления кладки. А бордюр немного иначе выглядит. Хотя пока не заказали у мастеров укладку плитки на площадке перед офисом, я от этого была далека.
ConsoMina
16 июля 2014 года
0
Аа, вон что :-) Конечно, совсем разные значения.
Спасибо!
саша13
16 июля 2014 года
0
В ответ на комментарий Elen-ok
Про чисто местное выражение... была недавно неприятная история с "поребриком". Хотя и у нас так говорят, но имеют ввиду другое. А у питерцев это бордюр.

↑   Перейти к этому комментарию
У нас бровка.
Гранадка
16 июля 2014 года
0
Да не колготись(суетись) ты!?
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
забавно
lamure
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий Гранадка
Да не колготись(суетись) ты!?

↑   Перейти к этому комментарию
Тоже слышала, от прабабки мужа. Еще у нее все "она", даже солнце
НатаБор
16 июля 2014 года
0
У меня малая до сих пор так говорит на все она... и смех и грех
Nataliya Alekseevna
16 июля 2014 года
+1
В ответ на комментарий Гранадка
Да не колготись(суетись) ты!?

↑   Перейти к этому комментарию
Гранадка пишет:
Да не колготись(суетись)
а у нас говорили "не турись" (не спеши, не суетись)
nadezhdazh
16 июля 2014 года
0
А как вам : колесом пошёл до склепа? - Велосипедом поехал в магазин
Это я когда-то в гости в село ездила и услышала.
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
склеп-это по- польски магазин вроде
nadezhdazh
16 июля 2014 года
0
Ну а для меня склеп всегда был на кладбище.... А там магазин....
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
это у русских склеп на кладбище, а у поляков магазин, и может быть у чехов спорить не буду.Хотя, нет, перевела у них, у чехов-это обход. Значит только поляки. У нас еще говорят. Там такая ринда. Точно дословно от латышского очередь. Т.е. там такая очередь.
Ань2012
16 июля 2014 года
0
У моей бабушки было выражение: и никаких гвоздей! В смысле: я приняла решение и спорить бесполезно. Еще она говорила" плешник" это в смыле бабник.
А двоюродная бабушка говорила " бухгактер" и " титектор" про своих родственников. Так и слышу ее говорок " дожили ! Один - бухгактер, другой - титектор, а гвоздь забить некому
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
Ань2012 пишет:
плешник"
а я подумала лысый ну типа муж у меня плешник, а вона оно как бабник
Ань2012 пишет:
" дожили ! Один - бухгактер, другой - титектор, а гвоздь забить некому
Ань2012
18 июля 2014 года
0
Нет не лысый. Вот дед у меня точно старый плешник был. Ни проплешенки, сельский учитель - красавец мужчина, но плешник б
Бондик
16 июля 2014 года
0
Я много новых слов узнала, когда замуж вышла! Муж из Воронежской области, так вот попросил он меня однажды приготовить "нелупешки" я в шоке - чего приготовить? Оказалось, нелупешка - это картошка в мундире! Долго я смеялась, а муж и рад стараться: дочка у него "манусяночка", я "шушейночка", вобщем веселимся понемножку до сих пор.
Alenika77 (автор поста)
16 июля 2014 года
0
шушейночка это что?
Бондик
16 июля 2014 года
0
Тетя моя из московской области, так всегда нам говорила:"Хватит озровать!" или "возьми печенку" (одно печенье)

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам