Государственные символы Российской Федерации. Гимн.
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОНСТИТУЦИОННЫЙ ЗАКОН
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О Государственном гимне Российской Федерации
Принят Государственной Думой 8 декабря 2000 года
Одобрен Советом Федерации 20 декабря 2000 года
Настоящим Федеральным конституционным законом устанавливаются Государственный гимн Российской Федерации, его описание и порядок официального использования.
Статья 1. В соответствии со статьей 70 Конституции Российской Федерации утвердить музыкальную редакцию Государственного гимна Российской Федерации согласно приложению к настоящему Федеральному конституционному закону.
Статья 2. Государственный гимн Российской Федерации является официальным государственным символом Российской Федерации.
Государственный гимн Российской Федерации представляет собой музыкально-поэтическое произведение, исполняемое в случаях, предусмотренных настоящим Федеральным конституционным законом.
Государственный гимн Российской Федерации может исполняться в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо ином вокальном и инструментальном варианте. При этом могут использоваться средства звуко- и видеозаписи, а также средства теле- и радиотрансляции.
Государственный гимн Российской Федерации должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом.
Статья 3. Государственный гимн Российской Федерации исполняется:
при вступлении в должность Президента Российской Федерации - после принесения им присяги;
при вступлении в должность руководителей органов государственной власти субъектов Российской Федерации, руководителей органов местного самоуправления;
при открытии и закрытии заседаний Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации и сессий Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации;
во время официальной церемонии подъема Государственного флага Российской Федерации и других официальных церемоний;
во время церемоний встреч и проводов посещающих Российскую Федерацию с официальными визитами глав иностранных государств, глав правительств иностранных государств, официальных представителей иностранных государств, а также глав межгосударственных и межправительственных организаций - в соответствии с дипломатическим протоколом;
во время проведения воинских ритуалов - в соответствии с общевоинскими уставами Вооруженных Сил Российской Федерации.
Государственный гимн Российской Федерации может исполняться:
при открытии памятников и памятных знаков;
при открытии и закрытии торжественных собраний, посвященных государственным праздникам Российской Федерации;
во время иных торжественных мероприятий, проводимых государственными органами, органами местного самоуправления, а также государственными и негосударственными организациями.
Статья 4. Государственный гимн Российской Федерации транслируется государственными телевизионными и радиовещательными компаниями:
ежедневно - перед началом и по окончании вещания, а при круглосуточном вещании - в 6 часов и в 24 часа по местному времени;
в новогоднюю ночь - после трансляции боя часов на Спасской башне Московского Кремля в 24 часа по местному времени.
Статья 5. При проведении официальных мероприятий на территориях иностранных государств исполнение Государственного гимна Российской Федерации осуществляется в соответствии с правилами, установленными Министерством иностранных дел Российской Федерации, с учетом традиций страны пребывания.
Статья 6. Государственный гимн Российской Федерации исполняется при проведении официальных церемоний во время спортивных соревнований на территории Российской Федерации и за ее пределами - в соответствии с правилами проведения этих соревнований.
Статья 7. При официальном исполнении Государственного гимна Российской Федерации присутствующие выслушивают его стоя, мужчины - без головных уборов.
В случае, если исполнение Государственного гимна Российской Федерации сопровождается поднятием Государственного флага Российской Федерации, присутствующие поворачиваются к нему лицом.
Исполнение Государственного гимна Российской Федерации в воинских частях, на военных кораблях и судах регламентируется общевоинскими уставами Вооруженных Сил Российской Федерации.
Статья 8. Использование Государственного гимна Российской Федерации в других музыкальных произведениях и иных произведениях искусства допускается в случаях и в порядке, устанавливаемых Президентом Российской Федерации.
Статья 9. Исполнение и использование Государственного гимна Российской Федерации с нарушением настоящего Федерального конституционного закона, а также надругательство над Государственным гимном Российской Федерации влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Статья 10. Предложить Президенту Российской Федерации и поручить Правительству Российской Федерации в трехмесячный срок со дня вступления в силу настоящего Федерального конституционного закона привести свои нормативные правовые акты в соответствие с настоящим Федеральным конституционным законом.
Статья 11. Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
Президент Российской Федерации
В. Путин
Москва, Кремль
25 декабря 2000 года
N0 3-ФКЗ
Текст Государственного гимна Российской Федерации
(слова С. В. Михалкова)
Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твое достоянье на все времена!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая -
Хранимая Богом родная земля!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу дает наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Музыкальная редакция Государственного гимна Российской Федерации сделана художественным руководителем и главным дирижером Президентского оркестра Российской Федерации, народным артистом Российской Федерации, композитором Павлом Овсянниковым.
Первое официальное исполнение Государственного гимна Российской Федерации состоялось 30 декабря 2000 г. на Государственном приеме в Большом Кремлевском дворце.
Исполнители:
Государственная капелла Московского Кремля. Художественный руководитель и главный дирижер, заслуженный деятель искусств Российской Федерации Геннадий Дмитряк.
Президентский оркестр Российской Федерации. Художественный руководитель и главный дирижер, народный артист Российской Федерации Павел Овсянников
другая символика
Герб https://www.stranamam.ru/post/7411557/
Флаг https://www.stranamam.ru/post/7416076/
Символика Президента https://www.stranamam.ru/post/7416237/
Комментарии
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
А мне уж очччень интересно понаблюдать за нелепым и смешным приступом псевдопатриотизма на отдельно взятом интернет-ресурсе
А что творится в моей стране? Одна страна оттяпала кусок моей территории??? Наглым и циничным образом?!
Так это скорее проблемы (нравственные, духовные, этические!) не М О Е Й страны!!!
анархия и бардак
не, согласилась принять в свой состав) Крымчане сами этого просили и хотели. Никто ничего не оттяпывал)
зря вы так думаете. Ведь причина перехода Крыма к России(а он всегда был русским) закономерна и по этой причине тоже)
Я не могу тягаться с государственной российской машиной пропаганды.
Время расставит всё на свои места.
Как вы думаете, это фото - фейк?
Обратите внимание на дату создания документа (референдум о присоединении Крыма прошёл ... 16-го марта).
Как хочется, чтобы это фото было интернетной "уткой"!!!
Знаете, мне в первый раз по-настоящему стало страшно, когда мой муж, услышав об интервенции российских войск, первым делом занялся покупкой оружия (кстати,мы с мужем очень любим Россию - оба закончили российские ВУЗы, я в Питере, он - в Москве, у нас там моооре друзей).
Мне стало уже грустно, когда позвонили знакомые из села Красный Чабан (граница Херсонской области и Крыма) и рассказали, что пришли русские и начали рыть окопы, устанавливать колючую проволоку и минировать поля. Тут же пришли украинские военные и тоже начали рыть окопы и устанавливать блок-пост.
Местные наварили нашим военным казан ухи и начали кормить. А российские солдатики маячили на горизонте, а потом подошли и попросили "одну тарелочку, а то у нас сухпаёк закончился, а уже второй день нам ничего не везут..." И местные наварили второй казан ухи для русских, которые рыли окопы, устанавливали колючую проволоку и минировали поля. На ИХ земле!
Вот ЭТО патриотизм ( а не перепечатывание слов гимна и сердечки в посте)!
Я за ЭТО горжусь своей страной и своим народом!
Я не могу тягаться с государственной российской машиной пропаганды.
Время расставит всё на свои места.
Как вы думаете, это фото - фейк?
Обратите внимание на дату создания документа (референдум о присоединении Крыма прошёл ... 16-го марта).
Как хочется, чтобы это фото было интернетной "уткой"!!!
Знаете, мне в первый раз по-настоящему стало страшно, когда мой муж, услышав об интервенции российских войск, первым делом занялся покупкой оружия (кстати,мы с мужем очень любим Россию - оба закончили российские ВУЗы, я в Питере, он - в Москве, у нас там моооре друзей).
Мне стало уже грустно, когда позвонили знакомые из села Красный Чабан (граница Херсонской области и Крыма) и рассказали, что пришли русские и начали рыть окопы, устанавливать колючую проволоку и минировать поля. Тут же пришли украинские военные и тоже начали рыть окопы и устанавливать блок-пост.
Местные наварили нашим военным казан ухи и начали кормить. А российские солдатики маячили на горизонте, а потом подошли и попросили "одну тарелочку, а то у нас сухпаёк закончился, а уже второй день нам ничего не везут..." И местные наварили второй казан ухи для русских, которые рыли окопы, устанавливали колючую проволоку и минировали поля. На ИХ земле!
Вот ЭТО патриотизм ( а не перепечатывание слов гимна и сердечки в посте)!
Я за ЭТО горжусь своей страной и своим народом!
↑ Перейти к этому комментарию
На самом деле желаю Украине и его народу мира, счастья и процветания! Тем более, там мои родственники живут)
Я не могу тягаться с государственной российской машиной пропаганды.
Время расставит всё на свои места.
Как вы думаете, это фото - фейк?
Обратите внимание на дату создания документа (референдум о присоединении Крыма прошёл ... 16-го марта).
Как хочется, чтобы это фото было интернетной "уткой"!!!
Знаете, мне в первый раз по-настоящему стало страшно, когда мой муж, услышав об интервенции российских войск, первым делом занялся покупкой оружия (кстати,мы с мужем очень любим Россию - оба закончили российские ВУЗы, я в Питере, он - в Москве, у нас там моооре друзей).
Мне стало уже грустно, когда позвонили знакомые из села Красный Чабан (граница Херсонской области и Крыма) и рассказали, что пришли русские и начали рыть окопы, устанавливать колючую проволоку и минировать поля. Тут же пришли украинские военные и тоже начали рыть окопы и устанавливать блок-пост.
Местные наварили нашим военным казан ухи и начали кормить. А российские солдатики маячили на горизонте, а потом подошли и попросили "одну тарелочку, а то у нас сухпаёк закончился, а уже второй день нам ничего не везут..." И местные наварили второй казан ухи для русских, которые рыли окопы, устанавливали колючую проволоку и минировали поля. На ИХ земле!
Вот ЭТО патриотизм ( а не перепечатывание слов гимна и сердечки в посте)!
Я за ЭТО горжусь своей страной и своим народом!
↑ Перейти к этому комментарию
Я не могу тягаться с государственной российской машиной пропаганды.
Время расставит всё на свои места.
Как вы думаете, это фото - фейк?
Обратите внимание на дату создания документа (референдум о присоединении Крыма прошёл ... 16-го марта).
Как хочется, чтобы это фото было интернетной "уткой"!!!
Знаете, мне в первый раз по-настоящему стало страшно, когда мой муж, услышав об интервенции российских войск, первым делом занялся покупкой оружия (кстати,мы с мужем очень любим Россию - оба закончили российские ВУЗы, я в Питере, он - в Москве, у нас там моооре друзей).
Мне стало уже грустно, когда позвонили знакомые из села Красный Чабан (граница Херсонской области и Крыма) и рассказали, что пришли русские и начали рыть окопы, устанавливать колючую проволоку и минировать поля. Тут же пришли украинские военные и тоже начали рыть окопы и устанавливать блок-пост.
Местные наварили нашим военным казан ухи и начали кормить. А российские солдатики маячили на горизонте, а потом подошли и попросили "одну тарелочку, а то у нас сухпаёк закончился, а уже второй день нам ничего не везут..." И местные наварили второй казан ухи для русских, которые рыли окопы, устанавливали колючую проволоку и минировали поля. На ИХ земле!
Вот ЭТО патриотизм ( а не перепечатывание слов гимна и сердечки в посте)!
Я за ЭТО горжусь своей страной и своим народом!
↑ Перейти к этому комментарию
анархия и бардак
не, согласилась принять в свой состав) Крымчане сами этого просили и хотели. Никто ничего не оттяпывал)
зря вы так думаете. Ведь причина перехода Крыма к России(а он всегда был русским) закономерна и по этой причине тоже)
↑ Перейти к этому комментарию
А что творится в моей стране? Одна страна оттяпала кусок моей территории??? Наглым и циничным образом?!
Так это скорее проблемы (нравственные, духовные, этические!) не М О Е Й страны!!!
↑ Перейти к этому комментарию
Вот такие сведения об Украине. Это,конечно, совсем не беда. Ведь "лебеды нарвать с апреля проблемы не составит."
Вот такие сведения об Украине. Это,конечно, совсем не беда. Ведь "лебеды нарвать с апреля проблемы не составит."
↑ Перейти к этому комментарию
А что творится в моей стране? Одна страна оттяпала кусок моей территории??? Наглым и циничным образом?!
Так это скорее проблемы (нравственные, духовные, этические!) не М О Е Й страны!!!
↑ Перейти к этому комментарию
"Гордитесь" дальше!
Мешать не буду
А что творится в моей стране? Одна страна оттяпала кусок моей территории??? Наглым и циничным образом?!
Так это скорее проблемы (нравственные, духовные, этические!) не М О Е Й страны!!!
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
История гимна России:
Гром победы, раздавайся! (1791—1816)
(в конце XVIII века, неофициально)
Гимн создан в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка) на мотив полонеза.
Гром победы, раздавайся!Веселися, храбрый Росс!Звучной славой украшайся.Магомета ты потрёс!
Припев:
Славься сим, Екатерина!Славься, нежная к нам мать!Воды быстрые ДунаяУж в руках теперь у нас;Храбрость Россов почитая,Тавр под нами и Кавказ.Уж не могут орды КрымаНыне рушить наш покой;Гордость низится Селима,И бледнеет он с луной.Стон Синая раздаётся,Днесь в подсолнечной везде,Зависть и вражда мятетсяИ терзается в себе.Мы ликуем славы звуки,Чтоб враги могли узреть,Что свои готовы рукиВ край вселенной мы простреть.Зри, премудрая царица!Зри, великая жена!Что Твой взгляд, Твоя десницаНаш закон, душа одна.Зри на блещущи соборы,Зри на сей прекрасный строй;Всех сердца Тобой и взорыОживляются одной.
Молитва русских (1816—1833)
В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора.
Использовалась в качестве гимна (1816—1833).
Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри («Боже, храни короля», 1743 г.)
Боже, Царя храни!Славному долги дниДай на земли!Гордых смирителю:Слабых хранителю,Всех утешителю —Всё ниспошли!ПерводержавнуюРусь ПравославнуюБоже, храни!Царство ей стройное,В силе спокойное, —Всё ж недостойное,Прочь отжени!О, провидение,БлагословениеНам ниспошли!К благу стремление,В счастье смирение,В скорби терпениеДай на земли!
3. Коль славен наш Господь в Сионе
Стихи Хераскова, музыка Бортнянского. Неофициальный гимн, широко использовавшийся до официального принятия гимна «Боже, царя храни», в нотных изданиях XIX века сопровождался отметкой «национальный русский гимн». С 1856 года по октябрь 1917 годы часы-куранты Спасской башни в Московском Кремле вызванивали мелодию «Коль славен» наряду с «Преображенским маршем». Использовался также на территориях, занятых белыми во время Гражданской войны 1918 −1922 гг. и в эмиграции[1].
Коль славен наш Господь в Сионе,Не может изъяснить язык.Велик он в небесах на троне,В былинах на земли велик.Везде, Господь, везде Ты славен,В нощи, во дни сияньем равен.
Тебя Твой агнец златоруннойВ себе изображает нам:Псалтырью мы десятоструннойТебе приносим фимиам.Прими от нас благодаренье,Как благовонное куренье.
Ты солнцем смертных освещаешь,Ты любишь, Боже, нас как чад,Ты нас трапезой насыщаешьИ зиждешь нам в Сионе град.Ты грешных, Боже, посещаешьИ плотию Твоей питаешь.
О Боже, во твое селеньеДа внидут наши голоса,Да взыдет наше умиленье,К Тебе, как утрення роса!Тебе в сердцах алтарь поставим,Тебя, Господь, поем и славим!
Боже, Царя храни! (1833—1917)
Государственный гимн Российской империи (1833—1917).
Утверждён указом Николая Первого от 30 апреля (12 мая) 1834 года.
Слова В. А. Жуковского, музыка А. Ф. Львова.
Боже, Царя храниСильный, державный,Царствуй на славу,На славу нам!Царствуй на страх врагам,Царь православный.Боже, Царя,Царя храни!
Рабочая Марсельеза (1917)
Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции.
Мелодия французского гимна (Марсельеза).
Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Рабочая Марсельеза».
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.
Отречёмся от старого мира,Отряхнём его прах с наших ног!Нам не нужно златого кумира,Ненавистен нам царский чертог.Мы пойдём к нашим страждущим братьям,Мы к голодному люду пойдём,С ним пошлём мы злодеям проклятья —На борьбу мы его позовём.Припев:Вставай, подымайся, рабочий народ!Вставай на врага, люд голодный!Раздайся, клич мести народной!Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
6. Гимн свободной России
«Гимн свободной России» — вариант гимна России, предложенный после Февральской революции композитором А. Т. Гречаниновым на слова К. Бальмонта. Этот вариант как и многие другие предложения не были приняты Временным правительством и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства. [2][3]
Слова для гимна Гречанинов, эмигрант с 1917 года, доживший в Нью-Йорке до девяноста лет, взял из стихотворения Константина Бальмонта, славившего Февральскую революцию.[4].
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
«Интернационал» — Государственный гимн РСФСР (1918—1943), а после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР (1922—1943).
Утверждён Советом народных комиссаров 10 (23 н.с.) января 1918 года.
Куплеты 3 и 4 не вошли в гимн.
Слова Эжен Потье (перевод А. Я. Коц, 1902), музыка Пьер Дегейтер.
Вставай, проклятьем заклеймённый,Весь мир голодных и рабов!Кипит наш разум возмущённыйИ в смертный бой вести готов.Весь мир насилья мы разрушимДо основанья, а затемМы наш, мы новый мир построим, —Кто был ничем, тот станет всем.Припев:Это есть наш последнийИ решительный бой;С ИнтернационаломВоспрянет род людской!Никто не даст нам избавленья:Ни бог, ни царь и ни герой.Добьёмся мы освобожденьяСвоею собственной рукой.Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,Отвоевать своё добро, —Вздувайте горн и куйте смело,Пока железо горячо!Припев.Лишь мы, работники всемирнойВеликой армии труда,Владеть землёй имеем право,Но паразиты — никогда!И если гром великий грянетНад сворой псов и палачей, —Для нас всё так же солнце станетСиять огнём своих лучей.Припев.
Государственный гимн СССР (1944—1991)
Государственный гимн Советского Союза (1943—1956). Музыка написана в 1938 году для песни «Гимн партии большевиков» (слова В. И. Лебедева-Кумача). В 1943 году, после победы под Сталинградом, был написан новый вариант слов с знаковым припевом: «...Знамя советское, знамя народное пусть от победы - к Победе ведет!» Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. А. Эль-Регистана. в исполнении хора (info)
Утверждён 14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б). Впервые новый гимн исполнен в ночь на 1 января 1944. Официально используется с 15 марта 1944.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:Нас вырастил Сталин — на верность народу,На труд и на подвиги нас вдохновил!Славься, Отечество, наше свободное,Счастья народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Мы армию нашу растили в сраженьях.Захватчиков подлых с дороги сметем!Мы в битвах решаем судьбу поколений,Мы к славе Отчизну свою поведем!Славься, Отечество, наше свободное,Славы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!
В 1956—1977 гимн исполнялся без слов, потому что в прежнем тексте упоминался Сталин. Но официально старые слова гимна отменены не были, поэтому во время зарубежных выступлений советских спортсменов иногда исполнялся гимн со старыми словами, например, перед первой встречей Суперсерии (хоккей) СССР — Канада в 1972 г.
В 1977 году Сергей Михалков создаёт вторую редакцию Государственного Гимна СССР.
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. Г. Эль-Регистана.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Припев:Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надёжный оплот!Партия Ленина — сила народнаяНас к торжеству коммунизма ведёт!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:На правое дело он поднял народы,На труд и на подвиги нас вдохновил!Припев.В победе бессмертных идей коммунизмаМы видим грядущее нашей страны,И Красному знамени славной ОтчизныМы будем всегда беззаветно верны!Припев.
Патриотическая песня (1990—2000)
Государственный гимн РСФСР и Российской Федерации (1990—2000).
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки.
Утверждён постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
Утверждён государственным гимном РФ указом (№ 2127) президента России Б. Н. Ельцина 11 декабря 1993.
Музыка М. И. Глинки (в аранжировке Андрея Петрова).
Государственный гимн Российской Федерации (с 2000 года)
История гимна России:
Гром победы, раздавайся! (1791—1816)
(в конце XVIII века, неофициально)
Гимн создан в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка) на мотив полонеза.
Гром победы, раздавайся!Веселися, храбрый Росс!Звучной славой украшайся.Магомета ты потрёс!
Припев:
Славься сим, Екатерина!Славься, нежная к нам мать!Воды быстрые ДунаяУж в руках теперь у нас;Храбрость Россов почитая,Тавр под нами и Кавказ.Уж не могут орды КрымаНыне рушить наш покой;Гордость низится Селима,И бледнеет он с луной.Стон Синая раздаётся,Днесь в подсолнечной везде,Зависть и вражда мятетсяИ терзается в себе.Мы ликуем славы звуки,Чтоб враги могли узреть,Что свои готовы рукиВ край вселенной мы простреть.Зри, премудрая царица!Зри, великая жена!Что Твой взгляд, Твоя десницаНаш закон, душа одна.Зри на блещущи соборы,Зри на сей прекрасный строй;Всех сердца Тобой и взорыОживляются одной.
Молитва русских (1816—1833)
В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора.
Использовалась в качестве гимна (1816—1833).
Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри («Боже, храни короля», 1743 г.)
Боже, Царя храни!Славному долги дниДай на земли!Гордых смирителю:Слабых хранителю,Всех утешителю —Всё ниспошли!ПерводержавнуюРусь ПравославнуюБоже, храни!Царство ей стройное,В силе спокойное, —Всё ж недостойное,Прочь отжени!О, провидение,БлагословениеНам ниспошли!К благу стремление,В счастье смирение,В скорби терпениеДай на земли!
3. Коль славен наш Господь в Сионе
Стихи Хераскова, музыка Бортнянского. Неофициальный гимн, широко использовавшийся до официального принятия гимна «Боже, царя храни», в нотных изданиях XIX века сопровождался отметкой «национальный русский гимн». С 1856 года по октябрь 1917 годы часы-куранты Спасской башни в Московском Кремле вызванивали мелодию «Коль славен» наряду с «Преображенским маршем». Использовался также на территориях, занятых белыми во время Гражданской войны 1918 −1922 гг. и в эмиграции[1].
Коль славен наш Господь в Сионе,Не может изъяснить язык.Велик он в небесах на троне,В былинах на земли велик.Везде, Господь, везде Ты славен,В нощи, во дни сияньем равен.
Тебя Твой агнец златоруннойВ себе изображает нам:Псалтырью мы десятоструннойТебе приносим фимиам.Прими от нас благодаренье,Как благовонное куренье.
Ты солнцем смертных освещаешь,Ты любишь, Боже, нас как чад,Ты нас трапезой насыщаешьИ зиждешь нам в Сионе град.Ты грешных, Боже, посещаешьИ плотию Твоей питаешь.
О Боже, во твое селеньеДа внидут наши голоса,Да взыдет наше умиленье,К Тебе, как утрення роса!Тебе в сердцах алтарь поставим,Тебя, Господь, поем и славим!
Боже, Царя храни! (1833—1917)
Государственный гимн Российской империи (1833—1917).
Утверждён указом Николая Первого от 30 апреля (12 мая) 1834 года.
Слова В. А. Жуковского, музыка А. Ф. Львова.
Боже, Царя храниСильный, державный,Царствуй на славу,На славу нам!Царствуй на страх врагам,Царь православный.Боже, Царя,Царя храни!
Рабочая Марсельеза (1917)
Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции.
Мелодия французского гимна (Марсельеза).
Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Рабочая Марсельеза».
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.
Отречёмся от старого мира,Отряхнём его прах с наших ног!Нам не нужно златого кумира,Ненавистен нам царский чертог.Мы пойдём к нашим страждущим братьям,Мы к голодному люду пойдём,С ним пошлём мы злодеям проклятья —На борьбу мы его позовём.Припев:Вставай, подымайся, рабочий народ!Вставай на врага, люд голодный!Раздайся, клич мести народной!Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
6. Гимн свободной России
«Гимн свободной России» — вариант гимна России, предложенный после Февральской революции композитором А. Т. Гречаниновым на слова К. Бальмонта. Этот вариант как и многие другие предложения не были приняты Временным правительством и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства. [2][3]
Слова для гимна Гречанинов, эмигрант с 1917 года, доживший в Нью-Йорке до девяноста лет, взял из стихотворения Константина Бальмонта, славившего Февральскую революцию.[4].
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
«Интернационал» — Государственный гимн РСФСР (1918—1943), а после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР (1922—1943).
Утверждён Советом народных комиссаров 10 (23 н.с.) января 1918 года.
Куплеты 3 и 4 не вошли в гимн.
Слова Эжен Потье (перевод А. Я. Коц, 1902), музыка Пьер Дегейтер.
Вставай, проклятьем заклеймённый,Весь мир голодных и рабов!Кипит наш разум возмущённыйИ в смертный бой вести готов.Весь мир насилья мы разрушимДо основанья, а затемМы наш, мы новый мир построим, —Кто был ничем, тот станет всем.Припев:Это есть наш последнийИ решительный бой;С ИнтернационаломВоспрянет род людской!Никто не даст нам избавленья:Ни бог, ни царь и ни герой.Добьёмся мы освобожденьяСвоею собственной рукой.Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,Отвоевать своё добро, —Вздувайте горн и куйте смело,Пока железо горячо!Припев.Лишь мы, работники всемирнойВеликой армии труда,Владеть землёй имеем право,Но паразиты — никогда!И если гром великий грянетНад сворой псов и палачей, —Для нас всё так же солнце станетСиять огнём своих лучей.Припев.
Государственный гимн СССР (1944—1991)
Государственный гимн Советского Союза (1943—1956). Музыка написана в 1938 году для песни «Гимн партии большевиков» (слова В. И. Лебедева-Кумача). В 1943 году, после победы под Сталинградом, был написан новый вариант слов с знаковым припевом: «...Знамя советское, знамя народное пусть от победы - к Победе ведет!» Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. А. Эль-Регистана. в исполнении хора (info)
Утверждён 14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б). Впервые новый гимн исполнен в ночь на 1 января 1944. Официально используется с 15 марта 1944.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:Нас вырастил Сталин — на верность народу,На труд и на подвиги нас вдохновил!Славься, Отечество, наше свободное,Счастья народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Мы армию нашу растили в сраженьях.Захватчиков подлых с дороги сметем!Мы в битвах решаем судьбу поколений,Мы к славе Отчизну свою поведем!Славься, Отечество, наше свободное,Славы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!
В 1956—1977 гимн исполнялся без слов, потому что в прежнем тексте упоминался Сталин. Но официально старые слова гимна отменены не были, поэтому во время зарубежных выступлений советских спортсменов иногда исполнялся гимн со старыми словами, например, перед первой встречей Суперсерии (хоккей) СССР — Канада в 1972 г.
В 1977 году Сергей Михалков создаёт вторую редакцию Государственного Гимна СССР.
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. Г. Эль-Регистана.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Припев:Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надёжный оплот!Партия Ленина — сила народнаяНас к торжеству коммунизма ведёт!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:На правое дело он поднял народы,На труд и на подвиги нас вдохновил!Припев.В победе бессмертных идей коммунизмаМы видим грядущее нашей страны,И Красному знамени славной ОтчизныМы будем всегда беззаветно верны!Припев.
Патриотическая песня (1990—2000)
Государственный гимн РСФСР и Российской Федерации (1990—2000).
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки.
Утверждён постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
Утверждён государственным гимном РФ указом (№ 2127) президента России Б. Н. Ельцина 11 декабря 1993.
Музыка М. И. Глинки (в аранжировке Андрея Петрова).
Государственный гимн Российской Федерации (с 2000 года)
↑ Перейти к этому комментарию
История гимна России:
Гром победы, раздавайся! (1791—1816)
(в конце XVIII века, неофициально)
Гимн создан в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка) на мотив полонеза.
Гром победы, раздавайся!Веселися, храбрый Росс!Звучной славой украшайся.Магомета ты потрёс!
Припев:
Славься сим, Екатерина!Славься, нежная к нам мать!Воды быстрые ДунаяУж в руках теперь у нас;Храбрость Россов почитая,Тавр под нами и Кавказ.Уж не могут орды КрымаНыне рушить наш покой;Гордость низится Селима,И бледнеет он с луной.Стон Синая раздаётся,Днесь в подсолнечной везде,Зависть и вражда мятетсяИ терзается в себе.Мы ликуем славы звуки,Чтоб враги могли узреть,Что свои готовы рукиВ край вселенной мы простреть.Зри, премудрая царица!Зри, великая жена!Что Твой взгляд, Твоя десницаНаш закон, душа одна.Зри на блещущи соборы,Зри на сей прекрасный строй;Всех сердца Тобой и взорыОживляются одной.
Молитва русских (1816—1833)
В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора.
Использовалась в качестве гимна (1816—1833).
Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри («Боже, храни короля», 1743 г.)
Боже, Царя храни!Славному долги дниДай на земли!Гордых смирителю:Слабых хранителю,Всех утешителю —Всё ниспошли!ПерводержавнуюРусь ПравославнуюБоже, храни!Царство ей стройное,В силе спокойное, —Всё ж недостойное,Прочь отжени!О, провидение,БлагословениеНам ниспошли!К благу стремление,В счастье смирение,В скорби терпениеДай на земли!
3. Коль славен наш Господь в Сионе
Стихи Хераскова, музыка Бортнянского. Неофициальный гимн, широко использовавшийся до официального принятия гимна «Боже, царя храни», в нотных изданиях XIX века сопровождался отметкой «национальный русский гимн». С 1856 года по октябрь 1917 годы часы-куранты Спасской башни в Московском Кремле вызванивали мелодию «Коль славен» наряду с «Преображенским маршем». Использовался также на территориях, занятых белыми во время Гражданской войны 1918 −1922 гг. и в эмиграции[1].
Коль славен наш Господь в Сионе,Не может изъяснить язык.Велик он в небесах на троне,В былинах на земли велик.Везде, Господь, везде Ты славен,В нощи, во дни сияньем равен.
Тебя Твой агнец златоруннойВ себе изображает нам:Псалтырью мы десятоструннойТебе приносим фимиам.Прими от нас благодаренье,Как благовонное куренье.
Ты солнцем смертных освещаешь,Ты любишь, Боже, нас как чад,Ты нас трапезой насыщаешьИ зиждешь нам в Сионе град.Ты грешных, Боже, посещаешьИ плотию Твоей питаешь.
О Боже, во твое селеньеДа внидут наши голоса,Да взыдет наше умиленье,К Тебе, как утрення роса!Тебе в сердцах алтарь поставим,Тебя, Господь, поем и славим!
Боже, Царя храни! (1833—1917)
Государственный гимн Российской империи (1833—1917).
Утверждён указом Николая Первого от 30 апреля (12 мая) 1834 года.
Слова В. А. Жуковского, музыка А. Ф. Львова.
Боже, Царя храниСильный, державный,Царствуй на славу,На славу нам!Царствуй на страх врагам,Царь православный.Боже, Царя,Царя храни!
Рабочая Марсельеза (1917)
Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции.
Мелодия французского гимна (Марсельеза).
Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Рабочая Марсельеза».
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.
Отречёмся от старого мира,Отряхнём его прах с наших ног!Нам не нужно златого кумира,Ненавистен нам царский чертог.Мы пойдём к нашим страждущим братьям,Мы к голодному люду пойдём,С ним пошлём мы злодеям проклятья —На борьбу мы его позовём.Припев:Вставай, подымайся, рабочий народ!Вставай на врага, люд голодный!Раздайся, клич мести народной!Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
6. Гимн свободной России
«Гимн свободной России» — вариант гимна России, предложенный после Февральской революции композитором А. Т. Гречаниновым на слова К. Бальмонта. Этот вариант как и многие другие предложения не были приняты Временным правительством и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства. [2][3]
Слова для гимна Гречанинов, эмигрант с 1917 года, доживший в Нью-Йорке до девяноста лет, взял из стихотворения Константина Бальмонта, славившего Февральскую революцию.[4].
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
«Интернационал» — Государственный гимн РСФСР (1918—1943), а после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР (1922—1943).
Утверждён Советом народных комиссаров 10 (23 н.с.) января 1918 года.
Куплеты 3 и 4 не вошли в гимн.
Слова Эжен Потье (перевод А. Я. Коц, 1902), музыка Пьер Дегейтер.
Вставай, проклятьем заклеймённый,Весь мир голодных и рабов!Кипит наш разум возмущённыйИ в смертный бой вести готов.Весь мир насилья мы разрушимДо основанья, а затемМы наш, мы новый мир построим, —Кто был ничем, тот станет всем.Припев:Это есть наш последнийИ решительный бой;С ИнтернационаломВоспрянет род людской!Никто не даст нам избавленья:Ни бог, ни царь и ни герой.Добьёмся мы освобожденьяСвоею собственной рукой.Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,Отвоевать своё добро, —Вздувайте горн и куйте смело,Пока железо горячо!Припев.Лишь мы, работники всемирнойВеликой армии труда,Владеть землёй имеем право,Но паразиты — никогда!И если гром великий грянетНад сворой псов и палачей, —Для нас всё так же солнце станетСиять огнём своих лучей.Припев.
Государственный гимн СССР (1944—1991)
Государственный гимн Советского Союза (1943—1956). Музыка написана в 1938 году для песни «Гимн партии большевиков» (слова В. И. Лебедева-Кумача). В 1943 году, после победы под Сталинградом, был написан новый вариант слов с знаковым припевом: «...Знамя советское, знамя народное пусть от победы - к Победе ведет!» Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. А. Эль-Регистана. в исполнении хора (info)
Утверждён 14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б). Впервые новый гимн исполнен в ночь на 1 января 1944. Официально используется с 15 марта 1944.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:Нас вырастил Сталин — на верность народу,На труд и на подвиги нас вдохновил!Славься, Отечество, наше свободное,Счастья народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Мы армию нашу растили в сраженьях.Захватчиков подлых с дороги сметем!Мы в битвах решаем судьбу поколений,Мы к славе Отчизну свою поведем!Славься, Отечество, наше свободное,Славы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!
В 1956—1977 гимн исполнялся без слов, потому что в прежнем тексте упоминался Сталин. Но официально старые слова гимна отменены не были, поэтому во время зарубежных выступлений советских спортсменов иногда исполнялся гимн со старыми словами, например, перед первой встречей Суперсерии (хоккей) СССР — Канада в 1972 г.
В 1977 году Сергей Михалков создаёт вторую редакцию Государственного Гимна СССР.
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. Г. Эль-Регистана.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Припев:Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надёжный оплот!Партия Ленина — сила народнаяНас к торжеству коммунизма ведёт!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:На правое дело он поднял народы,На труд и на подвиги нас вдохновил!Припев.В победе бессмертных идей коммунизмаМы видим грядущее нашей страны,И Красному знамени славной ОтчизныМы будем всегда беззаветно верны!Припев.
Патриотическая песня (1990—2000)
Государственный гимн РСФСР и Российской Федерации (1990—2000).
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки.
Утверждён постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
Утверждён государственным гимном РФ указом (№ 2127) президента России Б. Н. Ельцина 11 декабря 1993.
Музыка М. И. Глинки (в аранжировке Андрея Петрова).
Государственный гимн Российской Федерации (с 2000 года)
↑ Перейти к этому комментарию
История гимна России:
Гром победы, раздавайся! (1791—1816)
(в конце XVIII века, неофициально)
Гимн создан в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка) на мотив полонеза.
Гром победы, раздавайся!Веселися, храбрый Росс!Звучной славой украшайся.Магомета ты потрёс!
Припев:
Славься сим, Екатерина!Славься, нежная к нам мать!Воды быстрые ДунаяУж в руках теперь у нас;Храбрость Россов почитая,Тавр под нами и Кавказ.Уж не могут орды КрымаНыне рушить наш покой;Гордость низится Селима,И бледнеет он с луной.Стон Синая раздаётся,Днесь в подсолнечной везде,Зависть и вражда мятетсяИ терзается в себе.Мы ликуем славы звуки,Чтоб враги могли узреть,Что свои готовы рукиВ край вселенной мы простреть.Зри, премудрая царица!Зри, великая жена!Что Твой взгляд, Твоя десницаНаш закон, душа одна.Зри на блещущи соборы,Зри на сей прекрасный строй;Всех сердца Тобой и взорыОживляются одной.
Молитва русских (1816—1833)
В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора.
Использовалась в качестве гимна (1816—1833).
Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри («Боже, храни короля», 1743 г.)
Боже, Царя храни!Славному долги дниДай на земли!Гордых смирителю:Слабых хранителю,Всех утешителю —Всё ниспошли!ПерводержавнуюРусь ПравославнуюБоже, храни!Царство ей стройное,В силе спокойное, —Всё ж недостойное,Прочь отжени!О, провидение,БлагословениеНам ниспошли!К благу стремление,В счастье смирение,В скорби терпениеДай на земли!
3. Коль славен наш Господь в Сионе
Стихи Хераскова, музыка Бортнянского. Неофициальный гимн, широко использовавшийся до официального принятия гимна «Боже, царя храни», в нотных изданиях XIX века сопровождался отметкой «национальный русский гимн». С 1856 года по октябрь 1917 годы часы-куранты Спасской башни в Московском Кремле вызванивали мелодию «Коль славен» наряду с «Преображенским маршем». Использовался также на территориях, занятых белыми во время Гражданской войны 1918 −1922 гг. и в эмиграции[1].
Коль славен наш Господь в Сионе,Не может изъяснить язык.Велик он в небесах на троне,В былинах на земли велик.Везде, Господь, везде Ты славен,В нощи, во дни сияньем равен.
Тебя Твой агнец златоруннойВ себе изображает нам:Псалтырью мы десятоструннойТебе приносим фимиам.Прими от нас благодаренье,Как благовонное куренье.
Ты солнцем смертных освещаешь,Ты любишь, Боже, нас как чад,Ты нас трапезой насыщаешьИ зиждешь нам в Сионе град.Ты грешных, Боже, посещаешьИ плотию Твоей питаешь.
О Боже, во твое селеньеДа внидут наши голоса,Да взыдет наше умиленье,К Тебе, как утрення роса!Тебе в сердцах алтарь поставим,Тебя, Господь, поем и славим!
Боже, Царя храни! (1833—1917)
Государственный гимн Российской империи (1833—1917).
Утверждён указом Николая Первого от 30 апреля (12 мая) 1834 года.
Слова В. А. Жуковского, музыка А. Ф. Львова.
Боже, Царя храниСильный, державный,Царствуй на славу,На славу нам!Царствуй на страх врагам,Царь православный.Боже, Царя,Царя храни!
Рабочая Марсельеза (1917)
Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции.
Мелодия французского гимна (Марсельеза).
Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Рабочая Марсельеза».
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.
Отречёмся от старого мира,Отряхнём его прах с наших ног!Нам не нужно златого кумира,Ненавистен нам царский чертог.Мы пойдём к нашим страждущим братьям,Мы к голодному люду пойдём,С ним пошлём мы злодеям проклятья —На борьбу мы его позовём.Припев:Вставай, подымайся, рабочий народ!Вставай на врага, люд голодный!Раздайся, клич мести народной!Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
6. Гимн свободной России
«Гимн свободной России» — вариант гимна России, предложенный после Февральской революции композитором А. Т. Гречаниновым на слова К. Бальмонта. Этот вариант как и многие другие предложения не были приняты Временным правительством и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства. [2][3]
Слова для гимна Гречанинов, эмигрант с 1917 года, доживший в Нью-Йорке до девяноста лет, взял из стихотворения Константина Бальмонта, славившего Февральскую революцию.[4].
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
«Интернационал» — Государственный гимн РСФСР (1918—1943), а после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР (1922—1943).
Утверждён Советом народных комиссаров 10 (23 н.с.) января 1918 года.
Куплеты 3 и 4 не вошли в гимн.
Слова Эжен Потье (перевод А. Я. Коц, 1902), музыка Пьер Дегейтер.
Вставай, проклятьем заклеймённый,Весь мир голодных и рабов!Кипит наш разум возмущённыйИ в смертный бой вести готов.Весь мир насилья мы разрушимДо основанья, а затемМы наш, мы новый мир построим, —Кто был ничем, тот станет всем.Припев:Это есть наш последнийИ решительный бой;С ИнтернационаломВоспрянет род людской!Никто не даст нам избавленья:Ни бог, ни царь и ни герой.Добьёмся мы освобожденьяСвоею собственной рукой.Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,Отвоевать своё добро, —Вздувайте горн и куйте смело,Пока железо горячо!Припев.Лишь мы, работники всемирнойВеликой армии труда,Владеть землёй имеем право,Но паразиты — никогда!И если гром великий грянетНад сворой псов и палачей, —Для нас всё так же солнце станетСиять огнём своих лучей.Припев.
Государственный гимн СССР (1944—1991)
Государственный гимн Советского Союза (1943—1956). Музыка написана в 1938 году для песни «Гимн партии большевиков» (слова В. И. Лебедева-Кумача). В 1943 году, после победы под Сталинградом, был написан новый вариант слов с знаковым припевом: «...Знамя советское, знамя народное пусть от победы - к Победе ведет!» Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. А. Эль-Регистана. в исполнении хора (info)
Утверждён 14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б). Впервые новый гимн исполнен в ночь на 1 января 1944. Официально используется с 15 марта 1944.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:Нас вырастил Сталин — на верность народу,На труд и на подвиги нас вдохновил!Славься, Отечество, наше свободное,Счастья народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Мы армию нашу растили в сраженьях.Захватчиков подлых с дороги сметем!Мы в битвах решаем судьбу поколений,Мы к славе Отчизну свою поведем!Славься, Отечество, наше свободное,Славы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!
В 1956—1977 гимн исполнялся без слов, потому что в прежнем тексте упоминался Сталин. Но официально старые слова гимна отменены не были, поэтому во время зарубежных выступлений советских спортсменов иногда исполнялся гимн со старыми словами, например, перед первой встречей Суперсерии (хоккей) СССР — Канада в 1972 г.
В 1977 году Сергей Михалков создаёт вторую редакцию Государственного Гимна СССР.
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. Г. Эль-Регистана.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Припев:Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надёжный оплот!Партия Ленина — сила народнаяНас к торжеству коммунизма ведёт!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:На правое дело он поднял народы,На труд и на подвиги нас вдохновил!Припев.В победе бессмертных идей коммунизмаМы видим грядущее нашей страны,И Красному знамени славной ОтчизныМы будем всегда беззаветно верны!Припев.
Патриотическая песня (1990—2000)
Государственный гимн РСФСР и Российской Федерации (1990—2000).
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки.
Утверждён постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
Утверждён государственным гимном РФ указом (№ 2127) президента России Б. Н. Ельцина 11 декабря 1993.
Музыка М. И. Глинки (в аранжировке Андрея Петрова).
Государственный гимн Российской Федерации (с 2000 года)
↑ Перейти к этому комментарию
История гимна России:
Гром победы, раздавайся! (1791—1816)
(в конце XVIII века, неофициально)
Гимн создан в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка) на мотив полонеза.
Гром победы, раздавайся!Веселися, храбрый Росс!Звучной славой украшайся.Магомета ты потрёс!
Припев:
Славься сим, Екатерина!Славься, нежная к нам мать!Воды быстрые ДунаяУж в руках теперь у нас;Храбрость Россов почитая,Тавр под нами и Кавказ.Уж не могут орды КрымаНыне рушить наш покой;Гордость низится Селима,И бледнеет он с луной.Стон Синая раздаётся,Днесь в подсолнечной везде,Зависть и вражда мятетсяИ терзается в себе.Мы ликуем славы звуки,Чтоб враги могли узреть,Что свои готовы рукиВ край вселенной мы простреть.Зри, премудрая царица!Зри, великая жена!Что Твой взгляд, Твоя десницаНаш закон, душа одна.Зри на блещущи соборы,Зри на сей прекрасный строй;Всех сердца Тобой и взорыОживляются одной.
Молитва русских (1816—1833)
В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора.
Использовалась в качестве гимна (1816—1833).
Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри («Боже, храни короля», 1743 г.)
Боже, Царя храни!Славному долги дниДай на земли!Гордых смирителю:Слабых хранителю,Всех утешителю —Всё ниспошли!ПерводержавнуюРусь ПравославнуюБоже, храни!Царство ей стройное,В силе спокойное, —Всё ж недостойное,Прочь отжени!О, провидение,БлагословениеНам ниспошли!К благу стремление,В счастье смирение,В скорби терпениеДай на земли!
3. Коль славен наш Господь в Сионе
Стихи Хераскова, музыка Бортнянского. Неофициальный гимн, широко использовавшийся до официального принятия гимна «Боже, царя храни», в нотных изданиях XIX века сопровождался отметкой «национальный русский гимн». С 1856 года по октябрь 1917 годы часы-куранты Спасской башни в Московском Кремле вызванивали мелодию «Коль славен» наряду с «Преображенским маршем». Использовался также на территориях, занятых белыми во время Гражданской войны 1918 −1922 гг. и в эмиграции[1].
Коль славен наш Господь в Сионе,Не может изъяснить язык.Велик он в небесах на троне,В былинах на земли велик.Везде, Господь, везде Ты славен,В нощи, во дни сияньем равен.
Тебя Твой агнец златоруннойВ себе изображает нам:Псалтырью мы десятоструннойТебе приносим фимиам.Прими от нас благодаренье,Как благовонное куренье.
Ты солнцем смертных освещаешь,Ты любишь, Боже, нас как чад,Ты нас трапезой насыщаешьИ зиждешь нам в Сионе град.Ты грешных, Боже, посещаешьИ плотию Твоей питаешь.
О Боже, во твое селеньеДа внидут наши голоса,Да взыдет наше умиленье,К Тебе, как утрення роса!Тебе в сердцах алтарь поставим,Тебя, Господь, поем и славим!
Боже, Царя храни! (1833—1917)
Государственный гимн Российской империи (1833—1917).
Утверждён указом Николая Первого от 30 апреля (12 мая) 1834 года.
Слова В. А. Жуковского, музыка А. Ф. Львова.
Боже, Царя храниСильный, державный,Царствуй на славу,На славу нам!Царствуй на страх врагам,Царь православный.Боже, Царя,Царя храни!
Рабочая Марсельеза (1917)
Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции.
Мелодия французского гимна (Марсельеза).
Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Рабочая Марсельеза».
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.
Отречёмся от старого мира,Отряхнём его прах с наших ног!Нам не нужно златого кумира,Ненавистен нам царский чертог.Мы пойдём к нашим страждущим братьям,Мы к голодному люду пойдём,С ним пошлём мы злодеям проклятья —На борьбу мы его позовём.Припев:Вставай, подымайся, рабочий народ!Вставай на врага, люд голодный!Раздайся, клич мести народной!Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
6. Гимн свободной России
«Гимн свободной России» — вариант гимна России, предложенный после Февральской революции композитором А. Т. Гречаниновым на слова К. Бальмонта. Этот вариант как и многие другие предложения не были приняты Временным правительством и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства. [2][3]
Слова для гимна Гречанинов, эмигрант с 1917 года, доживший в Нью-Йорке до девяноста лет, взял из стихотворения Константина Бальмонта, славившего Февральскую революцию.[4].
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
«Интернационал» — Государственный гимн РСФСР (1918—1943), а после образования Советского Союза (1922) он же стал гимном СССР (1922—1943).
Утверждён Советом народных комиссаров 10 (23 н.с.) января 1918 года.
Куплеты 3 и 4 не вошли в гимн.
Слова Эжен Потье (перевод А. Я. Коц, 1902), музыка Пьер Дегейтер.
Вставай, проклятьем заклеймённый,Весь мир голодных и рабов!Кипит наш разум возмущённыйИ в смертный бой вести готов.Весь мир насилья мы разрушимДо основанья, а затемМы наш, мы новый мир построим, —Кто был ничем, тот станет всем.Припев:Это есть наш последнийИ решительный бой;С ИнтернационаломВоспрянет род людской!Никто не даст нам избавленья:Ни бог, ни царь и ни герой.Добьёмся мы освобожденьяСвоею собственной рукой.Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,Отвоевать своё добро, —Вздувайте горн и куйте смело,Пока железо горячо!Припев.Лишь мы, работники всемирнойВеликой армии труда,Владеть землёй имеем право,Но паразиты — никогда!И если гром великий грянетНад сворой псов и палачей, —Для нас всё так же солнце станетСиять огнём своих лучей.Припев.
Государственный гимн СССР (1944—1991)
Государственный гимн Советского Союза (1943—1956). Музыка написана в 1938 году для песни «Гимн партии большевиков» (слова В. И. Лебедева-Кумача). В 1943 году, после победы под Сталинградом, был написан новый вариант слов с знаковым припевом: «...Знамя советское, знамя народное пусть от победы - к Победе ведет!» Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. А. Эль-Регистана. в исполнении хора (info)
Утверждён 14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б). Впервые новый гимн исполнен в ночь на 1 января 1944. Официально используется с 15 марта 1944.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:Нас вырастил Сталин — на верность народу,На труд и на подвиги нас вдохновил!Славься, Отечество, наше свободное,Счастья народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!Мы армию нашу растили в сраженьях.Захватчиков подлых с дороги сметем!Мы в битвах решаем судьбу поколений,Мы к славе Отчизну свою поведем!Славься, Отечество, наше свободное,Славы народов надежный оплот!Знамя советское, знамя народноеПусть от победы к победе ведет!
В 1956—1977 гимн исполнялся без слов, потому что в прежнем тексте упоминался Сталин. Но официально старые слова гимна отменены не были, поэтому во время зарубежных выступлений советских спортсменов иногда исполнялся гимн со старыми словами, например, перед первой встречей Суперсерии (хоккей) СССР — Канада в 1972 г.
В 1977 году Сергей Михалков создаёт вторую редакцию Государственного Гимна СССР.
Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова, Г. Г. Эль-Регистана.
Союз нерушимый республик свободныхСплотила навеки Великая Русь.Да здравствует созданный волей народовЕдиный, могучий Советский Союз!Припев:Славься, Отечество, наше свободное,Дружбы народов надёжный оплот!Партия Ленина — сила народнаяНас к торжеству коммунизма ведёт!Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,И Ленин великий нам путь озарил:На правое дело он поднял народы,На труд и на подвиги нас вдохновил!Припев.В победе бессмертных идей коммунизмаМы видим грядущее нашей страны,И Красному знамени славной ОтчизныМы будем всегда беззаветно верны!Припев.
Патриотическая песня (1990—2000)
Государственный гимн РСФСР и Российской Федерации (1990—2000).
5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки.
Утверждён постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.
Утверждён государственным гимном РФ указом (№ 2127) президента России Б. Н. Ельцина 11 декабря 1993.
Музыка М. И. Глинки (в аранжировке Андрея Петрова).
Государственный гимн Российской Федерации (с 2000 года)
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
"Когда звучит Гимн моей Великой Родины- я испытываю необычайное чувство гордости, что родилась и выросла именно в этой стране"
я тоже такого мнения. каждый человек обязан любить и уважать свою Родину.
дай Бог всем любви,благополучия!
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
а в букваре у меня был Ленин и Горбачев (чтоб его..)
а в букваре у меня был Ленин и Горбачев (чтоб его..)
↑ Перейти к этому комментарию
А какие слова
Россия была, есть и остаётся лучшей
А какие слова
Россия была, есть и остаётся лучшей
↑ Перейти к этому комментарию
А какие слова
Россия была, есть и остаётся лучшей
↑ Перейти к этому комментарию
Наш конечно вне конкуренции, а уж американский по мелодии - это просто кошмар какой то. Ну Марсельезу Французскую люблю)))
Наш конечно вне конкуренции, а уж американский по мелодии - это просто кошмар какой то. Ну Марсельезу Французскую люблю)))
↑ Перейти к этому комментарию
А какие слова
Россия была, есть и остаётся лучшей
↑ Перейти к этому комментарию
А какие слова
Россия была, есть и остаётся лучшей
↑ Перейти к этому комментарию
А какие слова
Россия была, есть и остаётся лучшей
↑ Перейти к этому комментарию
и я считаю ,что каждый человек должен уважать все свое ,родное,не оскорбляя мнения других.
люблю свою землю,родных,близких,мою Родину! учу этому своих детей и учу любить всех -всех,ведь любовь к Стране начинается с малого-с любви к семье.
взаимопонимания !
и я считаю ,что каждый человек должен уважать все свое ,родное,не оскорбляя мнения других.
люблю свою землю,родных,близких,мою Родину! учу этому своих детей и учу любить всех -всех,ведь любовь к Стране начинается с малого-с любви к семье.
взаимопонимания !
↑ Перейти к этому комментарию
Вот к примеру, наш:
ШУМЕЛ СУРОВО БРЯНСКИЙ ЛЕС
Стихи А. СОФРОНОВА
Музыка С. КАЦА
Шумел сурово Брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли на битву партизаны.
Тропою тайной меж берез
Спешили дебрями густыми,
И каждый за плечами нес
Винтовку с пулями литыми.
В лесах врагам спасенья нет.
Летят советские гранаты.
И командир кричит им вслед:
«Громи захватчиков, ребята!
Шумел сурово Брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли с победой партизаны.
Вот к примеру, наш:
ШУМЕЛ СУРОВО БРЯНСКИЙ ЛЕС
Стихи А. СОФРОНОВА
Музыка С. КАЦА
Шумел сурово Брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли на битву партизаны.
Тропою тайной меж берез
Спешили дебрями густыми,
И каждый за плечами нес
Винтовку с пулями литыми.
В лесах врагам спасенья нет.
Летят советские гранаты.
И командир кричит им вслед:
«Громи захватчиков, ребята!
Шумел сурово Брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли с победой партизаны.
↑ Перейти к этому комментарию
Гимн Крыма
Нивы и горы твои волшебны, Родина,
Солнце и море твои целебны, Родина.
Эту землю мы сохраним
И внукам оставим цветущий, как сад, Крым,
Цветущий, как сад, Крым!
Зори свободы тебя согрели, Родина,
Братья-народы тебя воспели, Родина.
Эту землю мы сохраним
И вместе, крымчане, прославим в веках Крым,
Прославим в веках Крым!
Славься, Крым!
вот как-то так
Гимн Крыма
Нивы и горы твои волшебны, Родина,
Солнце и море твои целебны, Родина.
Эту землю мы сохраним
И внукам оставим цветущий, как сад, Крым,
Цветущий, как сад, Крым!
Зори свободы тебя согрели, Родина,
Братья-народы тебя воспели, Родина.
Эту землю мы сохраним
И вместе, крымчане, прославим в веках Крым,
Прославим в веках Крым!
Славься, Крым!
вот как-то так
↑ Перейти к этому комментарию
Гимн Крыма
Нивы и горы твои волшебны, Родина,
Солнце и море твои целебны, Родина.
Эту землю мы сохраним
И внукам оставим цветущий, как сад, Крым,
Цветущий, как сад, Крым!
Зори свободы тебя согрели, Родина,
Братья-народы тебя воспели, Родина.
Эту землю мы сохраним
И вместе, крымчане, прославим в веках Крым,
Прославим в веках Крым!
Славься, Крым!
вот как-то так
↑ Перейти к этому комментарию
Вот к примеру, наш:
ШУМЕЛ СУРОВО БРЯНСКИЙ ЛЕС
Стихи А. СОФРОНОВА
Музыка С. КАЦА
Шумел сурово Брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли на битву партизаны.
Тропою тайной меж берез
Спешили дебрями густыми,
И каждый за плечами нес
Винтовку с пулями литыми.
В лесах врагам спасенья нет.
Летят советские гранаты.
И командир кричит им вслед:
«Громи захватчиков, ребята!
Шумел сурово Брянский лес,
Спускались синие туманы,
И сосны слышали окрест,
Как шли с победой партизаны.
↑ Перейти к этому комментарию
родилась я тут http://muzofon.com/search/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD%20%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD
жила и служила тут http://muzofon.com/search/Гимн%20ростовской%20области
жаль что нельзя аудио в комент вставлять. было б очень удобно
Гимн Тюменской молодежи
Мы похожи на отцов своих, но все же
Мы другие, это право молодежи.
На отцов своих не слишком походить,
По тропинкам непроторенным ходить.
Так любить, как до нас не любили,
Песни петь, как до нас не пели.
Сделать то, что до нас не успели,
Чтобы знали все, что мы были.
Припев:
Даже через десятки лет мы будем молоды с тобой,
Ветер северный наши сердца не остудит.
На тюменской земле родной
Даже через десятки лет нам снова
Будет двадцать лет.
Снова сонной тайге и тундре суровой
Улыбнется юный рассвет.
Если наши дети подрастают,
Мы не старимся и сердце твердо знает,
Что внуки наши удивятся вдруг
Крепости пожатья наших рук.
И споют наши внуки те же песни
Что мы пели, когда любили.
Так давайте жить интересней,
Чтобы знали все, что мы были.
Припев:
Даже через десятки лет мы будем молоды с тобой,
Ветер северный наши сердца не остудит.
На тюменской земле родной
Даже через десятки лет нам снова
Будет двадцать лет.
Снова сонной тайге и тундре суровой
Улыбнется юный рассвет.
Припев:
Даже через десятки лет мы будем молоды с тобой,
Ветер северный наши сердца не остудит.
На тюменской земле родной
Даже через десятки лет нам снова
Будет двадцать лет.
Снова сонной тайге и тундре суровой
Улыбнется юный рассвет.
И, конечно, гимн Тюменской области
Много ль известно вам мест, где случается чудо,
Мест, где творится история наша с тобой?
Здесь родились и рождаются лучшие люди,
И называется это Тюменской Землёй.
Здесь в обозримом пространстве и веки, и даты,
Здесь имена и событья, и судьбы людей,
Здесь и сейчас, а не где-нибудь в прошлом когда-то
Место рождения героев сегодняшних дней.
Бьёт фонтаном Югорская нефть,
и по трубам идёт газ Ямала,
и тайгу твою не обозреть,
и отроги седого Урала,
а на юге Тюмени хлеба
колосятся и лето бушует,
Край мой - ты и любовь, и судьба,
и другой уже точно не будет...
Здесь буровые врезаются в землю, и в небо
Здесь Мегион, Самотвор, и Урай, и Сургут,
Ямбург, Надым, Угенгой - поселенья-легенды,
Вышло уж так расположены именно тут,
В старом Тобольске горят купола золотые,
А в Салехарде на пирсе стоит теплоход,
Весер зажжёт фонари вдоль реки в Когалыме,
А из Тюмени в Москву скорый поезд идёт...
Бьёт фонтаном Югорская нефть,
и по трубам идёт газ Ямала,
и тайгу твою не обозреть,
и отроги седого Урала,
а на юге Тюмени хлеба
колосятся и лето бушует,
Край мой - ты и любовь, и судьба,
и другой уже точно не будет...
Выпало нам быть творцами великих событий,
Счастье ростить города, и детей, и цветы,
В мире великих людей и великих открытий,
В мире, где просто сбываются наши мечты,
В мире, где всё ещё помнят про честь и про совесть,
Где ещё песни о главном поют за столом,
Где говорят с уваженьем "Тюменская Область",
Область надежды, которую домом зовёшь.
Бьёт фонтаном Югорская нефть,
и по трубам идёт газ Ямала,
и тайгу твою не обозреть,
и отроги седого Урала,
а на юге Тюмени хлеба
колосятся и лето бушует,
Край мой - ты и любовь, и судьба,
и другой уже точно не будет...
↑ Перейти к этому комментарию
Герб Брянской области представляет из себя французский щит синего цвета. Синий - цвет щита - принятый в геральдике цвет славянского единства, символизирует принадлежность области к славянству.
В нижней части шита из одной точки расходятся три золотых луча, делящие щит на три части, каждая из которых является символом единства славянских государств: России, Белоруссии и Украины. Этот же элемент несет и вторую смысловую нагрузку - историческое геополитическое положение Брянщины на схождение границ трех славянских государств.
В верхней части щита расположено стилизованное изображение золотой ели с трехъярусной кроной как хорошо узнаваемый - символ Брянского леса. На фоне центральной части изображен герб города Брянска, который несет многогранную символическую нагрузку. Брянск - стольный город области.
Символика исторического герба Брянска - отражает и характерные черты области и ее жителей: индустриальную мощь и патриотизм,
Герб окаймлен дубовым венком, определяющим статус области как субъекта Российской Федерации, наделенного правами государственной власти. Венок переплетен орденскими лентами: правая сторона переплетена лентой ордена Ленина, которым Брянщина награждена в 1967 году, левая сторона - лентой медали "Партизан Великой Отечественной войны".
В разрыве дубового венка над центром гербового щита изображен серп и молот, символизирующий не только нерушимый союз рабочих и крестьян, но то, что Брянская область является территориальным новообразованием, созданным при Советской власти.
Изображения герба Брянской области
ОПИСАНИЕ ФЛАГА БРЯНСКОЙ ОБЛАСТИ
Флаг Брянской области представляет собой полотнище бордового цвета с соотношением сторон 1:1,5.
В центре полотнища помещен герб Брянской области.
добро пожаловать в пост о Гербе Российской Федерации
ПЕСНЯ
СОЛНЕЧНЫЙ КРУГ
Детская песня
Слова песни Л. Ошанин
Солнечный круг, небо вокруг —
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Милый мой друг, добрый мой друг,
Людям так хочется мира.
И в тридцать пять сердце опять
Не устает повторять:
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Тише, солдат, слышишь, солдат,-
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз в небо глядят,
Губы упрямо твердят:
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Против беды, против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце — навек! Счастье — навек! —
Так повелел человек.
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Добавление новых комментариев к данному обсуждению недоступно.
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: