Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Первая неделя после каникул. Английский.

Привет, страномамочки! Как прошла первая неделя на поле боя???

Появились ли какие вопросы по урокам английского? Не забывайте, я готова вам помочь.
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Первая неделя после каникул. Английский.
Привет, страномамочки! Как прошла первая неделя на поле боя???
Появились ли какие вопросы по урокам английского? Не забывайте, я готова вам помочь. Читать полностью
 

Комментарии

Наталья и Милана
19 января 2014 года
0
первая неделя пока что заставила притаиться - учителя еще сами не совсем осознали,что дети "вернулись"(!!)
nata-ta-ta (автор поста)
19 января 2014 года
+1
Готовьтесь к удару двойной силы на следующей неделе!!!
Наталья и Милана
19 января 2014 года
0
даже и не знаю,будет ли он "ощутимым" - я никак не пойму,наша преподаватель на самом деле их УЧИТ или так,для "отмазки"
потому как заметила ее "слабость" - писать в дневнике восторженные эпитеты...на англиЦком великом языке...
не..мне-то приятно такое в адрес ребенка...да и ей тоже - типа психологического толчка,чтобы стараться - не помешает...Но(!)... хто-ж его знает....
nata-ta-ta (автор поста)
19 января 2014 года
+1
nata-ta-ta (автор поста)
19 января 2014 года
+1
В ответ на комментарий Наталья и Милана
первая неделя пока что заставила притаиться - учителя еще сами не совсем осознали,что дети "вернулись"(!!)

↑   Перейти к этому комментарию
Наташ, сделай, пожалуйста, в группе рубрику "Английский" или "Иностранные языки".
Наталья и Милана
19 января 2014 года
0
ой,а я не предусмотрела? минутку Мгновенно исправим "недоразумение"!!
nata-ta-ta (автор поста)
19 января 2014 года
+1
Спасибо. Просто так будет проще искать ответ на проблему, если таковая будет.
Наталья и Милана
19 января 2014 года
0
все правильно!! Просто я не расчитывала,что появится у нас специалист такого профиля
nata-ta-ta (автор поста)
19 января 2014 года
+1
Наталья и Милана
19 января 2014 года
0
все,добавила
Наталья и Милана
23 января 2014 года
0
Ну вот,началось перевод загоняет в тупик...
Эх,жаль,что моя кулема только накануне уроки делает а то бы уже давно все расспросила и узнала...
nata-ta-ta (автор поста)
23 января 2014 года
0
Давай, выкладывай!
Наталья и Милана
23 января 2014 года
0
She had a lot to do. - затрудняется тут...
Buy bananas, apples, sweets and some ice cream. - не поняла что там с мороженным)))вроде как должно означать - несколько,некоторыый...но как в контексте это применить? или есть еще употребляемая форма перевода?
Mrs Wilson put on (надела) her nicest dress. а тут выделенное слово не может найти в словаре...
и вот еще - как перевести это : we’ve got visitors later today.
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
+1
1. Она должна была это сделать.
2. Купите бананы, яблоки, конфеты и мороженое (мороженое не бывает во множественном числе).
3. Миссис Уилсон надела свое самое лучшее платье.
4. У нас сегодня позже будут посетители (гости).
Наталья и Милана
24 января 2014 года
0
Спасибо огромное!!!
А малая предполагала,что купить надо было "какое-нибудь мороженное"
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
+1
Some это сколько-нибудь, по русски мы это не переведем. Какое-нибудь или любое будет any.
Наталья и Милана
24 января 2014 года
0
ну теперь хоть я знать буду))))))
Ivushca
24 января 2014 года
+1
В ответ на комментарий nata-ta-ta
1. Она должна была это сделать.
2. Купите бананы, яблоки, конфеты и мороженое (мороженое не бывает во множественном числе).
3. Миссис Уилсон надела свое самое лучшее платье.
4. У нас сегодня позже будут посетители (гости).

↑   Перейти к этому комментарию
She had a lot to do
А разве не "У нее было много дел."?
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
0
Ой, конечно, я почему-то увидела She had to do it.
Ivushca
24 января 2014 года
0
Спасибо) а то я засомневалась
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
0
Да это вам спасибо!
Ivushca
24 января 2014 года
0
Наталья, позволите Вам вопрос в личку?
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
0
Конечно!
Ivushca
24 января 2014 года
0
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
+1
В ответ на комментарий Наталья и Милана
She had a lot to do. - затрудняется тут...
Buy bananas, apples, sweets and some ice cream. - не поняла что там с мороженным)))вроде как должно означать - несколько,некоторыый...но как в контексте это применить? или есть еще употребляемая форма перевода?
Mrs Wilson put on (надела) her nicest dress. а тут выделенное слово не может найти в словаре...
и вот еще - как перевести это : we’ve got visitors later today.

↑   Перейти к этому комментарию
Наташ, первое предложение: у нее было много дел или ей надо было многое сделать. Я вообще его по другому прочитала.
Наталья и Милана
24 января 2014 года
0
он,Нат...я вообще прямо "негодую" эта наша учителка...она даже не проверяет переводы у детворы(!!!) сегодня задала переводить дальше,даже не проверив - сделали дети прежнее задание или нет,правильно или нет
Короче,что-то я на нее прямо вся из себя в обиде...
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
+1
Исправьте первое предложение тогда! Пока не поздно. Потом все кучей возьмет и проверит.
Наталья и Милана
24 января 2014 года
0
Нат...ржу...
Не придется нам краснеть с тобой - малая,оказывается, именно так и записала перевод,как ты вот сейчас написала - и вот что это,шестое чувство женское(?) или таки не все так запущено и дите умеет самостоятельно (!) мыслить и принимать решение а я-то,наивная....
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
+1
У меня в голове про мелькнуло "У нее дел до хрена", но это же надо было культурно сказать. У меня частенько бывает такое. Я как-то Веру уменьшительным именем назвала, получилась Валюша! Как я додумалась до такого?
Наталья и Милана
24 января 2014 года
0
nata-ta-ta пишет:
"У нее дел до хрена",
зря не написала мне нравится! и пусть бы учителка прочла!!!
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
+1
Я так и буду писать в следующий раз, а вы уже будьте на культурный язык сами исправлять.
Наталья и Милана
24 января 2014 года
+1
постараюсь
Показать картинку
будь спок!!!
Уж чего в достатке - так это литературного языка ...
nata-ta-ta (автор поста)
24 января 2014 года
0
Кстати, some употребляется с нейсчисляемыми существительными. С исчисляемыми употребляется few (несколько).
Наталья и Милана
24 января 2014 года
0
ага,это тоже ща ей прочту...

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам