Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Вопрос...

Девочки!
Знаю в СМ мамочки с разных стран... поэтому прошу у вас помощи.

Готовлю со своими учениками утреннюю линейку на тему европейского и мусульманского нового года... есть идея произнести пожелания на разных языках мира...
Если не трудно напишите как звучит "С Новым годом!" на вашем языке...
Пожалуйста напишите фразу английскими буквами и русскими буквами как произносить!!!
Заранее всем огромное спасибо!!
Отчет и фото нашей линейки обязательно напишу и покажу...
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Вопрос...
Девочки!
Знаю в СМ мамочки с разных стран... поэтому прошу у вас помощи.
Готовлю со своими учениками утреннюю линейку на тему европейского и мусульманского нового года... есть идея произнести пожелания на разных языках мира...
Если не трудно напишите как звучит "С Новым годом!" на вашем языке...
Пожалуйста напишите фразу английскими буквами и русскими буквами как произносить!!! Читать полностью
 

Комментарии

Nesana
29 ноября 2013 года
+1
З Новим роком ("и" читается, как "ы") Ударения на "ы" и на первую "о"
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
+1
Спасибо , Наташа ! а еще на каком то языке ты знаешь? пришла в голову идея , теперь копаюсь в интернете..и надеюсь что после линейки меня не выгонят...
Nesana
29 ноября 2013 года
0
Муж знает по-польски. Он вечером напишет русскими буквами
Наталья и Милана
29 ноября 2013 года
+1
В ответ на комментарий Yemenka
Спасибо , Наташа ! а еще на каком то языке ты знаешь? пришла в голову идея , теперь копаюсь в интернете..и надеюсь что после линейки меня не выгонят...

↑   Перейти к этому комментарию
кстати да!! В инете можно много найти пожеланий на каком хошь языке
Nesana
29 ноября 2013 года
+1
Хорошо бы знать, как это произносится. не всегда Гугл правильно переводит.С произношением у него совсем плохо
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий Наталья и Милана
кстати да!! В инете можно много найти пожеланий на каком хошь языке

↑   Перейти к этому комментарию
нашла..там написано просто английскими буквами..а как произнести не понятно ...конечно нам не суть важно , в Йемене и русский язык - иностранный....но хочется чтоб поинтереснее и более похоже....
Наталья и Милана
29 ноября 2013 года
0
у меня Гугл-переводчик и голосовой,вот и думала,что все-таки приблизительное произношение понять можно было бы....Но не знаю,сама-то не проверяла, знаю "без словаря" только русский
Unbekannterin
29 ноября 2013 года
+1
рекомендовала - чтобы больше людей увидели!
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Спасибо , Леночка !
Unbekannterin
29 ноября 2013 года
0
SheGala
29 ноября 2013 года
+5
Жана Жылынызбен!-С Новым годом Вас!На казахском
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Спасибо огроменное ! а ударение как ? ну чтоб совсем правильно произнести ....
SheGala
29 ноября 2013 года
0
ЖанА ЖылынызбЕн!
Ударение в каз.яз на последний звук.
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Спасибо еще раз !
Эталия
30 ноября 2013 года
+2
В ответ на комментарий SheGala
ЖанА ЖылынызбЕн!
Ударение в каз.яз на последний звук.

↑   Перейти к этому комментарию

в профиле вроде г.Москва, а знаете, как у нас в Казахстане Новый Год
SheGala
30 ноября 2013 года
0
Я родом из Уральска.
И гражданство казахстанское,оформляюсь...
Эталия
30 ноября 2013 года
0
Рыжутка
29 ноября 2013 года
+1
В ответ на комментарий Yemenka
Спасибо огроменное ! а ударение как ? ну чтоб совсем правильно произнести ....

↑   Перейти к этому комментарию
Ну вот , опередили меня
Вишнёвый джем
29 ноября 2013 года
+3
Живу в Башкортостане. Могу по-башкирски.
"Яны йыл менэн!" Точную звукопередачу русскими буквами не получится, в этой фразе 3 звука есть аутентичных. Примерно как "Яны йел мэнэн"
"С праздником!" - "Байрам менэн!" - байрам мэнэн"
Вишнёвый джем
29 ноября 2013 года
0
Башкиры в основной своей части - мусульмане. В городе есть и мечеть, и церковь.
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий Вишнёвый джем
Живу в Башкортостане. Могу по-башкирски.
"Яны йыл менэн!" Точную звукопередачу русскими буквами не получится, в этой фразе 3 звука есть аутентичных. Примерно как "Яны йел мэнэн"
"С праздником!" - "Байрам менэн!" - байрам мэнэн"

↑   Перейти к этому комментарию
Спасибо большое - записала..будем учится произносить....вроде не так сложно..
Вишнёвый джем
29 ноября 2013 года
+4
Идея отличная! Удачного воплощения!
Эх.... если б еще можно было в народных костюмах..... мммммм.....
Вот в такой вот красоте
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
костюмы - это здорово , но на много меня не хватит ..... когда то делала дочке украинский и русский национальный костюм , может их задействовать ?...подумаем..спасибо за идею !!!!
МаринаМирабелла35
30 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий Вишнёвый джем
Идея отличная! Удачного воплощения!
Эх.... если б еще можно было в народных костюмах..... мммммм.....
Вот в такой вот красоте


↑   Перейти к этому комментарию
красота
Наталья и Милана
29 ноября 2013 года
+2
Я из Чечни. у нас говорят так:
С Новым годом! - КЕРЛАЧУ ШАРЦА ! (чеченский язык)

И пишется так-же и произносится с ударением на первый слог!!
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
+1
Здорово ! спасибо большое...чеченский нам близок...
Наталья и Милана
29 ноября 2013 года
0
koteno4k
29 ноября 2013 года
+1
на казахском можно и по короче сказать Жана Жыл н - немного картаво, ы - почти не слышно, т е просто твердое ж.
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
+1
Спасибо большое ! понемногу собирается - дочка уже в нетерпении ..даже не знает какую фразу себе возмет....все нравятся !
koteno4k
29 ноября 2013 года
0
Я Твой Дом Труба Шатал
30 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий koteno4k
на казахском можно и по короче сказать Жана Жыл н - немного картаво, ы - почти не слышно, т е просто твердое ж.

↑   Перейти к этому комментарию
Жана Жыл - переводится как НОВЫЙ ГОД и эта фраза скорее как утверждение..а вот"" Жана Жыл куттыктаймыз ""переводится как -поздравляем с новым годом! В слове Жыл , Ы произносится как Ы и Э вместе... )))
koteno4k
30 ноября 2013 года
0
просили сказать просто с новым годом. о "поздравляю" речи не было
Я Твой Дом Труба Шатал
30 ноября 2013 года
0
qawsedrftg пишет:
просили сказать просто с новым годом.
тогда это будет-Жана Жылынызбен! как и написала выше SheGala!!!
а "жана жыл", переводится как "новый год "а не "с новым годом".... не вводите людей в заблуждение
Наталья и Милана
29 ноября 2013 года
+1
Yemenka пишет:
есть идея произнести пожелания на разных языках мира...
Классная идея!!!! Удачи Вам от всей души!!!!
(напомнила о СССР-ровских временах и ..".15 республик - 15 сестер" как мы шили костюмы и учили танцы...
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Наталья и Милана пишет:
как мы шили костюмы и учили танцы...
Я подобрала танец новогодний и подготовлю костюмы елочек и снеговика...надеюсь меня не выгонят...
Наталья и Милана
29 ноября 2013 года
0
тюуу,за что выгонять-то???
А если и "выгонят" то запросто на городской елке фурор произведете!!!
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Я в Йемене живу.... и работаю в мусульманской школе так что упоминание европейских праздников может быть принято двояко ; хотя спрашивала свою директриссу - вроде не против...попробуем...
upuha
29 ноября 2013 года
+2
по-узбекски : Янги йил билан! (С новым годом!)
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Спасибо , Ирина ! ..записала..по узбекски звучит красиво.. сейчас еще гляну по твоей ссылке... Сын как то показывал как можно переводить слова на другие языки , но я не помню - а мои пацаны уже все разбежались , так как пятница и у нас выходной......
marinkin40
29 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий upuha
по-узбекски : Янги йил билан! (С новым годом!)

↑   Перейти к этому комментарию
ты меня опередила
upuha
29 ноября 2013 года
+1
и ещё здесь посмотри http://perevods.com/articles/?ar=13
Kalinka1987
29 ноября 2013 года
0
Frohes neues (Jahr) - Фроэс нойес (яр) или чаще Guten Rutsch (ins neue Jahr)-Гутэн руч (инс нойе яр).
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Спасибо большое ! когда то сама учила немецкий...почему то сейчас о нем не вспомнила....
Kalinka1987
29 ноября 2013 года
0
Не за что Хорошего вам праздника!
belena75
29 ноября 2013 года
+2
По эстонски Head uut aastat! Хеад уут аастат ( ударение везде на первый слог )
lilleke
29 ноября 2013 года
0
только сейчас увидела-тоже написала
belena75
29 ноября 2013 года
0
Я была первой )))
lilleke
29 ноября 2013 года
0
пальму первенства не отбираю
belena75
29 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий lilleke
только сейчас увидела-тоже написала

↑   Перейти к этому комментарию
И поздравляю с Днем Рождения!
lilleke
29 ноября 2013 года
0
спасибки
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий belena75
По эстонски Head uut aastat! Хеад уут аастат ( ударение везде на первый слог )

↑   Перейти к этому комментарию
Спасибо большое !
Лирачка
29 ноября 2013 года
+1
Ку анул ноу ши Ла мулць ань! - это с Новым годом и на долгие годы.
На румынском и молдавском языках.
Анринушка
29 ноября 2013 года
+2
Упуха уже написала как у нас на узбекском будет Новый год. А вот Дед Мороз это Кор бобо (снежный дедушка).
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
+1
Анринушка пишет:
Кор бобо
забавно звучит....
Alisiniya
29 ноября 2013 года
+4
на баш.языке кыш бабай
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Alisiniya пишет:
кыш бабай
прикольно.
Alisiniya
29 ноября 2013 года
0
только кыш произносится не как на русском Но так даже прикольнее
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
+1
аха , и если дед Мороз по башкирски не понимает....тогда "кыш бабай " звучит совсем не гостеприимно
Alisiniya
29 ноября 2013 года
0
lilleke
29 ноября 2013 года
+1
Эстония-Head uut aastat (хеад уут аастат-ударение везде на первфый слог, двойные буквы так длинными и читаются), Дед Мороз-J~ouluvana(Йыулувана-ударение на ы)получается Рождественский дед(только эстонская ы не печатается здесь...она как о и сверху палочка волнистая)
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Спасибо большое ! так подробно...про дед Мороза - интересно..хотелось бы тоже ввести его в утреннюю линейку , но не решусь....пока планирую костюмы елочек и снеговика.... ну и еще чего -нибудь додумается....
lilleke
29 ноября 2013 года
0
интересная задумка у вас-пусть все получится! потом отчет делайте
Асулита
29 ноября 2013 года
0
"Яна Ел Белэн!" по татарски
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
так нежно звучит..спасибо вам большое за помощь !
alkinskaya
29 ноября 2013 года
+2
Казахстан:
"Жана жылынызбен" жана=новый, жыл=год, жылыныз - Ваш НГ, приставка -бен=с.
Буквы "н" в жаНа и жылыНызбен произносятся чуток "в нос"
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
спасибо большое...вы так все подробно объяснили.....
alkinskaya
29 ноября 2013 года
+1
Вот не за что! Рада помочь!
Светик Лапочка
29 ноября 2013 года
0
С новым годом!
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
+1
спасибо , Светочка ! ..тебя так же с наступающим !!!!!!
Светик Лапочка
29 ноября 2013 года
0
Danina
29 ноября 2013 года
+2
Yemenka пишет:
"С Новым годом!" на вашем языке...
Laimigu Jauno gadu -Лаймииигу Яуно Гаду. Там где три буквы И- немного протянуть(латышский)
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
спасибо большое !...
Danina
29 ноября 2013 года
0
kviksteps
29 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий Danina
Yemenka пишет:
"С Новым годом!" на вашем языке...
Laimigu Jauno gadu -Лаймииигу Яуно Гаду. Там где три буквы И- немного протянуть(латышский)

↑   Перейти к этому комментарию
ааааааааааа не успела
Danina
29 ноября 2013 года
0
хехехеее
Inese
30 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий Danina
Yemenka пишет:
"С Новым годом!" на вашем языке...
Laimigu Jauno gadu -Лаймииигу Яуно Гаду. Там где три буквы И- немного протянуть(латышский)

↑   Перейти к этому комментарию
Ну вот, пока я добралась - уже опоздала
Danina
30 ноября 2013 года
+1
А че вы все спите,как не латыши?
Inese
30 ноября 2013 года
0
Эээээ, у нас бизняк предновогодний, пашем аки тракторы, домой только ночевать приходим, один выходной в субботу.
А до отпуска осталось 3 рабочих дня , а потом солнце, море (не океЯн, а то ты меня опять за неправильные географические названия пинать начнешь )
Danina
1 декабря 2013 года
+1
Inese пишет:
не океЯн, а то ты меня опять за неправильные географические названия пинать начнешь

Эх,завидухаааа
Inese
1 декабря 2013 года
0
Осталось два рабочих дня
Nazaroffa
29 ноября 2013 года
+1
"сОли нав муборАк" это с новым годом по-таджикски большие буквы - это ударение
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
+1
Nazaroffa пишет:
муборАк
напоминает арабский... означaет "поздравляем " если не ошибаюсь...
Спасибо большое за помощь !
Nazaroffa
29 ноября 2013 года
0
та не за что!
ну если дословно, то муборак - это счастливый или благословенный, че-т такое. а именно глагол поздравлять будет "муборак шавад"
marinkin40
29 ноября 2013 года
0
В ответ на комментарий Yemenka
Nazaroffa пишет:
муборАк
напоминает арабский... означaет "поздравляем " если не ошибаюсь...
Спасибо большое за помощь !

↑   Перейти к этому комментарию
муборак-это наверное все-таки ТЮРСКИЙ! от него и пошли транскрипции у всех мусульман
marinkin40
29 ноября 2013 года
0
http://englishworks.ucoz.ru/forum/26-62-1
на многих языках
Danina
30 ноября 2013 года
0
Там ошибки есть и не точности.
italianka
29 ноября 2013 года
0
Buon anno! Буон анно
Yemenka (автор поста)
29 ноября 2013 года
0
Спасибо большое...

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам