Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Гимн пресвятей богородице









Агни Парфене (греч.
, Чистая Дева — греческий православный гимн Пресвятой Богородице, распространённый святителем Нектарием Эгинским (1846—1920), который, по преданию, услышал слова и мелодию гимна от ангелов. Исполняется до или после православного богослужения, или во время пауз, например на Литургии, перед Причастием.

Переводы на русский
Дословный перевод

Чистая Дева, Владычице, нескверная Богородице,
Дево, Мати Царице и всеорошенное руно.
Превысшая небес, [солнечных] лучей светлейшая,
Радосте девственных ликов, ангелов превышняя.
Просиявшая паче небес, света чистейшая.
Всех небесных воинств святейшая.

Марие Приснодево, Госпоже всего мира,
Нескверная Невесто всечистая, Владычице Всесвятая.
Марие невесто Властитильнице, причина нашей радости,
Дево святая, Царице, Мати пресвятая,
Честнейшая Херувим, препрославленнейшая,
Бесплотных Серафим, Престолов превышняя.

Радуйся, пение Херувимов, радуйся [хвалебная] песнь ангелов,
Радуйся, песнь Серафимов, радование архангелов.
Радуйся, мире и радосте, пристань спасения.
Чертоже Слова священный, цвете нетления.
Радуйся, Раю сладости и жизни вечныя.
Радуйся, древо живота, источниче бессмертия.

Тебя молю, Владычице, Тя ныне призываю.
На Тебя взираю со стыдом/страхом, Твоея милости взыскую.
Дево святая и нескверная, Владычица Всесвятая,
Тепле взываю к Тебе, Храме освященный.
Вступись за меня, избавь меня от врага
И наследника покажи мя жизни вечной.

Радуйся, Невеста неневестная.
Валаамский текст

Марие, Дево Чистая, Пресвятая Богородице,

Радуйся, Невесто Неневестная.
Царице, Мати Дево, Руно, всех покрывающее,
Радуйся, Невесто Неневестная.

Превысшая Небесных Сил, нетварное сияние,

Радуйся, Невесто Неневестная.
Ликов девичьих Радосте и Ангелов Превысшая,
Радуйся, Невесто Неневестная.

Небес Честная Сило и Свете, паче всех светов,

Радуйся, Невесто Неневестная.
Честнейшая Владычице всех Небесных Воинств,
Радуйся, Невесто Неневестная.

Всех Праотцев Надеждо, пророков Исполнение,

Радуйся, Невесто Неневестная.
В подвизех Ты помоще, Кивоте Бога Слова,
Радуйся, Невесто Неневестная.

И девам Ликование, и матерем Отрадо,

Радуйся, Невесто Неневестная.
Целомудрия Наставнице, душ наших Очищение,
Радуйся, Невесто Неневестная.

Покрове, ширший облака, и страждущих Пристанище,

Радуйся, Невесто Неневестная.
Немощных Покров и Заступнице, Надеждо ненадежных,
Радуйся, Невесто Неневестная.

Марие, Мати Христа, Истинного Бога,

Радуйся, Невесто Неневестная.
Ааронов Жезле прозябший, Сосуде тихой радости,
Радуйся, Невесто Неневестная.

Всех сирых и вдов Утешение, в бедах и скорбех помоще,

Радуйся, Невесто Неневестная.
Священная и Непорочная Владычице Всепетая,
Радуйся, Невесто Неневестная.

Приклони ко мне милосердие Божественного Сына,

Радуйся, Невесто Неневестная.
Ходатаице спасения, припадая, взываю Ти:
Радуйся, Невесто Неневестная.

Перевод И. Болдышевой

1. Владычице Пречистая, Царице, Мати Божія:
Святая Дjьво чистая, руно, росу пріимшее:
Небесъ свјьтлјьйшихъ высшая, самихъ лучей свјьтлјьйшая:
Дjьвичьихъ ликовъ радосте, безплотныхъ силъ святјьйшая:
Небесныхъ высей свјьтлая, Всевышняго селеніе:
Маріе приснохвальная, Владычице всепјьтая:

2. Подательнице кроткая надежды и покрова:
Чертоже приснодјьвственный, кивоте Бога Слова:
Отроковице тихая, виновнице спасенія:
Благоуханный цвјьте пречистјьйшаго дјьвства:
О славнјьйшая серафимъ, и херувимъ честнјьйшая:
Премірныхъ ликовъ ангельскихъ восторгъ и удивленіе:

3. Ты предстоиши Сыну у самаго Престола:
Твоей взыскую милости, Родительнице Слова:
О древо жизни вјьчныя, о Дjьво, Матерь Славы:
Молю Тя тепле, Чистую, Преосвященный Храме:
Очисти мя, избави мя грјьховныя пучины:
Вручи мя милосердію Божественнаго Сына:



Хор "Cantilena" - Гимн Пресвятой Богородице (греческое) [03:31]
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Гимн пресвятей богородице

Агни Парфене (греч. , Чистая Дева — греческий православный гимн Пресвятой Богородице, распространённый святителем Нектарием Эгинским (1846—1920), который, по преданию, услышал слова и мелодию гимна от ангелов. Исполняется до или после православного богослужения, или во время пауз, например на Литургии, перед Причастием.
Переводы на русский
Дословный перевод Читать полностью
 

Комментарии

delechka
7 мая 2013 года
+1
Спасибо!
Nataly_Fox
12 июня 2013 года
+1

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам