Вопрос о гражданстве!
Здравствуйте дорогие мамочки!!!
назрел вопрос! он конечно зрел давно и подходит к логическому финалу.
в этом году уже 5 лет как я замужем за французом и следовательно нужно решить вопрос с гражданством, правда теперь, как написано в бумагах которые муж привез из префектуры, нужно 4 года чтобы получить гражданство бyдучи замужем.
так вопрос в чем что нужно чтобы получить гражданство, а именно меня интересует диплом о знании французкого языка. У меня есть диплом уровня А1.1 а в бланках из префектуры написано что нужен диплом В1"oral"
меня интересует - мой диплом А1.1 подходит или опять придется на какието курсы ходить? Может вы еще знаете какието детали по поводу французкого гражданства?
Всем заранее спасибо за помощь!!!
назрел вопрос! он конечно зрел давно и подходит к логическому финалу.
в этом году уже 5 лет как я замужем за французом и следовательно нужно решить вопрос с гражданством, правда теперь, как написано в бумагах которые муж привез из префектуры, нужно 4 года чтобы получить гражданство бyдучи замужем.
так вопрос в чем что нужно чтобы получить гражданство, а именно меня интересует диплом о знании французкого языка. У меня есть диплом уровня А1.1 а в бланках из префектуры написано что нужен диплом В1"oral"
меня интересует - мой диплом А1.1 подходит или опять придется на какието курсы ходить? Может вы еще знаете какието детали по поводу французкого гражданства?
Всем заранее спасибо за помощь!!!
Комментарии
я одного не понимаю, я когда шла на эти курсы мне сказали что диплом который выдадут пригодится для получения гражданства, а теперь видетели не подходит!!!!!
↑ Перейти к этому комментарию
Еще из заковырок: двойное заверение русских документов - апостиль плюс сертифицированный перевод. Например, в украинском посольстве тут этого не делают, только на месте, я делала все через агентство в Киеве.
Потребуются данные ваших родителей - дата и место рождения, узнайте в вашей префектуре, примут ли они свидетельство о браке родителей вместо их свидетельств о рождении, тогда переводить придется 1 док вместо двух.
Нужно не только быть замужем в течение последних четырех лет, но и доказать, что вы жили все это время во Франции с вашим мужем. Если вы работали все это время, справки о зарплате подойдут. Если нет, надо поднять визиты к врачам (архивы мед и дополнительной страховок). Собеседование в полиции вас порадует неожиданными вопросами типа фасона нижнего белья вашего благоверного
Удачи, спрашивайте еще, если будут вопросы, постараюсь помочь!
У меня тоже был диплом уровня А, я ходила на курсы 3 месяца в 2010 году и те кто со мной учились на последних неделях уже должны были сдавать екзамен на уровень В ...мне сказали что этот екзамен можно сдать без курсов , если уже есть первый уровень.... и цены везде разные от 50 до 150 эвро ..екзамен в форме тестов.... Думаю Вам будет не сложно ...
↑ Перейти к этому комментарию
У меня тоже был диплом уровня А, я ходила на курсы 3 месяца в 2010 году и те кто со мной учились на последних неделях уже должны были сдавать екзамен на уровень В ...мне сказали что этот екзамен можно сдать без курсов , если уже есть первый уровень.... и цены везде разные от 50 до 150 эвро ..екзамен в форме тестов.... Думаю Вам будет не сложно ...
↑ Перейти к этому комментарию
Еще из заковырок: двойное заверение русских документов - апостиль плюс сертифицированный перевод. Например, в украинском посольстве тут этого не делают, только на месте, я делала все через агентство в Киеве.
Потребуются данные ваших родителей - дата и место рождения, узнайте в вашей префектуре, примут ли они свидетельство о браке родителей вместо их свидетельств о рождении, тогда переводить придется 1 док вместо двух.
Нужно не только быть замужем в течение последних четырех лет, но и доказать, что вы жили все это время во Франции с вашим мужем. Если вы работали все это время, справки о зарплате подойдут. Если нет, надо поднять визиты к врачам (архивы мед и дополнительной страховок). Собеседование в полиции вас порадует неожиданными вопросами типа фасона нижнего белья вашего благоверного
Удачи, спрашивайте еще, если будут вопросы, постараюсь помочь!
↑ Перейти к этому комментарию
а за нижнее белье вы серьезно?
а вы давно во франции, где живете?
Я с 2006 тут
К сожалению, отметки это не доказательство, т к их не всегда ставят, и это доказывает только, что вы пересекли еврозону. даже общий банковский счет или наличие детей для них не является доказательством
Еще из заковырок: двойное заверение русских документов - апостиль плюс сертифицированный перевод. Например, в украинском посольстве тут этого не делают, только на месте, я делала все через агентство в Киеве.
Потребуются данные ваших родителей - дата и место рождения, узнайте в вашей префектуре, примут ли они свидетельство о браке родителей вместо их свидетельств о рождении, тогда переводить придется 1 док вместо двух.
Нужно не только быть замужем в течение последних четырех лет, но и доказать, что вы жили все это время во Франции с вашим мужем. Если вы работали все это время, справки о зарплате подойдут. Если нет, надо поднять визиты к врачам (архивы мед и дополнительной страховок). Собеседование в полиции вас порадует неожиданными вопросами типа фасона нижнего белья вашего благоверного
Удачи, спрашивайте еще, если будут вопросы, постараюсь помочь!
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
например bien произносять "бие..н"
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: