Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Помогите с переводом описания

Помогите с переводом описания Девули знающие ангельский язык... помогите с переводом трех шАльных описаний

Основное что я бы хотела перевести так это купленую шаль на Равелри
http://www.ravelry.com/patterns/library/sempervivum
Вообще то у меня есть ее перевод, но переводил ее молодой человек, который и близко не знаком с терминологией
Что то понятно, а вот многое
Откровенно говоря, я буквально иду на ощупь и уже вся поломалась

Описание двух шалей не горит... но очень бы хотелось...
http://www.ravelry.com/patterns/library/the-lonely-tree-shawl
http://www.ravelry.com/patterns/library/eiku

Спасибо всем кто откликнется...
За оплатой - договоримся
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Помогите с переводом описания
Тэги: я

  Девули знающие ангельский язык... помогите с переводом трех шАльных описаний
Основное что я бы хотела перевести так это купленую шаль на Равелри
http://www.ravelry.com/
Вообще то у меня есть ее перевод, но переводил ее молодой человек, который и близко не знаком с терминологией
Что то понятно, а вот многое Читать полностью
 

Комментарии

Фундучек
20 января 2013 года
+1
не поняла что конкретно вам там надо перевести поэтому вот ссылка на бесплатный переводчик http://www.translate.ru/ удачи
mama_tigry (автор поста)
20 января 2013 года
+1
спасибо..об онлайн-переводчике я не подумала...Но сейчас посмотрела - он переводит слово в слово... и получается фигня....тут своя особая терминология
eva0
20 января 2013 года
+1
могу тебе автоматический перевод скинуть
mama_tigry (автор поста)
20 января 2013 года
0
т.е на переводчике???
с переводчиком все печально особая терминология
eva0
20 января 2013 года
+1
ну да,там казусы выходят
Meaow
20 января 2013 года
+1
Попробую помочь, только времени немного нужно.
mama_tigry (автор поста)
20 января 2013 года
0
спасибо большое!!!
тока там много ....
и по времени можно не торопится
в личку пишите адрес
zaichenok
20 января 2013 года
+2
могу порекомендовать найти перевод вязальных терминов с англ, сама так перевожу. по началу может и не очень быстро, зато за несколько раз выучить всё можно
mama_tigry (автор поста)
20 января 2013 года
0
оки...спасибо!!
zaichenok
20 января 2013 года
+1
GlowWormy
21 января 2013 года
0
В ответ на комментарий zaichenok
могу порекомендовать найти перевод вязальных терминов с англ, сама так перевожу. по началу может и не очень быстро, зато за несколько раз выучить всё можно

↑   Перейти к этому комментарию
да-да... где-то в сети девочки даже типа словаря-вики завели... вязальных терминов... когда то на него наталкивалась... но за ненадобностью тогда не сохранила
jane80
20 января 2013 года
+1
mama_tigry (автор поста)
20 января 2013 года
+1
вот и я так же
Beatus
20 января 2013 года
0
попробовать можно.... хотя я тоже корявенько перевожу. а схемы нет?
mama_tigry (автор поста)
20 января 2013 года
0
ща попробую переводчик , который ниже предложили
Схемы есть...но там все с подвыподвертом
olexi
20 января 2013 года
+3
Попробуйте через вот этот переводчик www.knittink.net/translated/, он именно для вязания.
mama_tigry (автор поста)
20 января 2013 года
+1
спасибо...устремилась
olexi
21 января 2013 года
+1
Напишите потом, получилось ли перевести. Он тоже немного корявенько переводит, но все же знает термины
Beatus
21 января 2013 года
+1
далеко не все.
olexi
21 января 2013 года
0
Ну да, для больших сложных описаний недостаточно, но простенькие переводит нормально, читаемо...
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
+1
я поверю на двух других, что по проще!! спасибо за помощь!!
olexi
21 января 2013 года
+1
Да не за что, может когда-нибудь в другом переводе поможет...
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
+1
да-да...у меня тут есть планы....вообщем буду пользоваться
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
+1
В ответ на комментарий olexi
Напишите потом, получилось ли перевести. Он тоже немного корявенько переводит, но все же знает термины

↑   Перейти к этому комментарию
ааа...забыла сказать....кое что перевел идеально....а вот те моменты что мне были не понятны, так и остались не понятыми ни мной, не переводчиком
Ходячий замок
21 января 2013 года
0
Жаль я помочь не могу..((
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
0
сложное уже взялась девочка переводить, а простенькие переведу через переводчик
Natalia_1983
21 января 2013 года
0
МАТЕРИАЛЫ
Около 700 ярдов пальцев шерстяной пряжи весом
3 мотков Brooklyn Tweed Loft (100% американская Targhee-Columbia шерсть; 275 yards/50g)
Снято в цветах Hayloft & Nest

оценивать
Рабочая Калибр: 7 стежков и 9 рядов = 1 "в скобках картина повторных Chart автора, измерение взяты из разблокировали ткани, плоские, но нерастянутом

Готовые Калибр: 5 стежков и 8 1/2 рядов = 1 "в скобках картина повторных Chart автора, измерение взяты из расслабленной ткани после того, как кружева блокировки

ИГЛЫ
Иглы: один 32 "круговой иглы в размере, необходимые для получения перечисленных датчиков
Предлагаемый размер: 3 3/4 мм (US 5)

ИЗДЕЛИЯ РАЗМЕРЫ
56 "размах крыльев, 28" высотой в позвоночнике, все измерения, проведенные с расслабленной ткани после того, как кружева блокировки

Уровень умения
4 из 5
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
0
у вас есть готовое описание на русском???
Natalia_1983
21 января 2013 года
0
у меня только это описание, перевод с того сайта что вы выставили
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
0
ааааааааа ну видите...у меня описание подобного плана есть....а вот мне бы хотелось более читабельное....что бы не передумывать
SummerSunshine
21 января 2013 года
+1
еще нужна помощь?
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
0
да вроде уже неть...спасибо что отзвались
SummerSunshine
21 января 2013 года
0
поздновато, но ладно если надо будет, пишите
Waleriya
21 января 2013 года
+1
На осинке есть целый раздел, где переводят описания Возможно и это уже перевели
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
0
да???
Waleriya
21 января 2013 года
+1
поищи на осинке в разделе вязания переводы, или в конце концов спроси там,если перевод есть тебе покажут, если нет возможно помогут перевести на нормальный язык
mama_tigry (автор поста)
21 января 2013 года
0
уже нашла кто переведет..но все равно спасибо!!! остольные два буду переводить онлайн переводчиком...там все просто
trodos
27 января 2013 года
0
у меня есть подруга вязальщица и англоговорящая. но она сейчас занята очень я ей напишу если она сможет и захочет-подсобит
mama_tigry (автор поста)
27 января 2013 года
0
спасибо!!! но уже есть перевод
trodos
27 января 2013 года
+1
гоаорила с подругой, перести не может, занята работой, но подкинула словарь терминов может поможет
http://krestik-nolic.ucoz.ru/load/vse_o_vyshivke/poleznosti/perevod_vjazalnykh_terminov_s_anglijskogo_jazyka/36-1-0-2381
http://knitting-dict-ru.wikidot.com/english-dictionary
другие словари http://forum.darievna.ru/topic212.html
http://knitting-dict-ru.wikidot.com/english-dictionary

англо русский переводчик описаний
http://www.knittink.net/translate/
mama_tigry (автор поста)
27 января 2013 года
0
спасибо!!!
trodos
27 января 2013 года
0
ну это тебе на будущее
mama_tigry (автор поста)
27 января 2013 года
0
ну я так и поняла

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам