Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Русский и английский

Дорогие мамочки, я живу в Америке. Мы с мужем руссскоязычные и с ребенком говорим только по-русски. То, что ребенок запросто выучит английский, меня не беспокоит. Больше меня беспокоит, что мой ребенок будет общаться с бабушками и дедушками с большим акцентом по-русски, если вообще захочет говорить на русском языке. Дело в том, что здесь прослеживается такая тенденция среди русских семей: ребенок, выучив английский, не хочет говорить на русском языке, потому что он сложнее и что с этим делать - не знаю. Меня это очень беспокоит, потому что я сама русский филолог и очень люблю русский язык и хочу, чтобы моя дочка знала его и любила, как и я))
Кто сталкивался с подобным страхом?
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Русский и английский
Дорогие мамочки, я живу в Америке. Мы с мужем руссскоязычные и с ребенком говорим только по-русски. То, что ребенок запросто выучит английский, меня не беспокоит. Больше меня беспокоит, что мой ребенок будет общаться с бабушками и дедушками с большим акцентом по-русски, если вообще захочет говорить на русском языке. Читать полностью
 

Комментарии

IvLIM
17 января 2010 года
+1
подозреваю, что человек, с детства находящийся вне круга носителей языка (вы с супругом - не в счет), в принципе не сможет овладеть этим языком в совершенстве.
Выход, наверное, только один - вернуться на родину, пока ребенок не повзрослеет и не выучится на филолога в МГУ
Darola
17 января 2010 года
+3
совсем не факт! Можно просто хотя бы раз в год вывозить ребенка в Россию, для пополнения словарного запаса, еще водить на разные языковые русские курсы, даже например на тоже "рисование" на русском, лучше начать с раннего возраста, чтоб ребенок знал, что не только мама-папа говорят на этом языке. Хотя пока ребенок маленький, не хватает разных "нехороших" слов, что не может не радовать, т.к. ребенок говорит на чистом русском языке. Ну и найти семью с русскоговорящим ребенком близкого по возрасту.
ALenok
17 января 2010 года
+2
В ответ на комментарий IvLIM
подозреваю, что человек, с детства находящийся вне круга носителей языка (вы с супругом - не в счет), в принципе не сможет овладеть этим языком в совершенстве.
Выход, наверное, только один - вернуться на родину, пока ребенок не повзрослеет и не выучится на филолога в МГУ

↑   Перейти к этому комментарию
не утверждаю, что моя дочь будет знать русский на 5 с плюсом, все-таки родалась и вырастет в Германии, но мы дома говорим только по-немецки, соответственно все родственники тоже русскоговорящие, еще есть несколько семей с маленькими, где тоже по-русски говорят. Года в 3 обязательно начнем водить на какие-нибудь кружки, хорошо, что у нас появился центр, который предлагает русские курсы рисования, танцев, музыки, и т.д. Хоть 1 такой будем посещать. Пока на данный момент, дочери 2 года и 1 мес., она очень хорошо говорит на русском, словарный запас очень богатый для ее возраста и разнообразный, в том числе стараюсь ей много сказок рассказывать, стихов, песни пою. На немецком пока не очень хорошо говорит, хотя уже почти год туда ходит. Сказывается то, что я все-таки с ней целенаправленнее занимаюсь наверное)))
Так что может и не на 5 с плюсом, но хотя бы на хорошую очень четверку, надеюсь, мой ребенок будет говорить. И все таки, думаю, обойдемся без МГУ )))
IvLIM
18 января 2010 года
+1
ALenok пишет:
но мы дома говорим только по-немецки
тут нет ошибки?
ALenok
19 января 2010 года
+1
тут есть, конечно только по-русски ))))
Ирок
13 февраля 2010 года
0
В ответ на комментарий ALenok
не утверждаю, что моя дочь будет знать русский на 5 с плюсом, все-таки родалась и вырастет в Германии, но мы дома говорим только по-немецки, соответственно все родственники тоже русскоговорящие, еще есть несколько семей с маленькими, где тоже по-русски говорят. Года в 3 обязательно начнем водить на какие-нибудь кружки, хорошо, что у нас появился центр, который предлагает русские курсы рисования, танцев, музыки, и т.д. Хоть 1 такой будем посещать. Пока на данный момент, дочери 2 года и 1 мес., она очень хорошо говорит на русском, словарный запас очень богатый для ее возраста и разнообразный, в том числе стараюсь ей много сказок рассказывать, стихов, песни пою. На немецком пока не очень хорошо говорит, хотя уже почти год туда ходит. Сказывается то, что я все-таки с ней целенаправленнее занимаюсь наверное)))
Так что может и не на 5 с плюсом, но хотя бы на хорошую очень четверку, надеюсь, мой ребенок будет говорить. И все таки, думаю, обойдемся без МГУ )))

↑   Перейти к этому комментарию
ALenok пишет:
предлагает русские курсы рисования, танцев, музыки, и т.д
А от меня далеко. А как хотелось бы то же поводить своих деток на такие курсы
Ирок
13 февраля 2010 года
0
В ответ на комментарий ALenok
не утверждаю, что моя дочь будет знать русский на 5 с плюсом, все-таки родалась и вырастет в Германии, но мы дома говорим только по-немецки, соответственно все родственники тоже русскоговорящие, еще есть несколько семей с маленькими, где тоже по-русски говорят. Года в 3 обязательно начнем водить на какие-нибудь кружки, хорошо, что у нас появился центр, который предлагает русские курсы рисования, танцев, музыки, и т.д. Хоть 1 такой будем посещать. Пока на данный момент, дочери 2 года и 1 мес., она очень хорошо говорит на русском, словарный запас очень богатый для ее возраста и разнообразный, в том числе стараюсь ей много сказок рассказывать, стихов, песни пою. На немецком пока не очень хорошо говорит, хотя уже почти год туда ходит. Сказывается то, что я все-таки с ней целенаправленнее занимаюсь наверное)))
Так что может и не на 5 с плюсом, но хотя бы на хорошую очень четверку, надеюсь, мой ребенок будет говорить. И все таки, думаю, обойдемся без МГУ )))

↑   Перейти к этому комментарию
мы то же дома говорим на русском. Живём в Германии. Старшие дети 18 и 16 они говорят и немного пишут и читают на русском. так как родились в России, а младшие 10 лет и двое по 6 лет, по русски понимают. но говорят по немецки.
ludmilav
17 января 2010 года
+2
У нас в городе нет ни школ русских,ни курсов.Очень плохо!!!И людей русских мало,есть украинцы.Я русская,но выросла в Украине,но в семье всегда говорили только на русском.Так что учить украинскому нет желания,я сама его незнаю.Вот так у нас получилось.Но ястараюсь,очень хочу чтобы дети знали мой язык!
natusa (автор поста)
18 января 2010 года
+1
Постараемся привить любовь к русскому языку, потому что страшно то, что когда ребенок познает английский язык, то может не захотеть говорить на русском из-за его трудности.
Darola
18 января 2010 года
+2
Если не ходите в садик, так пока не учите английскому, пока не установится один язык. А потом наладите дома всегда только русский, в саду английский. Главное не комплексовать на улице, и продолжать разговаривать с ребенком по-русски. Я и в садике разговариваю с дочкой по-русски, а потом уже перевожу, если есть рядом другие дети. Или она уже сама переводит
Ирок
13 февраля 2010 года
+2
Darola пишет:
Я и в садике разговариваю с дочкой по-русски, а потом уже перевожу, если есть рядом другие дети. Или она уже сама переводит
Я то же так же делаю
ali-meo
21 января 2010 года
+3
у нас в Сан Марино тоже нет ни русских садиков, ни русских кружков, так что с ними по-русски только я и разговариваю, мои дети ещё маленькие, старшая толком ни по-итальянски, ни по-русски, хотя больше всё-таки на итальянском говорит; я пока не беспокоюсь, как она отреагирует в будущем на русский язык, так как все дети разные: одни говорят без труда на всех языках, какие знают, другие комплексуют, что знают ещё один язык, так что только время покажет как быть. у меня мать-русская, отец - армянин, я родилась и жила до замужества в краснодаре, с самого рождения только по-русски и разговаривали, вдруг, когда мне исполнилось 10 лет, моему отцу пришло в голову, что неплохо бы и армянскому научиться! я выучила тогда все буквы и даже научилась читать, а вот говорить отказывалась: я совершенно не могла понять, зачем мне армянский, когда я живу в россии, в армении была всего-то 1 раз, мои друзья все говорят по-русски, даже те, у кого один из родителей другой национальности! сейчас, когда мне 34 года, думаю, ещё один язык мне бы не помешал, но тогда мне он не нужен был 300 лет! на мой взгляд, ошиблись в этом мои родители, так как если бы говорили со мной и моим братом на армянском, для нас этот язык был бы в порядке вещей! после того, как увидели мою реакцию и нежелание учить армянский, с моим младшим братом уже никаких экспериментов не проводили, так что ни он ни я по-армянски ни бэ ни мэ :-0
я сейчас с детьми говорю по-русски, по крайней мере, для них этот язык не будет чужим, когда звоню в россию, включаю громкую связь, и мои дети слышат русскую речь от бабушек, дедушки, друзей, да и муж мой пытается что-то произнести на русском; например, когда они ложатся спать он им говорит сначала "буона ноттэ", а потом "спокойной ночи", иногда пытается добавить "малыши", но пока у него это очень смешно получается ;-)
так что беспокоится раньше времени не стоит, старайтесь говорить по-русски с дочкой, а как только увидите, что она проявляет меньше интереса к русскому языку, то действуйте, тем более, что у вас и муж по-русски говорит; все дети разные, так что, может, с вашей дочерью этого и не произойдёт!
natusa (автор поста)
22 января 2010 года
+1
Spasibo! nadejus’)))))
lnata
2 февраля 2010 года
+2
Может дети сами решают стоит ли перенапрягаться с двумя языками? Мой младший до садика разговаривал только по-русски, в саду воспитатели сначала спрашивали понимает ли он их. А через полгода с блеском прошёл языковой тест( у нас ввели сейчас такое для всех трёх- четырёхлеток), зато по-русски говорить перестал вообще, хотя способ общения в семье не изменился. Даже четырёхнедельное нахождение в Казахстане не сподвигло его к изменениям. По опыту своего старшего и племянников могу сказать, что наступает у наших детей возраст, когда они языком общения между собой выбирают русский. А дополнительные занятия ещё никому не помешали.
Darola
2 февраля 2010 года
+2
lnata пишет:
наступает у наших детей возраст, когда они языком общения между собой выбирают русский
Хорошо, когда есть постоянно рядом русскоязычные друзья, а если все друзья говорят на другом языке? И потом встречаются два таких ребенка, знающие русский, но привыкшие к играм и общению со сверстниками на другом языке, и между собой говорят не на русском!
natusa (автор поста)
2 февраля 2010 года
+2
В том -то и дело. Мы ходим в русскую церковь и я вижу, как детки у русских мам и пап говорят между собой по-английски.
Darola
2 февраля 2010 года
+2
Будем решать проблемы по мере их поступления . Пока моя дочь говорит лучше на русском языке, и мы ходим на русскоязычные занятия 1 раз в неделю, плюс общение по скайпу с родственниками. Мульты же опять на русском. Вообщем, когда начну видеть проблему, буду пытаться решить. А пока у нас все завалено русскими, детскими, красивыми книжками. Сейчас главное дать понять ребенку пока не поздно, чтоб без русского нельзя
natusa (автор поста)
2 февраля 2010 года
+1
Darola пишет:
Будем решать проблемы по мере их поступления
Да я вообще тоже не паникерша. наверное, просто, как любая мама, хочу, чтобы мой ребенок был самый лучший.
lnata
2 февраля 2010 года
+3
Всё так, пока они маленькие. Племянники мои, повзрослев и набравшись опыта общения с иноязычной молодёжью(скажем так), всё-таки организовались в клику наших. И разговаривают они смешанно. Конечно на 5 они русского не знают, но охотно общаются меж собой на нашем родном языке. И я думаю требовать от них блестящего знания языка невозможно, не имея того языкового "моря", в котором искупались когда-то мы.
ludmilav
2 февраля 2010 года
+2
У меня сын до сих пор и фильмы смотрит на русском,и в доме всегда русские друзья,а говорят на итальянском.Одно дело понимать,а другое сказать!
Mother of the Future
6 февраля 2010 года
+2
lnata пишет:
требовать от них блестящего знания языка невозможно, не имея того языкового "моря"
Я часто наблюдаю тех, кто имея то самое языковое "море", не может связать 10 слов в одно красивое и правильное предложение.
И знаю одного приятного немолодого уже человека (за 50), который родился во Франции. Оба его родителя - русские. И он превосходно разговаривает на русском. Знает много поговорок, песен, языковых нюансов. При этом он так галантен - таким может быть только француз.
И манеры француза вкупе с внешностью Хемингуэя и очарованием русского богатыря - боже, это надо видеть!
Он легко переходит с языка на язык, сейчас еще и учит английский. И работает в Парижской Опере.
И я уверена, его родители, если они еще живы, им просто гордятся!
natusa (автор поста)
6 февраля 2010 года
+2
Вот бы нам с мужем так Машуньку выучить
Mother of the Future
6 февраля 2010 года
+2
Имея желание, книги, фильмы, мультфильмы и записи песен - запросто!
Ирок
13 февраля 2010 года
0
Mother of the Future пишет:
Имея желание, книги, фильмы, мультфильмы и записи песен - запросто!
Нужно ещё и желание ребёнка
shusa
26 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Mother of the Future
Имея желание, книги, фильмы, мультфильмы и записи песен - запросто!

↑   Перейти к этому комментарию
да, правда в нашей речи есть еще и очень много слэнговых, так сказать, слов...а как это объяснить...
Darola
26 августа 2010 года
0
в любом языке такие слова есть, поэтому детям легче научится говорить на нескольких языках, т.к. они на нем думают, и даже в голове переключаются с одного на другой, со всеми оборотами речи.
Mother of the Future
6 февраля 2010 года
+3
Это не копипаст. Это мои мысли и воспоминания по поводу языков и проблемы их изучения у детей.

На юге Бирмы и на юго-западе Таиланда живет удивительная народность - Моны.
Их история и прекрасна и ужасна.
Ранние государства у них образовались УЖЕ в первом тысячелетии нашей эры. Они, как говорят легенды, изменили направление некоторых рек, которые протекают сегодня на территории Бирмы и Таиланда. Они умели строить водопроводы. И даже тогда, когда они меняли местоположение, т.е. собирали и уносили с собой целые деревни, то краны водопровода прятали, но его сохраняли. Ведь если им придется вернуться, самое главное - чтобы была чистая вода.
Так вот, позже на места их обитания пришли бирманцы и стали их вынеснять. Убивали, сгоняли с территории. Сейчас монов нет даже в истории бирманцев. Это такая народность, которой как бы и нет.
У них нет паспортов, нет удостоверений личности. Они как бы есть и их как бы нет.
В сегодняшнем современном мире.

Так вот, к слову об языках. Эти, грубо говоря, дикари, которые до сих пор живут в джунглях в хижинах на сваях, которые они укрывают банановыми листьями, эти самые дикари знают ТРИ языка:
свой язык - язык монов;
бирманский язык;
английский язык.
И эти ТРИ языка КАРДИНАЛЬНО отличаются друг от друга по всем составам.

Их дети учатся в школе с 4х лет. Они все приходят раньше учителя в класс и начинают добровольно его выметать, прибирать и т.д.
Они обладают умением делать ТАКОЙ массаж.
И они очень дружелюбные.
Когда я побывала в их деревне, когдя я их увидела, я просто захотела остаться там жить. Это просто рай.

И теперь я знаю точно: мои дети просто обязаны будут знать как минимум три языка. Это просто невозможно в современном мире - быть образованным человеком и знать лишь один язык.
Как минимум - русский, английский и французский.
Русский язык ребенку дам я, французский даст среда, а не выучить английский - просто грех.
Mother of the Future
6 февраля 2010 года
+2
Решила написать статью по этому поводу. Раз уж так много накалякала...
Darola
6 февраля 2010 года
+4
В ответ на комментарий Mother of the Future
Это не копипаст. Это мои мысли и воспоминания по поводу языков и проблемы их изучения у детей.

На юге Бирмы и на юго-западе Таиланда живет удивительная народность - Моны.
Их история и прекрасна и ужасна.
Ранние государства у них образовались УЖЕ в первом тысячелетии нашей эры. Они, как говорят легенды, изменили направление некоторых рек, которые протекают сегодня на территории Бирмы и Таиланда. Они умели строить водопроводы. И даже тогда, когда они меняли местоположение, т.е. собирали и уносили с собой целые деревни, то краны водопровода прятали, но его сохраняли. Ведь если им придется вернуться, самое главное - чтобы была чистая вода.
Так вот, позже на места их обитания пришли бирманцы и стали их вынеснять. Убивали, сгоняли с территории. Сейчас монов нет даже в истории бирманцев. Это такая народность, которой как бы и нет.
У них нет паспортов, нет удостоверений личности. Они как бы есть и их как бы нет.
В сегодняшнем современном мире.

Так вот, к слову об языках. Эти, грубо говоря, дикари, которые до сих пор живут в джунглях в хижинах на сваях, которые они укрывают банановыми листьями, эти самые дикари знают ТРИ языка:
свой язык - язык монов;
бирманский язык;
английский язык.
И эти ТРИ языка КАРДИНАЛЬНО отличаются друг от друга по всем составам.

Их дети учатся в школе с 4х лет. Они все приходят раньше учителя в класс и начинают добровольно его выметать, прибирать и т.д.
Они обладают умением делать ТАКОЙ массаж.
И они очень дружелюбные.
Когда я побывала в их деревне, когдя я их увидела, я просто захотела остаться там жить. Это просто рай.

И теперь я знаю точно: мои дети просто обязаны будут знать как минимум три языка. Это просто невозможно в современном мире - быть образованным человеком и знать лишь один язык.
Как минимум - русский, английский и французский.
Русский язык ребенку дам я, французский даст среда, а не выучить английский - просто грех.

↑   Перейти к этому комментарию
в Европе русскоговорящему ребенку придется знать больше 3х языков , т.к. в любой обычной школе изучается в обязательном порядке английский, и еще 1-2 других языка, это кроме языка страны проживания.
Mother of the Future
6 февраля 2010 года
+2
И это хорошо!
natusa (автор поста)
7 февраля 2010 года
+3
В ответ на комментарий Mother of the Future
Это не копипаст. Это мои мысли и воспоминания по поводу языков и проблемы их изучения у детей.

На юге Бирмы и на юго-западе Таиланда живет удивительная народность - Моны.
Их история и прекрасна и ужасна.
Ранние государства у них образовались УЖЕ в первом тысячелетии нашей эры. Они, как говорят легенды, изменили направление некоторых рек, которые протекают сегодня на территории Бирмы и Таиланда. Они умели строить водопроводы. И даже тогда, когда они меняли местоположение, т.е. собирали и уносили с собой целые деревни, то краны водопровода прятали, но его сохраняли. Ведь если им придется вернуться, самое главное - чтобы была чистая вода.
Так вот, позже на места их обитания пришли бирманцы и стали их вынеснять. Убивали, сгоняли с территории. Сейчас монов нет даже в истории бирманцев. Это такая народность, которой как бы и нет.
У них нет паспортов, нет удостоверений личности. Они как бы есть и их как бы нет.
В сегодняшнем современном мире.

Так вот, к слову об языках. Эти, грубо говоря, дикари, которые до сих пор живут в джунглях в хижинах на сваях, которые они укрывают банановыми листьями, эти самые дикари знают ТРИ языка:
свой язык - язык монов;
бирманский язык;
английский язык.
И эти ТРИ языка КАРДИНАЛЬНО отличаются друг от друга по всем составам.

Их дети учатся в школе с 4х лет. Они все приходят раньше учителя в класс и начинают добровольно его выметать, прибирать и т.д.
Они обладают умением делать ТАКОЙ массаж.
И они очень дружелюбные.
Когда я побывала в их деревне, когдя я их увидела, я просто захотела остаться там жить. Это просто рай.

И теперь я знаю точно: мои дети просто обязаны будут знать как минимум три языка. Это просто невозможно в современном мире - быть образованным человеком и знать лишь один язык.
Как минимум - русский, английский и французский.
Русский язык ребенку дам я, французский даст среда, а не выучить английский - просто грех.

↑   Перейти к этому комментарию
Mother of the Future пишет:
эти самые дикари знают ТРИ языка
Вопрос в том, КАК они знают эти языки? Насколько хорошо?
Мой ребенок тоже будет знать 3 языка,как минимум: русский, английский и испанский. А вот насколько хорошо она их будет знать - вот в чем мои опасения.
Darola
7 февраля 2010 года
+2
а это уже будет зависить и от вас. Моя дочь сейчас очень хорошо говорит на русском, гораздо лучше сверстников живущих в РФ, в этом я убедилась, когда на каникулы ездили. И при этом у нее нет слэнга, она говорит на чистом, взрослом языке. На втором языке пока говорит не как местный житель, но сразу без акцента, просто пока не правильно ставит слова. И словарный запас маленький. Но на след. неделе идем заниматься к педагогу, типа логопеда, который будет заниматься с ней именно вторым языком, т.к. мы этого сделать не можем (чтоб не прививать не акцент и т.п.). А дома у нас очень много детских книг, развивающих русских спец.тетрадей (для обучения малышей), чтоб она училась правильно "думать" на русском. А подружка у нас есть 3х язычная, ей только 3 года исполнилось, с мамой говорит на русском, с папой на англ, и вот в саду начала на датском. На русском самый большой словарный запас, т.к. все таки с мамой общается чаще и мама читает книг больше.
natusa (автор поста)
8 февраля 2010 года
+1
Это здорово, что детки такие умные! Надеюсь, что моя доченька тоже свое возьмет. Значит, Вы думаете, что если детки не хотят говорить на русском- значит это ошибка родителей?)))
Darola
8 февраля 2010 года
+3
по моим наблюдениям ДА! Т.к. дети понимают и могут говорить, но родители поощряют их суржик. Ребенок сначала просто мешает слова, составяет предложение из слов двух языков. Да и мама сама может сказать, возьми свой сюкель (велосипед) пойдем еьм (домой). Это все я слышала от мам, дети которых "не хотят" говорить на русском. А потом просто уже отвечают на только одном языке. Была свидетелем многих случаев, мамочка жалуется педагогу в рус.школе "ааааа, мой ребенок отказывается говорить на рус.языке", на вопросы: вы сами с ним говрите на русском, читаете книги и т.п. Ответ - ну конечно да. И не проходит 3 мин. что-то происходит с ребенком (падает, или убегает, что-то, что привлекает внимание мамы), и ОНА кричит ему на другом языке!!!!! При этом наивно думая, что язык ребенок должен знать, т.к. она знает. Еще я была в шоке, что дети 4х лет не знают элементарных рус.сказок, например Заюшкина избушка. Как при таких условиях ребенок будет знать родной язык? И масса примеров, где родители говорят с ребенком на разных языках и ребенок НЕ ОТКАЗЫВАЕТСЯ говорить на одном из языков, т.к. по другому он не сможет выразить свои мысли этому человеку.
ali-meo
8 февраля 2010 года
+1
по поводу сказок, у нас сейчас период Колобка, Теремка, Курочки-рябы и Репки, слушает с удовольствием, но повторяет названия очень коряво! (надо сказать, что и по-итальянски она говорит также коряво, нам почти 2,5 года); сейчас вводим Волка и семерых козлят; думаю, что сказки перед сном на русском языке --- вещь хорошая и полезная! Мультики, в основном, на итальянском, хотя с удовольствием смотрит и Ну Погоди и Машу и Медведя (новый классный мульт), вот только зайца она называет не зайцем, а "конильё", то бишь "заяц, кролик" по-итальянски, медведя "орсэтто", то есть "медвежонок" и т.д.
Darola
8 февраля 2010 года
+3
Мы сказки читали раньше не только перед сном, а телевизор я ограничивала очень сильно, да и сейчас тоже. Макс. 20 мин. в день русский мульт по ДВД или на компе. А когда смотрит рус.мульт или сказку рус.читаете, и ребенок дает название на другом языке, просто поправляйте, что это русский мультик и тут это медведь, а в Италии - это ... . Мы так изучили карту с дочкой, где Россия и где Дания, и если она "приносит" новое слово из сада, которое еще не знала на русском, я ей объясняю, что на русском говорят по-другому и даю название. И получается, что она начинает синхронно переводить, т.к. знает названия на двух языках.
ali-meo
10 февраля 2010 года
0
спасибо за подзсказку, я теперь ей так и говорю: по-итальянски это так, а по-русски вот так... а то мы дошли уже до того, что моя дочь (2,5 года) спорит со мной если я слово не так называю! :-0
Darola
10 февраля 2010 года
0
на каком языке отстаивает свою правоту, в смысле на каком маме не знает?
ali-meo
10 февраля 2010 года
0
я ей говорю слово по-русски, а на мне на итальянском настаивает, несмотря на то, что, когда я одна с детьми, я говорю с ними по-русски!
Darola
10 февраля 2010 года
+3
значит в помощь карту или глобус. Показать Россию, где находится и т.п. и объяснить, что раз ты смотришь мульт на русском языке, то там нет такого слова как "....." , а это медведь. Ну и можно для доказательств, пару раз остановить мульт,где говорится именно это слово. Чтоб ребенок понял, что это не прихоть мамы, а действительно так! У вас сейчас возраст, когда удобнее всего сформировать у ребенка различие между языками ,странами. Можно еще привести примеры слов, которые она называет правильно на двух языках. и сказать, что все имеет другое название на другом языке. Это стул по русски или ... по итальянски, правда? правда. и т.п. Или поиграть в лото, карточки с предметами и животными, разные бывают. Мы их раскладыали, маленькие карточки по большим. И называли на двух языках.
ALenok
8 февраля 2010 года
+2
В ответ на комментарий ali-meo
по поводу сказок, у нас сейчас период Колобка, Теремка, Курочки-рябы и Репки, слушает с удовольствием, но повторяет названия очень коряво! (надо сказать, что и по-итальянски она говорит также коряво, нам почти 2,5 года); сейчас вводим Волка и семерых козлят; думаю, что сказки перед сном на русском языке --- вещь хорошая и полезная! Мультики, в основном, на итальянском, хотя с удовольствием смотрит и Ну Погоди и Машу и Медведя (новый классный мульт), вот только зайца она называет не зайцем, а "конильё", то бишь "заяц, кролик" по-итальянски, медведя "орсэтто", то есть "медвежонок" и т.д.

↑   Перейти к этому комментарию
дочери сейчас 2 и 2 мес, и у нас период "Аленушки и братца Иванушки", "Краденного солнца", "Телефона", "Гусей-лебедей", хотя и попроще, типа Теремка и Колобка, тоже любит. Очень часто целые цитаты в жизни вставляет, ну и вообще сказки применяет, когда например ее силком куда-то утащишь, она орет: "Мама, ты что-ли гуси-лебеди? Ты куда меня потащила????"
ali-meo
9 февраля 2010 года
0
спасибо за идею, сейчас поищу эти сказки для моей дочи!
Ирок
13 февраля 2010 года
0
В ответ на комментарий ALenok
дочери сейчас 2 и 2 мес, и у нас период "Аленушки и братца Иванушки", "Краденного солнца", "Телефона", "Гусей-лебедей", хотя и попроще, типа Теремка и Колобка, тоже любит. Очень часто целые цитаты в жизни вставляет, ну и вообще сказки применяет, когда например ее силком куда-то утащишь, она орет: "Мама, ты что-ли гуси-лебеди? Ты куда меня потащила????"

↑   Перейти к этому комментарию
ALenok пишет:
она орет: "Мама, ты что-ли гуси-лебеди? Ты куда меня потащила???
ali-meo
11 февраля 2010 года
0
ali-meo
11 февраля 2010 года
0
thanks DAROLA!
Jamilya
6 марта 2010 года
+1
Приветик. Я тоже за это переживаю . слишком много знакомых, у кого дети англиский учат в школе, а когда по-русски к ним обращаешься, делают вид, что не понимают.. Ну посмотрим, время покажет...
ludmilav
7 марта 2010 года
+2
Дарола!Да вы просто умница!!!У вас столько терпения!Я хоть сама себя и пытаюсь оправдать,но в глубине души,знаю,что если бы я больше занималась с детьми,они говорили бы по-русски намного лучше!
Darola
7 марта 2010 года
+1
спасибо. Хочется ребенку дать лучшее, а уметь общаться и думать на 2х языках, это наверно хороший подарок для будущего А в школе еще ведь 2-3 языка добавятся.

А у вас в школе, сколько дети языков еще изучают?
ludmilav
7 марта 2010 года
+2
Здесь три языка в средней школе,а в начальной два.Я уже где-то писао=ла,что папа у нас турок,он учит детей турецкому,а я русскому,ну а живём в Италии,они здесь же и родились,дети мои.Вот и получается-венигред!!!Но хорошо или плохо,они все языки понимают,даже если плохо говорят!
kristalik4
24 марта 2010 года
+1
А мы в Ирландии живём.И наш сынулька больше говорит по английски,чем по русски(ему так удобней)Мне конечно совсем ни хочитса,чтобы он забыл русский язык(так как у нас бабушка тоже по английски ни бум-бум)Мы конечно же разговариваем дома по русски,но он большую часть дня проводит в садике ,а значит больше общяетса на английском.
yuliachicago
12 мая 2010 года
+2
Я тоже филолог, живу в Америке и у меня особое отношение к русским корням и русскому языку. Нашему мальчику 3.5 годика, пока он даже отказывается воспринимать английский. Он ходит в русский садик, хоть они там и учат английский алфавит и т.д. на уроках английского (подготовка к школе всё равно необходима), тем не менее он общается на русском, смотрит русские мультики (очень увлекательные и образовательные мультики про Лунтика, можете смотреть через youtube.com). Один языковой специалист говорил, чтобы не забыть язык нужно с ребёнком на нём разговаривать. Он может даже какой-то момент отвечать на английском. Просто когда они углублённо и большее время в школе говорят на другом языке, дети начинают "переключаться" на него, но потом этом момент может пройти и они снова, при условии что вы с ним говорите по-русски, будет общаться на вашем языке. Это момент адаптации. И, конечно, книжки. Надо учиться читать и на русском. Отправлять в Россию тоже хорошо, прекрасная языковая практика. Но это по вашим возможностям, острой необходимости в этом нет. Удачи!
профиль удалён удалённого пользователя
13 июля 2010 года
+1
а муж ваш говорит по-русски? есть друзья русскоязычные? это помогает. у нас я одна говорю по-русски, поэтому двигаемся очень медленно.
natusa (автор поста)
13 июля 2010 года
0
u mena mug toge govorit po- russki. i druz’a toge est’ russkojazichnie.
профиль удалён удалённого пользователя
16 июля 2010 года
+2
тогда у вас не должно быть акцента, если такое сильное окружение
lmena
1 августа 2010 года
+1
У меня старшая дочка ходит в русскую школу, старшего сына тоже туда отправлю когда освоит английский письменный. Украинский язык он уже забыл (у меня муж по русски говорит, так что как то на него перешли и за два года ребенок просто перестал его даже понимать ((( )
А вот что буду делать с малышом даже не знаю, но хотелось бы что бы хотя бы говорил по русски...
Enainani
15 декабря 2012 года
0
И я в той же лодке.

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам