Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Посоветуйте фильм на английском, пожалуйста!

Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь фильм или даже мультфильм на английском для человека с маленьким словарным запасом.

Грамматический тест определил мой уровень как Intermediate, но, по-моему, я ему не соответствую из-за небольшого словарного запаса.

По-любому, хотелось бы начать с простого: пыталась смотреть "сложные фильмы" на английском с английскими субтитрами (так пока легче воспринимать), но пока не смогла ничего досмотреть до конца, т. к. как приходилось всегда останавливать, чтобы перевести то или иное слово.

В общем, хотелось бы что-нибудь по силам, и чтобы интересно было.

Заранее, спасибо!
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Посоветуйте фильм на английском, пожалуйста!
Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь фильм или даже мультфильм на английском для человека с маленьким словарным запасом.
Грамматический тест определил мой уровень как Intermediate, но, по-моему, я ему не соответствую из-за небольшого словарного запаса. Читать полностью
 

Комментарии

Nesana
27 ноября 2012 года
+2
У меня ребенок пересмотрел всего Скиппи. Там порядка 90 серий. Фильм про Австралию, деток и кенгуру. Сейчас смотрит Флипера Это про дельфина. Тоже сериал
Татьяна_65
27 ноября 2012 года
+1
Поищите группы Вконтакте по названиям "фильмы на английском" или "фильмы на английском с субтитрами". Там будут большие коллекции фильмов и вы сможете выбрать нужное.
Светленький
27 ноября 2012 года
+1
Я в роддоме пока лежала, все подряд по телеку смотрела. Со временем начинаешь понимать, о чем речь
Анна Круг (автор поста)
27 ноября 2012 года
+1
Я иногда лондонское радио слушаю просто так - начинаю понимать... А фильм хочется и для души тоже посмотреть, чтобы понять всё.
Светленький
27 ноября 2012 года
+1
Если уж радио понимаешь, то фильм и подавно поймешь! Там же по мимике актеров все ясно
Анна Круг (автор поста)
27 ноября 2012 года
0
Не... Я отдельные слова понимаю, знакомые. Просто раньше я вообще не могла английскую речь понять...

Не знаю... Может правда не стОит на каждом слове зацикливаться, когда фильм смотришь?
Светленький
27 ноября 2012 года
+2
Да я даже когда с людьми общаюсь каждое слово не понимаю, только смысл фразы улавливаю
Анна Круг (автор поста)
27 ноября 2012 года
0
Просто, я пыталась каждое слово, к-ое не поняла переводить... После нескольких кадров - с ума сходишь...
Светленький
27 ноября 2012 года
+1
Я так не заморачиваюсь. Если без слова смысл не ясен, то уточню значение. Все равно когда постоянно речь слышишь, привыкаешь, уже многое интуитивно воспринимаешь.
Чендлер
1 февраля 2013 года
+1
В ответ на комментарий Анна Круг
Я иногда лондонское радио слушаю просто так - начинаю понимать... А фильм хочется и для души тоже посмотреть, чтобы понять всё.

↑   Перейти к этому комментарию
Лучше всего смотреть свой любимый фильм, который ты на русском уже наизусть знаешь :-), тогда и на англ будет понятен текст. И будешь запоминать знакомые фразы и предложения на англ. Я так Сумерки смотрела
Анна Круг (автор поста)
7 февраля 2013 года
0
Спасибо!
makoria
27 ноября 2012 года
+1
Выберете какой-нибудь фильм который знаете и любите. Я например с большим удовольствием смотрела Король Лев, Спирит. А еще Пуаро Агаты Кристи.
Фея_штормовых_ветров
28 ноября 2012 года
+2
Anne of Green Gables. Детский фильм про девочку-сироту, которая находит семью. Действие происходит в Канаде в конце 19 века.
и лучше не переводить каждое непонятное слово, а просто смотреть и радоваться тому, что понятно.
Hopever
30 ноября 2012 года
+2
Сейчас попробую вспомнить, с чего начинала я и мои подопечные.
The Hunchback of Notre Dame (смотрела со словарем и частями)
Brother Bear
Brother Bear 2
Shrek (все части подойдут)
Sliding Doors
Bridget Jones’s Diary (две части)
You’ve got mail.
Corpse Bride
Garfield
Подойдут фильмы из категории семейные и романтические комедии, например, Kate and Leo, Never Been Kissed, Clueless, First daughter, 13 going on 30, Music and Lyrics (2007) и другие. Для начала выбирайте фильмы, где больше действий и меньше диалогов. Можно брать фильмы с уже знакомым сюжетом.
Хороший вариант - фильмы о Гарри Поттере, фильмы по мотивам "Хроник Нарнии", документальные фильмы с общей информацией о географии и культуре англоязычных стран.
Когда немного наберете словарный запас, переходите на экранизации произведений, например, Jane Eyre, Pride and Prejudice, Emma, Litte Women.
Также, попробуйте посмотреть сериалы. Сначала детские и подростковые, а потом более серьезные (например, Downton Abbey, Cranford, Jeeves and Wooster, Peter Kingdom).
Если вы изучаете английский по какому-нибудь учебнику, то желательно подбирать фильмы, соответствующие его темам (образование, спорт, путешествия). Так, лексика набирается гораздо эффективнее. Могу посоветовать что-нибудь по конкретной теме.
Анна Круг (автор поста)
30 ноября 2012 года
0
Спасибо Вам огромное!!! Как я поняла, Вы - учительница английского?
Подскажите, пожалуйста, как лучше смотреть фильмы на иностранном: переводить все непонятные слова или смотреть просто, понимая только смысл? Спасибо!
Hopever
30 ноября 2012 года
+2
Всегда рада помочь. У меня диплом учителя английского и немецкого.
Анна Круг пишет:
переводить все непонятные слова или смотреть просто, понимая только смысл?
Я в свое время делала и так, и так. Все непонятные слова переводить не стоит, но лучше все же время от времени заглядывать в словарь, если смысл совсем размытый.
Напишу, как работала сама, хотя сейчас больше склоняюсь к другому подходу к просмотру фильмов:
Смотрим фильм (а лучше логически завершенный отрывок длиной минут в 15). Сначала без субтитров, концентрируем внимание на общем смысле и сюжете, абстрагируемся от непонятных слов. Затем смотрим тот же отрывок с субтитрами, выписывая значимые слова и фразы (все подряд выписывать не надо, а только то, что может пригодиться). Далее можно сделать упражнения со словами (составляем предложения, диалоги и т.д.). Фильм - ценный учебный материал, с его помощью можно тренировать навыки аудирования и произношения. После всех упражнений смотрим отрывок без субтитров, переходим к следующему эпизоду. В конце смотрим весь фильм еще раз (без или с субтитрами). Если нет желания делать упражнения, то можно действовать по такой схеме: смотрим отрывок без субтитров для общего восприятия, смотрим его же с субтитрами, выписываем самые интересные фразы, еще раз смотрим отрывок без субтитров и переходим к следующему эпизоду. Если смотрим фильм в компании, то в конце можно сделать несколько упражнений (отвечаем на вопросы; называем действие, просим угадать, кто из героев фильма это сделал; называем фразу, просим угадать, кто ее произнес; задание "true or false" и т.д..). Если компании нет, то можно в инете найти тесты на понимание фильмов. Вот хороший сайт http://www.funtrivia.com/quizzes/movies/.

Можно и просто смотреть фильм, не выписывая фразы и слова, но в этом случае нужно смотреть очень много и терпеливо ждать, когда автоматически начнете понимать речь. По идее, уровень Intermediate уже позволяет смотреть фильмы в свое удовольствие, заглядывая в словарь не при каждой реплике, а раз в пять минут, допустим. И старайтесь не читать субтитры, а вслушиваться в речь. Постепенно субтитры должны стать лишь дополнительной опорой, а потом сможете обходиться и без них. На мой взгляд, это - наиболее оптимальный подход к просмотру фильмов, однако если пока речь воспринимаете с трудом, то лучше воспользоваться описанной выше схемой.

Кстати, пока вспомнила, приведу несколько упражнений для развития навыков аудирования (можно попросить кого-нибудь подготовить эти задания, а можно подготовить их самим):
1) Переносим субтитры в текстовый редактор WORD и произвольно удаляем некоторые слова, заменяя их подчеркиванием ______. Удаляем примерно по одному слову в строке. Задание - просмотреть отрывок фильма и вставить пропущенные слова. (Иногда пропущенные слова даются в таблице, и нужно просто их расставить).
2) Делаем то же самое, но на этот раз заменяем слова другими (неверными) словами. Задание - посмотреть отрывок фильма, найти ошибки в субтитрах и исправить их. Здесь, вероятно, потребуется прослушать фразу несколько раз.
3) Из субтитров произвольно копируем несколько фраз из диалогов. Не глядя в полный текст субтитров, пытаемся предсказать, кому принадлежит фраза. Затем смотрим отрывок фильма и проверяем, угадали мы или нет.
4) Вырезаем из текста субтитров диалог, мешаем порядок фраз (лучше распечатать и разрезать). Пытаемся восстановить диалог, затем смотрим и проверяем.
Если фильмы смотреть в компании с кем-нибудь, то таких упражнений можно придумать бесконечное количество.

Видела где-то учебные фильмы на английском с уже готовыми упражнениями, но пока не могу вспомнить, где. Если вспомню - напишу.
Анна Круг (автор поста)
1 декабря 2012 года
0
Hopever пишет:
По идее, уровень Intermediate уже позволяет смотреть фильмы в свое удовольствие, заглядывая в словарь не при каждой реплике, а раз в пять минут, допустим. И старайтесь не читать субтитры, а вслушиваться в речь. Постепенно субтитры должны стать лишь дополнительной опорой, а потом сможете обходиться и без них. На мой взгляд, это - наиболее оптимальный подход к просмотру фильмов, однако если пока речь воспринимаете с трудом, то лучше воспользоваться описанной выше схемой.
Если год назад я вообще не могла воспринимать английскую речь (даже совсем простые слова не воспринимала), то сейчас я могу, слушая Лондонское радио, узнавать знакомые слова, обращать внимание на часто повторяющиеся слова. Но здесь я не ставлю целью что-либо понять - просто привыкаю к английской речи.
А когда смотрю фильмы или даже книги читаю... Допустим я знаю почти все слова в отрывке: первое предложение воспринимаю хорошо, 2-ое успеваю воспринять, но уже с напрягом, а когда говорят 3-е, я умом еще во втором, и даже, если все слова известны, не воспринимаю его. Что-то типа того.
Hopever
1 декабря 2012 года
+1
Я сначала тоже так воспринимала иностранную речь. Это нормально, у всех так. Нас в университете гоняли подобными упражнениями на аудирование, что я описала, только чаще это были кассеты с какой-нибудь книгой. Пока мы заполняли пропуски нужными словами, научились понимать речь. Кстати, фильмы все-таки воспринимать легче, чем неадаптированное радио, т.к. там есть видеоряд, из которого мы тоже черпаем информацию.
Попробуйте смотреть фильмы отрывками и по несколько раз. Сначала будете быстро уставать, но постепенно сможете смотреть зарубежное кино просто для удовольствия.
Кстати, для развития навыков слушания подойдут вот такие подкасты http://learnenglish.britishcouncil.org/en/elementary-podcasts
Если кликнуть по конкретному подкасту, его можно не только послушать, но и выполнить упражнения на понимание. Подкасты адаптированы по скорости, а вот лексика там встречается достаточно сложная. Под окошком Listen & Watch можно выбрать другие подкасты более сложного уровня. Только что обнаружила, что там и видео подкасты есть с заданиями.
Hopever
30 ноября 2012 года
+1
В ответ на комментарий Анна Круг
Спасибо Вам огромное!!! Как я поняла, Вы - учительница английского?
Подскажите, пожалуйста, как лучше смотреть фильмы на иностранном: переводить все непонятные слова или смотреть просто, понимая только смысл? Спасибо!

↑   Перейти к этому комментарию
Вот это учебное видео должно подойти http://elt.oup.com/catalogue/items/global/multimedia_digital/a_close_shave/?cc=ru&selLanguage=ru&mode=hub Оно есть на торрентах вместе с субтитрами, учебником и книгой учителя.
Анна Круг (автор поста)
1 декабря 2012 года
0
Спасибо большое!!!
Это видео Оксфорда? Очень хотела что-то подобное найти. Слушала учебные оксфордские аудиокниги - понравилось. Четко и с выражением.
Hopever
1 декабря 2012 года
+1

Да, фильм адаптировало издательство Оксфорда. Его первые две части A Grand Day Out и The Wrong Trousers тоже есть на торрентах.
Кроме Оксфорда, адаптированную литературу выпускает Longman, Сambridge. У издательства Macmillan есть хорошая серия Macmillan Readers. Да и неадаптированные книги у них тоже с отличной дикцией начитаны.
НаталияКиев
6 декабря 2012 года
+1
Мне кажется, что для этого может подойти Венецианский купец : и фильм хороший и текст можете сверять с русским переводом.
Анна Круг (автор поста)
6 декабря 2012 года
0
Спасибо!
Vinga
14 декабря 2012 года
+1
я смотрю Extra English - молодежный сериал сериал,в интернете есть задания к каждой серии
EllE-mama
5 января 2013 года
+1
мне очень понравился Дживс и Вустер. там играют Хью Лори и Стивен Фрай. Причем Фрай признан эталоном английской речи. один из ярчайших примеров классического английского.
Анна Круг (автор поста)
6 января 2013 года
0
Спасибо! Смотрела на русском, теперь надо попробовать на английском посмотреть.
Галина Шатович
5 сентября 2013 года
+1
посмотрите фильм - Хроники Нарнии- в оригинале а если фильм будет с анг. субтитрами
Анна Круг (автор поста)
6 сентября 2013 года
0
Спасибо! Посмотрела недавно 1-ый фильм на английском - очень понравилось, про том, что когда смотрела на русском, не понравился совсем.
Галина Шатович
6 сентября 2013 года
+1
еще советую посмотреть -Сумерки- ,-Мадагаскар- в оригинале неважно какую серию
Анна Круг (автор поста)
6 сентября 2013 года
0
Спасибо! Попробую! "Хроники Нарнии" -- это первое, что легко пошло.

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам