Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Диалекты.

Девочки,
Читаю СМ и часто улыбаюсь некоторым словам, которые несвойственны нашей местности.
Например, не отходя от кассы, многие пишут "доця". Я сначала думала, что опечатка... Потом поняла, что видимо, так надо. Это какой-то белорусский или украинский вариант, да?
Пишут "писЯем". Прикольно!)))
Где-то говорят "вошкаться", где-то говорят "копошиться".
А еще всякие словосочетания....)))
"тюфяк с оборочкой" - мужчина грузный и неповоротливый, который ничего не может и не умеет.
"рожать ежиков", а так же "икру метать" - очень переживать о чем то, волноваться.
"надулся как мышь на крупу" - обиделся
"выпучил зеньки(глаза) как бешенная тарашка" - и так понятно.))
"ждать до морковкиной загвины" - никогда
"тус-брюс, по болотичку ходил, утеняточек водил" - думать как переделать все дела
"запсить" - чего-то куда-то безвозвратно засунуть, слишком уж надежно спрятать.

Говорят, когда у Узбекистане предлагают "снять плова", это просто значит, что вам предлагают положить плов.)
В Азербайджане про состояние страха и омерзения говорят "у меня осыпается мясо с тела" (досл. перевод)

Какие интересные слова говорят у вас?)
Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Диалекты.
Девочки,
Читаю СМ и часто улыбаюсь некоторым словам, которые несвойственны нашей местности.
Например, не отходя от кассы, многие пишут "доця". Я сначала думала, что опечатка... Потом поняла, что видимо, так надо. Это какой-то белорусский или украинский вариант, да?
Пишут "писЯем". Прикольно!)))
Где-то говорят "вошкаться", где-то говорят "копошиться". Читать полностью
 

Комментарии

Njutka
22 августа 2010 года
0
кстати, вот чем меня счас убивает украинский язык, так это своим современным развитием. Например, проценты - были всю мою сознательную жизнь проценти, ан нет - теперь они відсотки, вертолет - был сначала хелікоптер, зараз гвинотокрил. А знаете, как будет пылесос??? Пиловсмоктувач!
НЕЛИСЯ
22 августа 2010 года
0
Njutka пишет:
Пиловсмоктувач!
Njutka
22 августа 2010 года
0
а вот еще недавно была с мужем в строительном магазине. Там такое слово еле-еле прочитала.. фен строительный. а на украинском - термоповітродувка я была падсталом!!!
Black Mamba
22 августа 2010 года
+1
Почему-то вдруг вспомнилось, что китайский иероглиф обозначающий слово зажигалка дословно расшифровывается предложением: машинка для высечения огня
Njutka
22 августа 2010 года
+1
у нас наверное решили - китайцы древняя мудрая нация. Будем под них косить
Юлия-82
22 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Njutka
а вот еще недавно была с мужем в строительном магазине. Там такое слово еле-еле прочитала.. фен строительный. а на украинском - термоповітродувка я была падсталом!!!

↑   Перейти к этому комментарию
ние хочу обидеть братьев наших украинцев,но язык у вас смешной,перевод иногда читаю и смеюсь до упаду.
no_milk
22 августа 2010 года
0
А знаете, ведь русский язык для украинского слуха тоже смешным кажется. Грубым и каким-то незаконченным, что ли... Дело привычки
Мися
22 августа 2010 года
0
да это вполне обычное дело - мне польский мягко говоря нескучным кажется) А украинский мягким, люблю слушать. Вот другие, вообще отдалённые друг от друга языки - это вообще финиш, иногда такая пошлятина в меру моей испорченности слышится, что просто капец
Дашура
22 августа 2010 года
+1
Мися пишет:
мне польский мягко говоря нескучным кажется)
обожаю польский язык, изучала его, сначала смешным казался, а теперь.... мммм... песня
Tatiuss
22 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий no_milk
А знаете, ведь русский язык для украинского слуха тоже смешным кажется. Грубым и каким-то незаконченным, что ли... Дело привычки

↑   Перейти к этому комментарию
а мне нравится когда на украинском говорят
elenka_V
22 августа 2010 года
0
мне нравится украинский на котором говорят в Киеве, Полтаве - мелодичный. На западе, может в силу заимствований, более грубый, лаящий какой-то - вобщем суржик, как впрочем и на востоке.
Мися
22 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Njutka
кстати, вот чем меня счас убивает украинский язык, так это своим современным развитием. Например, проценты - были всю мою сознательную жизнь проценти, ан нет - теперь они відсотки, вертолет - был сначала хелікоптер, зараз гвинотокрил. А знаете, как будет пылесос??? Пиловсмоктувач!

↑   Перейти к этому комментарию
Жужолик
24 августа 2010 года
+1
В ответ на комментарий Njutka
кстати, вот чем меня счас убивает украинский язык, так это своим современным развитием. Например, проценты - были всю мою сознательную жизнь проценти, ан нет - теперь они відсотки, вертолет - был сначала хелікоптер, зараз гвинотокрил. А знаете, как будет пылесос??? Пиловсмоктувач!

↑   Перейти к этому комментарию
Пылесос на украинском будет ПИЛОСОС ,а не Пиловсмоктувач!
Njutka
24 августа 2010 года
0
был пилосос. А счас везде (даже на ценниках в магазине) пишут пиловсмоктувач.
Nagini
24 августа 2010 года
0
Я о подобных нововведениях ниже писала
Юлия-82
22 августа 2010 года
+1
Ой больная тема.Я уезжала из Дагестана на много лет,а потом вернулась по большой любви замуж и отвыкла.У нас например говорят не что случилось?,а "что стало?",не "что ты плачешь?"-"что плакаешь?"."не делай мозги даааааааааааа!!.Вообщем и смех и грех.
Мися
22 августа 2010 года
0
Девочки, немного не в тему вспомнила: читала, как одна девушка рассказывала - в Словении рита, ритка - "жопа" Словенцы не верят, что в России так можно человека назвать В общем, не в обиду Маргаритам)))) ну лучше в Словении представляййтесь Марго! А то не поймут
Дашура
22 августа 2010 года
+1
Так же, как и в Польше, Татьяны, никогда не представляйтесь Таня (по-польски - "дешевая"), только Татьяна
Tatiuss
22 августа 2010 года
0
Дашик пишет:
Таня (по-польски - "дешевая"
Дашура
22 августа 2010 года
0
честно-честно
Нателёк
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Дашура
Так же, как и в Польше, Татьяны, никогда не представляйтесь Таня (по-польски - "дешевая"), только Татьяна

↑   Перейти к этому комментарию
А у моей подруги бабушка смеялась над именем Костя...
Ольга Санна
23 августа 2010 года
0
Почему?
Нателёк
23 августа 2010 года
0
Ну у них таких имен не было на Украине, когда она там жила. По-этому, когда она в России услышала первый раз - по ушам резало - это же кости, как так человека назвать можно
jullife
23 августа 2010 года
0
Нателёк пишет:
это же кости, как так человека назвать можно
Martina2010
25 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Мися
Девочки, немного не в тему вспомнила: читала, как одна девушка рассказывала - в Словении рита, ритка - "жопа" Словенцы не верят, что в России так можно человека назвать В общем, не в обиду Маргаритам)))) ну лучше в Словении представляййтесь Марго! А то не поймут

↑   Перейти к этому комментарию
В Германии тоже не называть себя Люда, лучше Людмила, Мила. Люда звучит для них - стер...а. Как и Ире лучше представляться Ириной.
Яблочко
25 августа 2010 года
0
martina2010 пишет:
Как и Ире лучше представляться Ириной
а почему?
Martina2010
25 августа 2010 года
0
Irre (нем.) помешанный, сумашедший. Читается немного по-другому, но только одно окончание, но если употребляется в разговоре, может быть неправильно услышано или понято.
Black Mamba
22 августа 2010 года
0
Скажите, а стулочка вместо стул где говорят?
elenka_V
22 августа 2010 года
0
у меня кум (восток Украины) говорит - стУлка. Дай стулку, сядь на стулку посиди.
Black Mamba
22 августа 2010 года
0
пасибки за инфу
Mamaduny
24 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Black Mamba
Скажите, а стулочка вместо стул где говорят?

↑   Перейти к этому комментарию
Я слышала в Крыму, от хозяйки гостиницы, она местная.
Яблочко
24 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Black Mamba
Скажите, а стулочка вместо стул где говорят?

↑   Перейти к этому комментарию
А как вам тУбАрет вместо тАбУретка?
Яблочко
24 августа 2010 года
0
Блин...
Слово-то привычное, с детства знакомое, а как написала -- задумалась... Странно звучит... табуретка...
Armler
24 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Яблочко
А как вам тУбАрет вместо тАбУретка?

↑   Перейти к этому комментарию
А мы дома иногда говорим тубаретка, но я думаю это от моей бабушки, она из Самары
Мися
24 августа 2010 года
0
мы на Урале, таки у нас тоже так извращаются...
Linda2010
25 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Armler
А мы дома иногда говорим тубаретка, но я думаю это от моей бабушки, она из Самары

↑   Перейти к этому комментарию
у кумы на востоке Украины говорят принеси стУлу, идем в залУ
Яблочко
22 августа 2010 года
0
Девочки!
Еще что вспомнила!
По украински "влагалище" называется "пихва"!!! (очевидно, от слова "пихать")
Black Mamba
23 августа 2010 года
+1
стесняюсь спросить, но любопытство сильнее а то чего в него пихают как называется?
Яблочко
23 августа 2010 года
0
ххм, затрудняюсь ответить. Член он вроде и есть член...
Nagini
23 августа 2010 года
0
Зато я вспомнила, как маньяка-насильника называли: "пісюнковий злодій"
Black Mamba
23 августа 2010 года
0
Яблочко
23 августа 2010 года
+1
В ответ на комментарий Nagini
Зато я вспомнила, как маньяка-насильника называли: "пісюнковий злодій"

↑   Перейти к этому комментарию
я думаю, что это развод. не может такого быть.
Хотя после пыловсмоктувача уже могу не удивляться
Nagini
23 августа 2010 года
0
Ну от кого-то я такое слышала. Давненько уже...
Nagini
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Яблочко
я думаю, что это развод. не может такого быть.
Хотя после пыловсмоктувача уже могу не удивляться

↑   Перейти к этому комментарию
Яблочко пишет:
после пыловсмоктувача
штрикавка - шприц
зашприк - укол
презерватив - гумовий нацюцюрник
кстати, получается
Black Mamba пишет:
то чего в него пихают
цюцюрка
Кащей Бессмертный - Чахлик Невмирущий
Black Mamba
23 августа 2010 года
0
Crystal_Butterfly пишет:
гумовий нацюцюрник
Crystal_Butterfly пишет:
Кащей Бессмертный - Чахлик Невмирущий
Отпадна!!!
Яблочко
23 августа 2010 года
+2
В ответ на комментарий Nagini
Яблочко пишет:
после пыловсмоктувача
штрикавка - шприц
зашприк - укол
презерватив - гумовий нацюцюрник
кстати, получается
Black Mamba пишет:
то чего в него пихают
цюцюрка
Кащей Бессмертный - Чахлик Невмирущий

↑   Перейти к этому комментарию
Девочки, все брехня.
Любой переводчик он-лайн выведет вас из заблуждения -- там совсем другие переводы.
Это юмористы придумали, чтоб повеселить народ
Black Mamba
23 августа 2010 года
0
Черт! я повесилилась
Нателёк
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Яблочко
я думаю, что это развод. не может такого быть.
Хотя после пыловсмоктувача уже могу не удивляться

↑   Перейти к этому комментарию
Яблочко пишет:
я думаю, что это развод. не может такого быть
это правда
Armler
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
Зато я вспомнила, как маньяка-насильника называли: "пісюнковий злодій"

↑   Перейти к этому комментарию
Где это Вы такое слышали?
Яблочко
23 августа 2010 года
+1
это общеизвестный прикол
Armler
23 августа 2010 года
0
А я его в первый раз прочитала
Martina2010
25 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
Зато я вспомнила, как маньяка-насильника называли: "пісюнковий злодій"

↑   Перейти к этому комментарию
Я вспомнила как по украински, по-староукраински, даже наверное на Западной Украине называется гинеколог, может даже врач-акушер - лікар-бабій. Я так понимаю от слова бабник.
Linda2010
25 августа 2010 года
0
Кудесница Олеся
24 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Яблочко
Девочки!
Еще что вспомнила!
По украински "влагалище" называется "пихва"!!! (очевидно, от слова "пихать")

↑   Перейти к этому комментарию
Nagini
23 августа 2010 года
0
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
жінкознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения гондонов, а коробка переключения передач (автомобильная)
Black Mamba
23 августа 2010 года
0
Это нереально просто!!!!! ой надо запоминать срочна!!!!
Nagini
23 августа 2010 года
0
Давай, блеснёшь в коллективе
Nagini
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
жінкознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения гондонов, а коробка переключения передач (автомобильная)

↑   Перейти к этому комментарию
Ещё:
Стрекоза - Бабка
Рвота - Блювота
Лицо - Писок
Копыта - Ратиці
Мохнатый шмель - Волоснявый жужик
Black Mamba
23 августа 2010 года
0
Crystal_Butterfly пишет:
Волоснявый жужик
Яблочко
23 августа 2010 года
+2
В ответ на комментарий Nagini
Ещё:
Стрекоза - Бабка
Рвота - Блювота
Лицо - Писок
Копыта - Ратиці
Мохнатый шмель - Волоснявый жужик

↑   Перейти к этому комментарию
правильно только про рвоту (блювота) . Лицо на самом деле -- "обличчя" (читается "облычча"). Писок -- это именно диалект, причем деревенский
Nagini
23 августа 2010 года
0
"Ратиці" - абсолютно реальное слово. Но тоже диалектное
И стрекоза - действительно "бабка"
Яблочко
23 августа 2010 года
0
шмель -- джмиль
Яблочко
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
"Ратиці" - абсолютно реальное слово. Но тоже диалектное
И стрекоза - действительно "бабка"

↑   Перейти к этому комментарию
мохнатый -- волохатый
no_milk
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
Ещё:
Стрекоза - Бабка
Рвота - Блювота
Лицо - Писок
Копыта - Ратиці
Мохнатый шмель - Волоснявый жужик

↑   Перейти к этому комментарию
Crystal_Butterfly пишет:
Писок
пИсок - это не все лицо, а рот - то, чем пищат Поя соседка детям говорила - стуль пИсок - закрой рот!
Яблочко
23 августа 2010 года
+1
В ответ на комментарий Nagini
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
жінкознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения гондонов, а коробка переключения передач (автомобильная)

↑   Перейти к этому комментарию
Девочки, все брехня.
Любой переводчик он-лайн выведет вас из заблуждения -- там совсем другие переводы.
Это юмористы придумали, чтоб повеселить народ
Black Mamba
23 августа 2010 года
0
Все смотреть не стала, только кое-какие слова. Кощей бессмертный - худорба невмирущий, презерватив - кондом, член в значении что я спрашивала будет и правда член, а вот пенис - прутень. Бабочка - это метелик. лифт - ліфт. Зеркало - дзеркало, люстро. Телевизор - телевізор. Зажигалка - запальничка, запалка. Штопор - відкорковувач, коркотяг. Стрекоза - бабка, дзиґа, вертуха. Смотрела в словаре яндекса.
Кое-что все-таки сходится.
Яблочко
23 августа 2010 года
0
ну из того первого списка (про бачик-телевизор) только коркотяг (штопор) и сошлось.
Black Mamba
23 августа 2010 года
0
ой я как-то не разделала, просто действительно интересно стало вот и заглянула в яндекс
Яблочко
23 августа 2010 года
+2
Вы большой молодец!
А другие почитают, посмеются и пойдут в твердой уверенности, что такая дурная мова украинская
Nagini
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
жінкознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения гондонов, а коробка переключения передач (автомобильная)

↑   Перейти к этому комментарию
А зеркальце вообще-то - люстерко
Козочка
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
жінкознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения гондонов, а коробка переключения передач (автомобильная)

↑   Перейти к этому комментарию
Crystal_Butterfly пишет:
яйко-сподівайко
Ооооо, это круто: "Сынок, вот тебе яйко-сподывайко."
Crystal_Butterfly пишет:
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения гондонов, а коробка переключения передач (автомобильная
Ноу коментс!
pijavka76
23 августа 2010 года
+1
В ответ на комментарий Nagini
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
жінкознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения гондонов, а коробка переключения передач (автомобильная)

↑   Перейти к этому комментарию
За что же вы свой язык так ненавидете?!Такие глупости пишете ,что неприятно читать!
no_milk
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
жінкознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
скринька перепихунців – это не шкатулка для хранения гондонов, а коробка переключения передач (автомобильная)

↑   Перейти к этому комментарию
Crystal_Butterfly пишет:
спалахуйка - зажигалка
Зажигалка - запальнИчка. Есть такая коломыйка:

Сидить д1до на печ1, баба на прип1чку,
Д1до баб1 показуэ свою запальничку

Прошу прощения - пишу с работы, здесь у меня украинский не установлен
Яблочко
23 августа 2010 года
0
Nagini
23 августа 2010 года
0
Из художественных фильмов и мультов:

Любовь-морковь - Кохання-зітхання
Художественный фильм "Щупальца" - "Мацальца"
Где, где! В Караганде! - Де, де. В Улан-уде!
Пасть порву, моргалы выколю! -- Пельку роздеру, лупаки виколю!
Гадкий утёнок - Бридке каченя
Чиполлино - Цибулино
Чебурашка - Дебеле вушко
Косолапый мишка - Ведмедик клишоногий
Змей Горыныч - Вужик Вогнепальний
Black Mamba
23 августа 2010 года
0
Crystal_Butterfly пишет:
Чебурашка - Дебеле вушко
Косолапый мишка - Ведмедик клишоногий
Змей Горыныч - Вужик Вогнепальний
elenka_V
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
Из художественных фильмов и мультов:

Любовь-морковь - Кохання-зітхання
Художественный фильм "Щупальца" - "Мацальца"
Где, где! В Караганде! - Де, де. В Улан-уде!
Пасть порву, моргалы выколю! -- Пельку роздеру, лупаки виколю!
Гадкий утёнок - Бридке каченя
Чиполлино - Цибулино
Чебурашка - Дебеле вушко
Косолапый мишка - Ведмедик клишоногий
Змей Горыныч - Вужик Вогнепальний

↑   Перейти к этому комментарию
Crystal_Butterfly пишет:
Дебеле вушко
я когда это впервые увидела просто упала
Яблочко
23 августа 2010 года
+1
ЧЕбурашка так и будет -- чебурашка!!!!!!!
Nagini
23 августа 2010 года
0
И напоследок
Русско-украинский перевод падонкаф-фраз:

В Бобруйск, жевотное – В Бердичів, тварино.
Ужоснах! – Страхіттянах.
Гламурненько – Чарівненько.
Генитально – Піхвяно.
Жжошь, сцука – Палиш, сцуко; смалиш, сцуко.
Афтар, выпей йаду – Афтор, пий отруту.
Первый, нах – Перший, нах.
Аццкий сотона – Пекельний чортяко.
Ржунимагу – Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.
Афтар жжот, пеши исчо – ну ти смалиш, афтор, шкрябай далі.
Выпей йаду, сцуконах – Йоду тобі випити треба, молодий сцюкован!
5 баллофф – 12 балів.
Баян – Трембіта.
Вмемориз – Намотати на вуса.
Зачот – Залiк.
Зочем ви травите? – Нащо ви цькуєте?
Картинки не грузяца – Зображення не завантажуються.
Фдесятке! – Удесятці.
Фтему! – Доречно.
Фтопку! – Допічки.
Ниасилил – Ниподужав.
Чмоки, пративный – Чмок, плюгавий.
Плакаль! – Робив повіки мокрими.
Классный юзерпик! – Гарне людинозображення.
Крео песдат – Творчість піхвяна.
Вписду! – Впіхву!
Оффтоп – Позатем.
КГ/АМ – ТҐ/АЄ (творчість ґівно/афтар єбанько)
Пшёл нах! – Йди, погуляй =).
ПНХ – ХНП(Ходи На Пісюн).
Ниипёт – Нетурбує.
ЙОПТ! – Гей!
Каменты рулят – Коментарі керують.
Падонак – Козолуп.
Под кат – Зробити обрізання.
Учи албанский! – Вчи українську.
ketuka
23 августа 2010 года
0
Armler
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
И напоследок
Русско-украинский перевод падонкаф-фраз:

В Бобруйск, жевотное – В Бердичів, тварино.
Ужоснах! – Страхіттянах.
Гламурненько – Чарівненько.
Генитально – Піхвяно.
Жжошь, сцука – Палиш, сцуко; смалиш, сцуко.
Афтар, выпей йаду – Афтор, пий отруту.
Первый, нах – Перший, нах.
Аццкий сотона – Пекельний чортяко.
Ржунимагу – Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.
Афтар жжот, пеши исчо – ну ти смалиш, афтор, шкрябай далі.
Выпей йаду, сцуконах – Йоду тобі випити треба, молодий сцюкован!
5 баллофф – 12 балів.
Баян – Трембіта.
Вмемориз – Намотати на вуса.
Зачот – Залiк.
Зочем ви травите? – Нащо ви цькуєте?
Картинки не грузяца – Зображення не завантажуються.
Фдесятке! – Удесятці.
Фтему! – Доречно.
Фтопку! – Допічки.
Ниасилил – Ниподужав.
Чмоки, пративный – Чмок, плюгавий.
Плакаль! – Робив повіки мокрими.
Классный юзерпик! – Гарне людинозображення.
Крео песдат – Творчість піхвяна.
Вписду! – Впіхву!
Оффтоп – Позатем.
КГ/АМ – ТҐ/АЄ (творчість ґівно/афтар єбанько)
Пшёл нах! – Йди, погуляй =).
ПНХ – ХНП(Ходи На Пісюн).
Ниипёт – Нетурбує.
ЙОПТ! – Гей!
Каменты рулят – Коментарі керують.
Падонак – Козолуп.
Под кат – Зробити обрізання.
Учи албанский! – Вчи українську.

↑   Перейти к этому комментарию
Вы меня очень извините, но мне кажеться, что Вы не уважаете язык страны в которой живете. Я русскоязычный человек и здесь, на Западной Украине тоже везде говорю на русском, меня тоже удивляет иногда некоторый современый перевод слов на украинский язык, но мне бы и в голову не пришло на международном сайте высмеивать такие огрехи, этим высказывается элементарное неуважение к языку и действительно многие читатели будут принимать Ваши переводы за чистую монету и свято верить в эту несуразицу. Что-то я не увидела здесь жителей других стран так рьяно издевающихся над языкрм страны в которой живут.
Яблочко
23 августа 2010 года
0
не принимайте близко к сердцу. я уже написала всем, что это такой юмор и шутки
Мися
23 августа 2010 года
+2
В ответ на комментарий Armler
Вы меня очень извините, но мне кажеться, что Вы не уважаете язык страны в которой живете. Я русскоязычный человек и здесь, на Западной Украине тоже везде говорю на русском, меня тоже удивляет иногда некоторый современый перевод слов на украинский язык, но мне бы и в голову не пришло на международном сайте высмеивать такие огрехи, этим высказывается элементарное неуважение к языку и действительно многие читатели будут принимать Ваши переводы за чистую монету и свято верить в эту несуразицу. Что-то я не увидела здесь жителей других стран так рьяно издевающихся над языкрм страны в которой живут.

↑   Перейти к этому комментарию
Лер, ну вот я живу на Урале, почти все шутки мне знакомы, но и в голову не приходило, что это правда. Честно) Мне думается, подобные приколы есть везде, да хоть тот же "ТВОЙ КРОЛИК НАПИСАЛ" у американцев, а что украинско-русских перлов больше - так мы и связаны теснее, друг без друга никуда.... Не принимай близко к сердцу. Здравомыслящие люди понимают, что это прикол и не есть истинный перевод.
Nagini
23 августа 2010 года
+1
Мися пишет:
Здравомыслящие люди понимают, что это прикол и не есть истинный перевод
elenka_V
23 августа 2010 года
+3
В ответ на комментарий Armler
Вы меня очень извините, но мне кажеться, что Вы не уважаете язык страны в которой живете. Я русскоязычный человек и здесь, на Западной Украине тоже везде говорю на русском, меня тоже удивляет иногда некоторый современый перевод слов на украинский язык, но мне бы и в голову не пришло на международном сайте высмеивать такие огрехи, этим высказывается элементарное неуважение к языку и действительно многие читатели будут принимать Ваши переводы за чистую монету и свято верить в эту несуразицу. Что-то я не увидела здесь жителей других стран так рьяно издевающихся над языкрм страны в которой живут.

↑   Перейти к этому комментарию
Вы знаете, я живу на Восточной Украине и тоже люблю украинский язык, мне он нравился всегда, когда жила в Эстонии у меня была подруга из Житомира и первые слова, которым она меня научила зозуля - кукушка и до побачення - до свиданья. Я их обожала И очень любила на концертах выступления украинский актеров читающих украинские байки - это для меня была вершина юмора, и я всегда поражалась точности, певучести этих коротеньких смешных рассказов.
И я думаю юмор - это то, что помогает нам выжить Умение посмеяться над собой, над своими ошибками и ляпами - это, национальная черта жителей постсоветского пространства. И надеюсь, что читающие прекрасно понимают это.
ketuka
23 августа 2010 года
0

elenka_V пишет:
Умение посмеяться над собой, над своими ошибками и ляпами - это, национальная черта жителей постсоветского пространства. И надеюсь, что читающие прекрасно понимают это.
понимают
Nagini
24 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий elenka_V
Вы знаете, я живу на Восточной Украине и тоже люблю украинский язык, мне он нравился всегда, когда жила в Эстонии у меня была подруга из Житомира и первые слова, которым она меня научила зозуля - кукушка и до побачення - до свиданья. Я их обожала И очень любила на концертах выступления украинский актеров читающих украинские байки - это для меня была вершина юмора, и я всегда поражалась точности, певучести этих коротеньких смешных рассказов.
И я думаю юмор - это то, что помогает нам выжить Умение посмеяться над собой, над своими ошибками и ляпами - это, национальная черта жителей постсоветского пространства. И надеюсь, что читающие прекрасно понимают это.

↑   Перейти к этому комментарию
elenka_V пишет:
я живу на Восточной Украине и тоже люблю украинский язык

И мне очень он нравится.
И очень возмущают те изменения, которые в последние годы в него (язык) вносят. За время моей учебы только правописание менялось два или три раза! Намечается тенденция вытравить из языка слова, возникшие под влиянием русского. Отсюда и "гелікоптер", "гвинтокрил" вместо "вертоліт"; Эвропа, эвро (вместо Европа, евро) и т.д. ...
Вот именно стёбом над подобными искусственными изменениями и являются многие из приведенных мной слов. Потому как серьёзно их воспринимать просто нельзя!

Если я своими постами задела чьи-то патриотические чувства
Валерия Лернер пишет:
мне кажеться, что Вы не уважаете язык страны в которой живете
- я, конечно, извиняюсь (и в мыслях не было). Не учла, что ко-то может быть "не в теме".
Armler
24 августа 2010 года
0
Да ладно, в теме я, меня Мися успокоила. Ну а то что у русскоязычного еврея на Западной Укранине есть патриотические чувства- таки да. Правда меня тоже многие современные переводы вводят в ужас. Ничего- переживем
Яблочко
24 августа 2010 года
0
Я когда украинские каналы смотрю -- фильм на русском, а титры на украинском -- это трындец... ЧАсть слов не переводят, а те, которые переводят -- через пень-колоду...
Просто стыдно за такие переводы...
Яблочко
24 августа 2010 года
0
Первое, что вспомнилось -- герой (бандит и зэк) говорит другому ( с ножом в руках) "твой поезд ту-ту". Подстрочник: "твий потяг поихав"... {твой поезд поехал}
Armler
24 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Яблочко
Я когда украинские каналы смотрю -- фильм на русском, а титры на украинском -- это трындец... ЧАсть слов не переводят, а те, которые переводят -- через пень-колоду...
Просто стыдно за такие переводы...

↑   Перейти к этому комментарию
Точно, я тоже когда читаю, волосы на голове начинают шевелиться или дикая ржачка нападает. Думаю, что надо будет блокнот завести с этими несуразицами, а то в голове дыра и не запоминается
Njutka
24 августа 2010 года
+1
В ответ на комментарий Яблочко
Я когда украинские каналы смотрю -- фильм на русском, а титры на украинском -- это трындец... ЧАсть слов не переводят, а те, которые переводят -- через пень-колоду...
Просто стыдно за такие переводы...

↑   Перейти к этому комментарию
это еще можно терпеть. А вот когда сверху на русскую озвучку накладывают украинскую.. вот тут ужас полнейший сидишь и ничего не понмаешь, потому что непроизвольно пытаешься услышать и русский и украинский
Armler
24 августа 2010 года
0
Точно, сначала вечером сериал на русском смотришь, а утром та же серия с украинским переводом да еще и рууский прослышивается, это вообще жесть
Ольга Санна
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий Nagini
И напоследок
Русско-украинский перевод падонкаф-фраз:

В Бобруйск, жевотное – В Бердичів, тварино.
Ужоснах! – Страхіттянах.
Гламурненько – Чарівненько.
Генитально – Піхвяно.
Жжошь, сцука – Палиш, сцуко; смалиш, сцуко.
Афтар, выпей йаду – Афтор, пий отруту.
Первый, нах – Перший, нах.
Аццкий сотона – Пекельний чортяко.
Ржунимагу – Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.
Афтар жжот, пеши исчо – ну ти смалиш, афтор, шкрябай далі.
Выпей йаду, сцуконах – Йоду тобі випити треба, молодий сцюкован!
5 баллофф – 12 балів.
Баян – Трембіта.
Вмемориз – Намотати на вуса.
Зачот – Залiк.
Зочем ви травите? – Нащо ви цькуєте?
Картинки не грузяца – Зображення не завантажуються.
Фдесятке! – Удесятці.
Фтему! – Доречно.
Фтопку! – Допічки.
Ниасилил – Ниподужав.
Чмоки, пративный – Чмок, плюгавий.
Плакаль! – Робив повіки мокрими.
Классный юзерпик! – Гарне людинозображення.
Крео песдат – Творчість піхвяна.
Вписду! – Впіхву!
Оффтоп – Позатем.
КГ/АМ – ТҐ/АЄ (творчість ґівно/афтар єбанько)
Пшёл нах! – Йди, погуляй =).
ПНХ – ХНП(Ходи На Пісюн).
Ниипёт – Нетурбує.
ЙОПТ! – Гей!
Каменты рулят – Коментарі керують.
Падонак – Козолуп.
Под кат – Зробити обрізання.
Учи албанский! – Вчи українську.

↑   Перейти к этому комментарию
НЕЛИСЯ
23 августа 2010 года
0
Наржались вместе с мужем
Armler
23 августа 2010 года
0
Все девоньки- успокоили, ржем дальше
Мися
23 августа 2010 года
0
рррысь
23 августа 2010 года
0
подруга рассказывала, что на каком-то митинге на Украине ( или правильно в Украние? ) люди скандировали : И-ва-нов! Пид-ра-хуй! (иванов - для примера, там какая-то другая фамилия была, министра финансов вроде) В общем люди просили его что-то подсчитать.
jullife
23 августа 2010 года
0
no_milk
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий рррысь
подруга рассказывала, что на каком-то митинге на Украине ( или правильно в Украние? ) люди скандировали : И-ва-нов! Пид-ра-хуй! (иванов - для примера, там какая-то другая фамилия была, министра финансов вроде) В общем люди просили его что-то подсчитать.

↑   Перейти к этому комментарию
Ааа, да-да. В моем детстве была такая "разводка": ну-ка, скажи по-украински "Я считаю-таю-таю"
chudoyudo (автор поста)
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий рррысь
подруга рассказывала, что на каком-то митинге на Украине ( или правильно в Украние? ) люди скандировали : И-ва-нов! Пид-ра-хуй! (иванов - для примера, там какая-то другая фамилия была, министра финансов вроде) В общем люди просили его что-то подсчитать.

↑   Перейти к этому комментарию

А ведь на украинском обычное слово...))))
\
Украинцы считают, что нужно говорить "в Украине".) Российские филологи утверждают, что именно по-русски говорится "на Украине".
Я стала чаще говорить "в Украине".)
Njutka
24 августа 2010 года
+1
ну вообще-то как по мне, правильно в Украине. Вы ж не говорите на Испании или на Португалии говорят все В Испании, в Португалии
профиль удалён удалённого пользователя
23 августа 2010 года
0
В ответ на комментарий рррысь
подруга рассказывала, что на каком-то митинге на Украине ( или правильно в Украние? ) люди скандировали : И-ва-нов! Пид-ра-хуй! (иванов - для примера, там какая-то другая фамилия была, министра финансов вроде) В общем люди просили его что-то подсчитать.

↑   Перейти к этому комментарию
Это было после выборов президента,когда счётная палата никак не оглашала результаты (Помаранчева революция) И был председатель Кивалов..Вот и кричали :"Кивалов,пид-ра-хуй!"
рррысь
23 августа 2010 года
0
ну вот я перепутала малость ну смысл ясен
Linda2010
23 августа 2010 года
+1
Мне нравится в магазине вывеска КОВБАСКИ - колбасный магазин, а звучит как ковбаски
Njutka
24 августа 2010 года
+1
а мне очень нравиться украинское кохаю - люблю т.е. Даже слово любовники на украинском звучит как-то мягко, певуче - коханці
Nagini
24 августа 2010 года
0
А мне нравится небольшое различие в смысле:
"любов" - это скорее к матери, ребенку...
а вот "кохання" - это исключительно к представителю противоположного пола
Njutka
24 августа 2010 года
0
ага я милому говорю " Коханий, я тебе кохаю!" а он мне " І я теж тебе лЮблю"
Linda2010
25 августа 2010 года
0
Njutka пишет:
І я теж тебе лЮблю
как красиво звучит от любимого
ketuka
24 августа 2010 года
0
а картофельно пюре - пюре? я как-то привыкла с детства к толкушке (толчёнке), а у мужа только пюре называется
no_milk
24 августа 2010 года
0
У нас называли -пюр"э (опять пардон за ошибку, на работе украинского нет)
Linda2010
25 августа 2010 года
0
товчена картопля
Mamaduny
26 августа 2010 года
0
так вкусно звучит

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "
Детскому смеху нужно больше места

Надоело ютиться в квартире? Пора в свой дом с собственным двором! В нашем телеграм-канале рассказываем, как построить тёплый и надёжный дом для семьи.

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам