Учителя по английскому языку, как выбрать???
Всем привет! Решили мы сыну найти репетитора по английскому языку, он сейчас в третьем классе, в прошлом году как-то пропустил по болезни в итоге тройка в последних 2 четвертях и годовая-3. Но решили дополнительно заниматься не из-за оценки в школе, а для того чтобы он в дальнейшем мог разговаривать на английском, сейчас без языка никуда, даже поедешь путешествовать, эти знания очень пригодятся.
И вот мы нашли репетитора через интернет, больших требований у нас не было, у нас третий класс, только самое начало можно сказать. Пришла молоденькая девочка, ну это ладно, прошло 2 занятия, мало того, что они занимались по учебнику, по которому ребенок занимается в школе, я так понимаю что они в основном делают домашнее задание, это пол беды. Я увидела, что они пишут английские слова русскими буквами, и алфавит, те буквы, которые сын не знает они подписали русскими буквами.
Я сама с 4 лет изучаю язык, ходила к репетиторам и на курсы и даже 2 года училась на переводчика и ни разу, никто мне не сказал, так подписывать. Наоборот учили читать по транскрипции, у нас в классе подписывали текст, только кто реально не знал язык и не планировал его учить. Муж пообщался с учителем, она сказала, что ее так учили и все в порядке, что сын еще не знает транскрипцию и поэтому она так учит, но сын изучал транскрипцию, может он конечно ее и не знает, но тогда нужно учить транскрипцию, а не подписывать слова. В итоге с учителем. С этим мы попрощались, в пятницу придет новый, а сегодня я узнаю, что школьный учитель тоже сказала подписывать русскими буквами английские слова. Я в шоке, может это какие-то новые методы в изучении и я отстала? А может это действительно нормально и зря мы отправили репетитора?
Короче я в сомнениях, у кого есть опыт изучения или преподавания поделитесь мнением.
P.S. Приведу пример, например слово two(они пишут-ту) или five(файв)
И вот мы нашли репетитора через интернет, больших требований у нас не было, у нас третий класс, только самое начало можно сказать. Пришла молоденькая девочка, ну это ладно, прошло 2 занятия, мало того, что они занимались по учебнику, по которому ребенок занимается в школе, я так понимаю что они в основном делают домашнее задание, это пол беды. Я увидела, что они пишут английские слова русскими буквами, и алфавит, те буквы, которые сын не знает они подписали русскими буквами.
Я сама с 4 лет изучаю язык, ходила к репетиторам и на курсы и даже 2 года училась на переводчика и ни разу, никто мне не сказал, так подписывать. Наоборот учили читать по транскрипции, у нас в классе подписывали текст, только кто реально не знал язык и не планировал его учить. Муж пообщался с учителем, она сказала, что ее так учили и все в порядке, что сын еще не знает транскрипцию и поэтому она так учит, но сын изучал транскрипцию, может он конечно ее и не знает, но тогда нужно учить транскрипцию, а не подписывать слова. В итоге с учителем. С этим мы попрощались, в пятницу придет новый, а сегодня я узнаю, что школьный учитель тоже сказала подписывать русскими буквами английские слова. Я в шоке, может это какие-то новые методы в изучении и я отстала? А может это действительно нормально и зря мы отправили репетитора?
Короче я в сомнениях, у кого есть опыт изучения или преподавания поделитесь мнением.
P.S. Приведу пример, например слово two(они пишут-ту) или five(файв)
Комментарии
В таком возрасте я бы смотрела по результатам (на примере домашних заданий и оценок), по восприятию репетитора сыном (плюс есть контакт-нет контакта) и наличие-отсутствие грамматических-орфографических-фонетических ошибок у самого учителя и у ребенка.
Объясню. Если это было в школе или с другим преподом, возможно что эта репетитор следует своему плану обучения. Но, занимаясь ребенком, делая на него план, она должна хотя бы примерно прикидывать по срокам.
Я за правильное и последовательное изучение языка, т.е. за транскрипцию.
Всегда можно спросить как преподаватель аргументирует применение такого метода. И на основании ее ответа делать выводы.
не попробуешь - не узнаешь
почему сами не займетесь????
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Потом (лично для меня это важно), чтобы учебник был не российских авторов, а британских желательно.
Еще важно, чтобы не тупо грамматику долбили, а именно "проживали" язык, иначе его не выучить
Потом (лично для меня это важно), чтобы учебник был не российских авторов, а британских желательно.
Еще важно, чтобы не тупо грамматику долбили, а именно "проживали" язык, иначе его не выучить
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Потом (лично для меня это важно), чтобы учебник был не российских авторов, а британских желательно.
Еще важно, чтобы не тупо грамматику долбили, а именно "проживали" язык, иначе его не выучить
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: