Айххёрнхен фюттерн.
Это значит "кормить белок" по-немецки. Честно, пока сама пыталась прочитать, а потом и выговорить, чуть язык не сломала. Ребенку в 3 классе задали сочетания выучить. Я это к чему? Да к тому, что, говорят, русский язык сложный. А немецкий? По-моему, любой иностранец легче выговорит "кормить белок", чем "айххёрнхен фюттерн".
А мне даже это сочетание уже начало нравиться. Хожу повторяю! И главное, кто не знает, что оно означает, - никогда не догадается.
А мне даже это сочетание уже начало нравиться. Хожу повторяю! И главное, кто не знает, что оно означает, - никогда не догадается.

Комментарии
Я быстро прочитала и повторила
Мы к кириллице привыкли, не то что вы
Мой старший немецкий хорошо знает, и тоже считает, что айххёрнхен -это как и ржет надо мной.
Я в школе и в вузе учила немецкий, а потом забросила. Читать умею, кое-что из лексики помню, а в целом не знаю.
Желаю успешно сдать.
↑ Перейти к этому комментарию
Только ребенку в 3 классе по-немецки это прочитать сложно.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
есть анекдот:
Пацану наплечо прыгнула белка.
ОН:
-о, белочка, ты что ко мне?
ОНА:
-нет, к твоему соседу алкоголику.
ОН:
-ну , слава Богу, пронесло.
ОНА:
-слышь, пацан, а тебя не напрягает, что мы разговариваем?
мне приходилось видеть человека в белой горячке... зрелище то ещё я тебе скажу
по мне, ничего так себе язык.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
А я не только прочитала и ругалась,я еще и ребенку предложила ЭТО словосочетание прочесть,ржали долго конечно
А малая взяла и эти "словцы" выучила,теперь ходит подкалует мать необразованную
Гей битте айххёрнхен фюттерн
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: