Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Олег Дорман (автор "Подстрочника" с Лунгиной) снял новый фильм

Татьяна Щербина, удивительно тонкий эссеист (роскошный публицист, недооцененный поэт и несколько "пастернакозированный" прозаик), анонсировала новую работу своего друга Олега Дормана.

К слову, Лилианна Лунгина была с Татьяной в дружеских - очень близких - отношениях. Совсем незадолго до своей никем не ожиданной смерти (от сердечного приступа?) Лунгина буквально специально простилась с Татьяной, уезжавшей на несколько недель во Францию, сказав, что хочет уйти вслед за мужем... Но что-то меня понесло не в ту степь.

Короче, у самой меня в ближайшее время, конечно, не будет возможности посмотреть этот фильм. Но у вас-то такая возможность - есть. Имейте в виду, пожалуйста. Кому интересно.

http://mn.ru/friday/20120428/316686567.html


«Нота» бене
Олег Дорман снял новый фильм о гениальном старике


28 апреля 00:05 | Газета № 268 (268) | Татьяна Щербина



В эфире канала «Культура» прошла премьера фильма Олега Дормана «Нота». Полтора часа против пятнадцати серий «Подстрочника». И снова один герой — альтист, дирижер, создатель Квартета имени Бородина и Московского камерного оркестра Рудольф Баршай.

Незадолго до смерти Лилианны Лунгиной Олег Дорман сел напротив нее и попросил последовательно рассказать свою жизнь. Он Лунгину боготворил. Пригласил знаменитого оператора Вадима Юсова, и тот три дня подряд снимал «говорящую голову» — пожилую женщину, не так уж многим известную. Дорман сделал из этого материала многосерийную картину, которую телевидение отвергло с ходу: у сериалов другие правила. Некоторые и потом, после невероятного успеха «Подстрочника», говорили: «А что сделал Дорман? Просто Лунгина так интересно рассказывает». Обман искусства: кажется, что «все само» и никто никаких усилий не прикладывал.

И вот теперь Олег Дорман едет в Швейцарию, где давно живет 86-летний Рудольф Баршай. Каким может быть фильм об одном из великих дирижеров ХХ века? Все снова, кажется, совсем просто: Дорман видит старика (через месяц его не станет) и понимает, что опоздал. Баршай засыпает на ходу, душа еле держится в теле, он уже нездешний, но он всегда был нездешним — служитель музыки и сам живая музыка. Когда Баршай начинает о ней говорить, глаза его зажигаются — будто вспыхивает свет над сценой концертного зала по взмаху дирижерской палочки. Его руки показывают ритм, мелодию — без всякого инструмента, просто пластикой. За кадром звучит музыка, которую он вспоминает. И опять думаешь: как просто — естественный балет пальцев, изгибов кисти, и руки перестают быть старческими, в них звучат симфонии и оркестры, которыми всю жизнь дирижировал Баршай.

В первом кадре фильма промелькнул швейцарский флаг. Улочка, горы, луга — окружение баршаевского дома. Швейцария узнается по цвету травы — такого солнечно-зеленого оттенка нет больше нигде на земле. Баршай счастлив, что живет здесь. Местные пейзажи не назовешь природой, они производят впечатление артефактов, умиротворяющей декорации, специально созданной для человека, время от времени окликаемого звоном колокольчиков проходящих мимо коров. Сама жизнь Баршая кажется произведением, кем-то написанным, а им самим оркестрованным, продирижированным, исполненным.

Два главных подвига его жизни — «Искусство фуги» Баха и Десятая симфония Малера. Обе последние, незаконченные, его долг — закончить. «Искусство фуги» он показывает Шостаковичу, тот спотыкается в одном месте, потом думает и объявляет решение: это идеальная версия, никогда ничего в ней не меняйте. И тут же просит Баршая дописать Десятую Малера. Через некоторое время случай (или Случай) дарит ему партитуру, точнее, эскиз партитуры Малера — он разгадывает, дописывает, выслушивает каждый звук, и в фильме мы воочию видим процесс слышания. Хотя как сделать зримым лишенное изобразительного образа?

Рудольф Баршай тихо покинул СССР в середине 1970-х. Не остался, не был выдворен — просто устал объяснять, почему не готов вступить в КПСС, почему отказывается подписывать письма против очередных врагов, своих коллег. Устал быть невыездным, когда его перестали выпускать на гастроли с его оркестром, и все тот же Шостакович пробивал, чтобы разрешили. Влюбился в японку, свою переводчицу — потому и не выпускали. И ее не впускали. Баршаю было жаль расставаться с созданным им Московским камерным оркестром, по его признанию, он никогда больше не нашел музыкантов такого уровня, каких ему удалось собрать в Москве. И все же считает, что, уехав, получил гораздо больше, чем потерял.

Фильм называется «Нота». Название тоже только кажущееся простым. Нота — это то самое ре-бемоль, которое Баршай не мог прочитать в партитуре Малера. Смертельно больной композитор пишет все более неразборчиво, ноты становятся похожими на шифр. Пробелы, обрывы. Гармония, однако, позволяет угадать и то, что разобрать невозможно. Но одна нота никак не дешифруется: она может быть и такой, и другой, и третьей — в зависимости от того, что выберешь, меняется весь строй. Баршай эту симфонию давно закончил, хотя знал: выбор одной ноты был произвольным, а такой выбор всегда сомнителен. Настоящий — единственно возможный. Как каждый выбор Рудольфа Баршая в условиях советского экзистенциализма. Как его отъезд, как неожиданный выбор профессии в детстве после того как услышал Лунную сонату Бетховена. Все это были ноты, которые он слышал и которым повиновался. А тут не разгадал ноту, обошелся волевым решением. И вот однажды в свои 86, снова сидя с лупой над малеровской шифровкой и перебирая варианты, он засыпает и вдруг просыпается в каком-то экстатическом состоянии: нота приснилась, та единственно правильная! Он вскакивает, идет в кабинет, вписывает ре-бемоль и понимает, что дело его жизни, наконец, завершено.

Завершения бывают разные. У Баршая оно радостное — судьба исполнена до последней ноты. В последние дни, когда он уже не мог ходить, Рудольф Борисович поставил кровать к столу. Чтоб закончить еще одно дело: новую оркестровку «Искусства фуги». Хоть Шостакович и сказал — но сперва споткнулся же, видимо, как и сам Баршай. Исполнение этой последней версии еще только предстоит.

Олег Дорман впервые снял фильм сам, поскольку, приехав к Баршаю, понял, что искать оператора некогда, надо спешить. Получилась блестящая операторская работа — Дорману удалось показать музыку воочию. Не только в движениях рук дирижера, но и в птичках-нотах, взлетающих со стрелы крана за окном, в степенной поступи швейцарских овечек, в отражающей солнце траве, в лейтмотиве присутствия Елены Баршай, жены, органистки, друга и соратника — мы видим ее в течение всего фильма боковым зрением. Мы слышим Шостаковича, Моцарта, Бетховена, Баха, Малера — звучание того самого «уходящего во тьму», по Бродскому, классического мира.
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Олег Дорман (автор "Подстрочника" с Лунгиной) снял новый фильм
Татьяна Щербина, удивительно тонкий эссеист (роскошный публицист, недооцененный поэт и несколько "пастернакозированный" прозаик), анонсировала новую работу своего друга Олега Дормана.
К слову, Лилианна Лунгина была с Татьяной в дружеских - очень близких - отношениях. Совсем незадолго до своей никем не ожиданной смерти (от сердечного приступа? Читать полностью
 

Комментарии

Anna2574
29 апреля 2012 года
+1
Спасибо за подсказку! Мимо меня прошел анонс. Найду в интернете и посмотрю. Очень понравился "Подстрочник", 2 раза смотрела и полную версию и более короткую и даже книгу Лунгиной прочла.
saita (автор поста)
30 апреля 2012 года
0
О! Как я рада, что Вам - в тему.
"Подстрочник" - это, конечно, нечто невероятное вообще.

Мои очень пожилые друзья, пожилая пара семейная, одолжив у меня книгу, зачитывали ее друг друг вслух, местами. Тоже - два раза прочитали.
Anna2574
30 апреля 2012 года
+1
Согласна . Я подруге в Канаду кидала ссылку и на книгу и на фильм.
saita (автор поста)
30 апреля 2012 года
0
И как у подруги впечатления? Делилась она?
Anna2574
1 мая 2012 года
0
Надо переспросить. Я писала ей про русские передачи и фильмы из тех, что меня тронули за последние годы. Там целый перечень был. А то она только американские и европейские фильмы смотрит (муж француз). Правда тут как-то писала, что сделала для мужа перевод одного советского фильма, а другой нашла уже с подстрочником английским и в новый год ему демонстрировала под оливье и холодец. Кажется карнавальная ночь и Ирония судьбы. Вот бы на его лицо взглянуть, особенно по поводу последнего фильма.
saita (автор поста)
1 мая 2012 года
0
Anna2574 пишет:
Вот бы на его лицо взглянуть, особенно по поводу последнего фильма.

Даааа, представляю...

Мы с мужем смотрели вместе только "Летят журавли" (на "ура"), Бекмамбетовские "Дозоры" и "Черную молнию" (ну.... что тут скажешь?...) и "Зеркало" Тарковского, три четверти которого мой высоколобый муж проспал и потом возмущался, что это за скукота... Мда-с. "Иваново детство" с субтитрами он бы не пережил, потому его я пересматривала в гордом одиночестве. Хаха.

P.S.
О, вспомнила! Еще мы смотрели "Москва слезам не верит" (у него ж "оскар", он же на английский переведен). Я комментировала, по ходу. Масса впечатлений, конечно.
Anna2574
1 мая 2012 года
+1
Спрошу у подруги в ближайшем письме, как там у них с русской кино-культурой дело обстоит. Но по-моему она сама такая западная дама стала за 12 лет жизни в Америке и Канаде. Вот русскую музыку они точно слушают (Рахманинов на УРА, хотя американцы его своим считают вроде бы ).
А про Зеркало - это любимый фильм у моего мужа (из Тарковского). Он ещё старых итальянцев любит. Знали бы Вы сколько мы денег спустили на хорошего качества диски . Причём он сперва покупал в более дешёвом варианте, смотрел, потом если фильм очень понравится специально искал в хорошем качестве диск Кошмар семейного бюджета.
saita (автор поста)
1 мая 2012 года
+1
Anna2574 пишет:
специально искал в хорошем качестве диск Кошмар семейного бюджета.

Понимаю. Но мужу - огромнейший респект. За это самое. И - за "старых" итальянцев.
Я безумно люблю Висконти совершенно. Феллини, конечно, гений, но это - не особо мое, все-таки. Только - местами (типо, "Дороги" и "Ночей Кабирии) могу смотреть заново. Антониони - мое, тоже. И Бертолучи пересматриваю регулярно... Вот, де Сика - ой, не очень (и не смотрю больше)... Но (*заливается краской стыда*) на лицензионных дисках у меня ничего этого нет. К моему позору.

А подруга с мужем ездила из Штатов в Канаду и обратно? Или у нее как-то иначе это всё получилось?
Anna2574
2 мая 2012 года
+1
Про мужа, Вы с ним видимо "родственные души", особенно про "Дороги" и "Ночи Калибрии" . Хотя мне всё это тоже нравится и посмотрела я почти все эти фильмы даже раньше по времени, чем он. Потом уже муж мне все заново продемонстрировал. Но он получает какое-то (неведомое мне) наслаждение от того, как построен кадр, что-то там про "картинку грамотную". Я, честно говоря, видимо просто не обладаю видением таким художественным. У меня и с живопьсью на том же примитивном уровне всё - "нравиться" или "не нравиться", а вот сформулировать чётко почему я даже и не пробую. Не дано . Одно успокаивает тут муж тоже не знаток .
Про подругу, она уехала лет 12 назад в США по программе студенческого обмена. Мы с ней из одного городка - Усть-Илимск, есть такой, родители у обеих энергетики (работали на одной ГЭС), учились в одной школе (с разницей в год) и жили в одном районе, а потом уже в институте в Иркутске поближе сошлись (землячки же ), а после сдружились, но она уехала. Закончила университет в Иллинойсе, хотела остаться в штатах, но там что-то с визой не сложилось после терактов 11 сентября. Так, что уехала работать в Канаду в университет в Кингстоне. Потом защитила там докторскую по экономике. Потом ушла из университета в консалтинговую фирму и перебралась в Монреаль, где и встретила своего мужа (они только этой зимой поженились). Муж не канадец, а француз. И по-моему не получил ещё гражданство канадское, ждут ещё. Я не очень сильно разбираюсь в перипетиях их перемещений (по поводу виз и видов на жительство). Но, насколько понимаю, т.к. у обоих разрешение на работу в Канаде, то в США на время отпуска или командировки они свободно ездят. Я вообще кроме Сибири нигде почти не была (в Китае 2 раза, в Италии и так на нашем юге, когда на море ездим, ну, ещё Питер и Москва). Так, что мне сложно судить.
saita (автор поста)
3 мая 2012 года
0
Спасибо большое за такой подробный рассказ!
Подруге - респект (за смелость и тягу к серьезным знаниям, хотя бы). Вдохновляющая история. Хочется всем (всем-всем-всем) удачи и счастья.
Anna2574
3 мая 2012 года
+1
Спасибо за пожелания. Подруга и правда умница. Кстати, про уехавших. Среди Иркутских знакомых таких не так много. А из маленького города у меня только из одноклассников 2 в Канаде, 2 в Германии, в Финляндии один, в Америке 2 человека... Видимо, когда человек уже решил, что что-то нужно менять, то уже (особенно учитывая нашу оторванность от центральной России) не важно куда в Москву или в ту же Америку. Примерно одинаково выглядит (особенно в 90-е и начало 2000-х) и по степени авантюрности и по рискованности. Мне так почему-то кажется. А я вот к родителям поближе решила . Свекровь по-моему в начале моего брака с мужем надеялась, что я его уговорю переехать хотя бы в Москву (он против был тогда сильно), но не вышло.
saita (автор поста)
4 мая 2012 года
0
Надо же, как жизнь всех перетряхнула!..

Меньше четверти от нашего класса в России осталась, к примеру. Всех по миру разбросало. Очень много - в Европе (Швеция, Италия, Испания, Швейцария, Франция), половина - в Штатах (туда же и из Израиля, кажется, все уже переехали), одна "девочка" - в Канаде (МакГилл заканчивала, в Торонто работала. Где сейчас - даже не представить). Но нам - в России - особо и ехать "некуда" было. Если уж - вообще ехать.

Anna2574 пишет:
А я вот к родителям поближе решила

Очень Правильное решение. К тому же - Байкал. Недалече. Мой муж просто помешан был на идее до него добраться. Ну, может, еще и случится нам. TTT.

Anna2574 пишет:
Свекровь по-моему в начале моего брака с мужем надеялась, что я его уговорю переехать хотя бы в Москву (он против был тогда сильно), но не вышло.
А она сама-то - где? То же где-то в Сибири, или ближе к центральной части? Ей что за интерес, в смысле?
Anna2574
4 мая 2012 года
0
Да, жалко, что из России уезжает так много активных и образованных молодых людей (во всяком случае для России). В 90-е от совершенной безысходности нашего существования, а теперь и с безысходностью не намного лучше стало и возможностей стало на порядок больше. У нас в регионе, например, открылись пути в Китай (из моего поколения всё-таки я почти не слышала, чтобы туда уезжали, ехали в Европу или Америку и в Москву с Питером (а оттуда иногда тоже дальше в Европу или Америку), а вот сейчас очень много молодых людей туда уезжает. У моего мужа (он преподает в экономическом вузе местном) уже несколько студентов перебрались в Китай и несколько планируют это сделать после завершения образования. Там страна с бурно растущей экономикой, много возможностей открывается, можно получить образование хорошее, комфортность его получения тоже на высоком уровне (таких кампусов студенческих как в хороших Китайских университетах у местных вузов нет, а стоит это много дешевле, чем учиться в той же Москве, да и нет неприятной необходимости испытывать на себе столичный снобизм по отношению к провинциалам, летать дешевле и ближе на каникулы домой и т.п.). А ещё можно получить грант от китайского правительства и вообще бесплатно учиться. Если бы мне сейчас было лет 20 я бы тоже всерьёз задумалась об изучении китайского . Муж считает, что ребёнка нужно учить, но пока не решились. У него школа с немецким языком и курсы английского. Боюсь ещё и китайский это будет уж слишком. Муж ворчит, что немецкий лишний, но школа хорошая рядом с бабушкой, и так уж вышло, что она языковая и с немецким. Посмотрим, что делать дальше с языками, когда чуть старше станет. А про Байкал приезжайте. Если надумаете, можете мне смело писать, я Вам помочь попробую. Правда сразу скажу, если стандартным путём через турфирмы и цивилизованные гостиницы идти, то выходит отдых не дешёвым. Даже для нас (а нам не надо за перелёт платить) хороший тур обходится дороже, чем слетать в Таиланд или ту же Турцию. Поэтому местные пытаются каждый в силу возможностей удешевить отдых. Я не люблю палаточный отдых , ну или чтобы не больше 3 дней это было. В прошлом году ездили семьёй на Базу отдыха (довольно хорошую). Но это и не очень дешево вышло. Моя канадская подруга просто за голову схватилась, когда я ей выслала ссылку на сайты местных гостиниц и баз отдыха. Она говорит, что дешевле в Вашингтоне 4 звезды найти, чем на Байкале, что-то подобрать. Просто сезон короткий и нужно окупить затраты за него. Зимой туристов не много. Хотя есть любители, но всё равно основная масса турбаз и отелей просто пустые стоят, только сторож есть.
Про свекровь (она преподает в вузе). Мы все в одном городе. А сейчас так все сменили жильё, что живём через одну-две остановки друг от друга (и до свёкров и до родителей и до семьи брата). Это здорово. Хотя почему-то тоже не так уж часто и видимся, как должны бы были . Просто лет 10-12 назад уехать в Москву с опытом работы в банке и экономическим дипломом (как у нас обоих с мужем) казалось наиболее разумным поступком. Там было легко найти работу (относительно) и платили за неё в разы больше, чем за точно такую же платили в местных банках и финансовых компаниях. Но я выбрала остаться рядом с семьёй. Папа у меня очень хотел, чтобы дети были рядом с ним, они с мамой переехали из Усть-Илимска в Иркутск ради этого, он кардинально поменял работу (даже сферу деятельности) ради нас. И сейчас он очень много времени проводит с внуками, так, что думаю мы правильно сделали. К тому же у нас было совсем не бедственное положение (т.к и квартира и машина, всё у нас есть). Возможно, если бы мы тут с хлеба на воду перебивались и жили в развалюхе какой-нибудь я бы по другому думала. Видимо нам тут не настолько плохо , чтобы мы куда-то очень стремились. Плюс и я и муж (так уж вышло) не слишком зациклены на материальном каком-то благополучии. Боюсь, что ценность вещей (ну, кроме каких-то базовых в виде жилья и возможности куда-то поехать) для нас немножко ниже. Это ни хорошо, ни плохо. Иногда мне кажется что плохо (когда мне чего-нибудь хочется, а я понимаю, что муж ради этого вряд ли согласится сменить работу). Как-то так.
no_milk
29 апреля 2012 года
+1
Я была в совершеннейшем головокружении от "Подстрочника". Но не смотрела, не случилось. Если вдруг - шанса не упущу! Спасибо
saita (автор поста)
30 апреля 2012 года
+1
no_milk пишет:
в совершеннейшем головокружении

Вот, вот! Очень хорошее слово нашлось.

Про музыкантов - это не очень мое, но я бы тоже при случае - не упустила.

У "Подстрочника" - в инете - только несколько серий видела.
Semy
29 апреля 2012 года
+1
После такой аннотации я даже заказала себе книгу "Подстрочник". А фильм с удовольствием посмотрела бы...надо будет найти его.
saita (автор поста)
30 апреля 2012 года
+1
Semy пишет:
даже заказала себе книгу

Ой, как я тебе завидую даже, Кать. Это - НАШЕ.

И очень, очень, очень - духоподъемно. На редкость.
Semy
30 апреля 2012 года
+1
Ну, вот я уже в нетерпении...Ждать заказ где-то недели 2.
saita (автор поста)
30 апреля 2012 года
+1
Чтобы скрасить тебе ожидание, на всякий случай должна признаться, что поначалу мне лично было трудновато "включиться". На первых 10-15 страницах. Когда тот факт, что книга - СТЕНОГРАММА устной речи (пусть и бесупречной, и прекраснейшей) - давался мне в назойливых ощущениях. Но потом - "как рукой сняло". Роскошная русская речь... И бесконечная, вселенская мудрость. Радостная такая. Простая и радостная.
Semy
30 апреля 2012 года
+1
saita пишет:
Роскошная русская речь... И бесконечная, вселенская мудрость
Вот в последнее время я поймала себя на мысли, что именно этого мне очень не хватает сейчас. Правильной, умной и мудрой русской речи и слов.
saita (автор поста)
30 апреля 2012 года
+1
Знаешь, Катюш, в какие-то моменты душевных обострений, штоле, этого невыразимо просто не хватает. Другая речь меня просто реально... эммм... напрягает. И я даже не о мудрости-премудрости сейчас, разумеется.

Знаешь, КАК я счастлива, что у меня тут круг общения тесного, среди русских, - практически, чисто академический? Да еще - старой выпечки/закалки... Не передать даже. Реально - ПОВЕЗЛО. Спасибо Мирозданию.
Semy
30 апреля 2012 года
+1
Да я сама не далее, как вчера хвалилась тем, что здесь познакомилась с тобой и другими девочками, которые владеют прекрасно русской речью и очень начитаны к тому же. От меня Мирозданию тоже большой поклон.

Тем более сейчас, находясь в среде людей, хорошо владеющих языком сапожника, мне как никогда нужна такая книга. А то я уже прям физически чувствую, как мне поплохело от этих речей.
saita (автор поста)
30 апреля 2012 года
+1
Semy пишет:
Тем более сейчас...

Охохонюшки... Однако...

Дзынь-дзынь!
За нас, за Мироздание.
Semy
30 апреля 2012 года
+1
Ой, с радостью!

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам