Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Египетские ругательства

Не знаю, есть ли у арабов мат, или это понятие --чисто русское. Но ругательства у них уж больно веселые --я сама слова не запомнила, впечатлилась переводом:
осел --вроде и никак, но по-арабски хумара или хумар (для мужчины) оч интересно звучит для меня

красная задница павиана
задница слона
ну и их замечательный кусумик (то бишь то самое место откуда мы рождаемся, т к кусум значит матка или влагалище)...

я все ржу каждый раз, как представлю слоновью попу
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Египетские ругательства
Не знаю, есть ли у арабов мат, или это понятие --чисто русское. Но ругательства у них уж больно веселые --я сама слова не запомнила, впечатлилась переводом:
осел --вроде и никак, но по-арабски хумара или хумар (для мужчины) оч интересно звучит для меня
красная задница павиана
задница слона Читать полностью
 

Комментарии

Unbekannterin
15 апреля 2012 года
0
Танечек
15 апреля 2012 года
0
я балдю
Пернатая
15 апреля 2012 года
0
да уж."Напугал ежа......" голой попой павиана!
Nigar
15 апреля 2012 года
0
ommi пишет:
осел --вроде и никак, но по-арабски хумара или хумар (для мужчины)
а что, разве у них нет имени Хумар? Это же вроде имя арабского происхождения, нет? Это женское имя и значение его Очарование.
Аммсаади
15 апреля 2012 года
+1
В арабском существует три разновидности звука "Х".Например,"Хеймар" это покрывало на лицо и "Хеймар" осел в литературном арабском .Разница в произношении этого "Х" В разговорном гласные часто пропускаются и получается "Хмар" Я иногда тоже так в шутку обзываюсь.А вообще мат не люблю.Ни русский,ни арабский.
ommi (автор поста)
15 апреля 2012 года
0
воооот! я тоже думаю что там разные Х (их три или 4 разных х)
Аммсаади
15 апреля 2012 года
0
Вот вот.Я уже 10 лет в Иордании,а до сих пор не все из этих "Х" выговариваю
ommi (автор поста)
15 апреля 2012 года
0
меня тут одна начала учить читать Коран альхамдулиллях! так умучилась она с моими х... вроде все помню, но порой так коверкаю,что она мне раз по 5 одно и тоже повторяет а я не слышу разницы
Аммсаади
15 апреля 2012 года
0
Та же история.Поэтому,когда меня просят Коран вслух почитать,я говорю "Лучше не надо".Аллах милостив,он поймет мое произношение(и говорят хасанат тем,кто через силу учит больше),а вот перед людьми позориться не хочется Я с компьютерной программой суры учу.Можно хоть миллион раз прослушать,никого не напрягая.А еще дочь подросла,можно у нее спросить.Он в школе проходят.
ommi (автор поста)
18 апреля 2012 года
0
вот вот!
ummu-rahima
15 апреля 2012 года
0
В ответ на комментарий Аммсаади
Вот вот.Я уже 10 лет в Иордании,а до сих пор не все из этих "Х" выговариваю

↑   Перейти к этому комментарию
а меня на уроках таджвида таки научили! даже египтянку букву джим вместо гим говорить научили!
Аммсаади
15 апреля 2012 года
0
Здорово!А я их письменно различаю.Когда читаю,стараюсь правильно произноситьб.Но в разговоре,когда спешу....... Ведь в арабском 3 "Х", 3 "Д", 3 "З",3 "Т" И все по разному произносятся!Вот когда разговариваю,не все выговаривается и на слух определяется.
ummu-rahima
15 апреля 2012 года
0
меня дети исправляют
Аммсаади
15 апреля 2012 года
0
Я к старшей тоже за консультациями обращаюсь
ummu-rahima
15 апреля 2012 года
0
а ещё страшное ругательство назвать животным "хайван", я однажды ватное одеяло на балклн сушить повесила, так соседи сверху бельё прямо над одеялом повесили (а они бельё не выжимают, или воду на него сверху наливают ) я в сердцах закричала на них "хайвыны!", муж потом ругался, что я матом ругаюсь
а когда муж с женой ругаются на всю улицу, называют друг друга как в России детьми собак
Алина Гаммоде
16 апреля 2012 года
0
ummu-rahima пишет:
а они бельё не выжимают, или воду на него сверху наливают
SummerSunshine
16 апреля 2012 года
0
В ответ на комментарий ummu-rahima
а ещё страшное ругательство назвать животным "хайван", я однажды ватное одеяло на балклн сушить повесила, так соседи сверху бельё прямо над одеялом повесили (а они бельё не выжимают, или воду на него сверху наливают ) я в сердцах закричала на них "хайвыны!", муж потом ругался, что я матом ругаюсь
а когда муж с женой ругаются на всю улицу, называют друг друга как в России детьми собак

↑   Перейти к этому комментарию
О, в турецком тоже хайван есть
Фрейя18
15 апреля 2012 года
+1
Уж лучше бы у нас слоновьей попой называли бы, чем Х*, Б*, и П*... Не смешно как-то... гадко...
elfina elfovna
15 апреля 2012 года
0
Siavase
15 апреля 2012 года
0
кусумик мне не нрава лучше бы мужским обзывали
uliaki
15 апреля 2012 года
0
а греческий мат как пестня как в сердцах выскажеся, потом переведешь и впадаешь в полуобморочное состояние
ommi (автор поста)
15 апреля 2012 года
0
а мой жутко бесится что он ругается,а мне по барабану --я ж не понимаю! говорит --надо тебя научить нашим ругательствам,чтобы ты понимала мои эмоции,когда я ругаюсь гггг только он не понимает,что я тогда и ответить то смогу
ummu-rahima
15 апреля 2012 года
0
В ответ на комментарий uliaki
а греческий мат как пестня как в сердцах выскажеся, потом переведешь и впадаешь в полуобморочное состояние

↑   Перейти к этому комментарию
а перевод? заинтриговали
uliaki
16 апреля 2012 года
0
практически как русский прям слово в слово
ummu-rahima
16 апреля 2012 года
0
да уж, и там такие же....
uliaki
16 апреля 2012 года
0
ну кроме мамы и гениталий еще на религиозные темы есть
martulka
16 апреля 2012 года
+1
наш мат круче!!!!! и роднее что ли?
ommi (автор поста)
18 апреля 2012 года
0
роднее ))))
martulka
19 апреля 2012 года
0
Anasteisha
16 апреля 2012 года
0
Порадовали.
Мама Левчика
30 апреля 2012 года
0
у нас осел хамор, а женский причиндал кус’эмек, мы от вас недалеко ушли
ommi (автор поста)
30 апреля 2012 года
+1
kcysha
2 мая 2012 года
+1
В ответ на комментарий Мама Левчика
у нас осел хамор, а женский причиндал кус’эмек, мы от вас недалеко ушли

↑   Перейти к этому комментарию
Мама Левчика пишет:
у нас осел хамор, а женский причиндал кус’эмек
ведь это на арабском так будет , а на еврите наверно по-другому
Мама Левчика
2 мая 2012 года
0
не..это на иврите , у вас как свинья будет на арабском- ханзир? а у нас хазир, у нас цифра один ахад/эхад, у вас вахад/а, папа у нас - аба, у вас кажется тоже так, разница в букве, и таких слов много, так что мы вас в принципе понимать должны. , но чего то не понимаем
kcysha
2 мая 2012 года
0
может желания понять нет.буквы другие.в турецком тоже много похожих слов .
Ajilatan
2 мая 2012 года
0
прикольно
Муркина мэм
2 мая 2012 года
0

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам