о дружбе и старых письмах
Я родилась и выросла в Калининграде. 65 лет назад это была территория Восточной Пруссии.
Мои бабушка и дед долго жили и работали на одной из турбаз в посёлке Лесное, что на Куршской Косе.
Однажды в середине девяностых мой очень хозяйственный дед разбирал на кирпич сгоревший сарай немецкой постройки. В кладке он нашёл письма на немецком. Бабушка прибрала эти письма. Я помню, как эти пожелтевшие, рассыпающиеся странички лежали в серванте.
Через несколько месяцев в наши ворота постучал вежливый господин и спросил, не могут ли пожилые немцы некогда жившие в этих домах пройти поближе. Пожилой, очень пожилой немец. Фриц. Так его звали. И его сын Фридрих. Старик смотрел на дом. Качал головой. Что-то говорил сыну. Дед разговорился с ними, сначала через переводчика, а потом уже за столом, который бабушка накрыла, переводчик требовался постольку-поскольку. И вот тут-то бабушка вспомнила о письмах на немецком.
Фриц долго держал их в руках. Потом стал читать. И плакать. Это была последняя весточка от его родного брата, погибшего в войну.
С того года наши семьи подружились. Немцы раз в год приезжали к бабушке и деду. Писали друг другу письма, присылали фотографии внуков и правнуков. Уже нет старика Фрица и нет моей бабушки. И переписка как-то заглохла. Но в прошлом году моей маме позвонил Фридрих и на смеси английского, русского и немецкого объяснил, что они потеряли адрес, и что очень беспокоятся о судьбе Пауля (деда моего Павлом зовут), вдруг он остался один? Они готовы помочь и забрать его к себе, если он захочет.
Судьба Восточной Пруссии печальна. Богатая, благополучная земля. Кровопролитные бои. И тысячи мирного населения. 20 килограмм ручной клади, в вагон и в Германию, а может в лагеря. Кто теперь знает?
Знаю, что всё это спорно, и кто-то скажет: так и надо, война ведь, а у нас они… и всё такое…
Но я видела только троих стариков, семьи которых канули в той войне. Видела троих стариков пьющих молча по рюмке водки. И какая, скажите, разница, что двое молчали на русском, а один на немецком? Плакали все одинаково.
P.S. Я привезла Анну Марию к своему деду. Сделала несколько хороших фотографий. Обязательно распечатаю и пошлю Фридриху, чтобы не беспокоился: дед дожил до четвёртой правнучки, а Бог даст доживёт и до пятой.
Мои бабушка и дед долго жили и работали на одной из турбаз в посёлке Лесное, что на Куршской Косе.
Однажды в середине девяностых мой очень хозяйственный дед разбирал на кирпич сгоревший сарай немецкой постройки. В кладке он нашёл письма на немецком. Бабушка прибрала эти письма. Я помню, как эти пожелтевшие, рассыпающиеся странички лежали в серванте.
Через несколько месяцев в наши ворота постучал вежливый господин и спросил, не могут ли пожилые немцы некогда жившие в этих домах пройти поближе. Пожилой, очень пожилой немец. Фриц. Так его звали. И его сын Фридрих. Старик смотрел на дом. Качал головой. Что-то говорил сыну. Дед разговорился с ними, сначала через переводчика, а потом уже за столом, который бабушка накрыла, переводчик требовался постольку-поскольку. И вот тут-то бабушка вспомнила о письмах на немецком.
Фриц долго держал их в руках. Потом стал читать. И плакать. Это была последняя весточка от его родного брата, погибшего в войну.
С того года наши семьи подружились. Немцы раз в год приезжали к бабушке и деду. Писали друг другу письма, присылали фотографии внуков и правнуков. Уже нет старика Фрица и нет моей бабушки. И переписка как-то заглохла. Но в прошлом году моей маме позвонил Фридрих и на смеси английского, русского и немецкого объяснил, что они потеряли адрес, и что очень беспокоятся о судьбе Пауля (деда моего Павлом зовут), вдруг он остался один? Они готовы помочь и забрать его к себе, если он захочет.
Судьба Восточной Пруссии печальна. Богатая, благополучная земля. Кровопролитные бои. И тысячи мирного населения. 20 килограмм ручной клади, в вагон и в Германию, а может в лагеря. Кто теперь знает?
Знаю, что всё это спорно, и кто-то скажет: так и надо, война ведь, а у нас они… и всё такое…
Но я видела только троих стариков, семьи которых канули в той войне. Видела троих стариков пьющих молча по рюмке водки. И какая, скажите, разница, что двое молчали на русском, а один на немецком? Плакали все одинаково.
P.S. Я привезла Анну Марию к своему деду. Сделала несколько хороших фотографий. Обязательно распечатаю и пошлю Фридриху, чтобы не беспокоился: дед дожил до четвёртой правнучки, а Бог даст доживёт и до пятой.





Комментарии
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: