Перевод описаний вязания из японских журналов
Дорогие подруги!
Не знаю как вы, а я все время западаю на модельки из японских журналов...
Там столько красоты!
Но трудности с переводом часто охлаждают мою буйну головушку!
А тут наткнулась на такой полезный материал, уверена, что многим рукодельницам пригодится!
Творите на радость!
Японские журналы по вязанию славятся не только своими моделями, но и достаточно подробными описаниями и схемами к ним, что позволяет нам, зная некоторые особенности, хорошо в них разбираться.
Из текста в начале описания мы можем получить информацию о пряже. Как правило, она дается после первой точки в описании(
-это символ "пряжа"). В Японии пряжа продается в мотках по 40 или 25 гр.
Вторая точка – (
- символ инструменты): рекомендованные размеры спиц.
Третья точка (
- размеры готового изделия)
Четвертая точка (
- мера, масштаб) означает плотность вязания – количество рядов и петель для вывязывания квадрата 10 *10 см для узора.
Далее приведены основные символы, необходимые нам для понимания ключевой информации на схемах.

Не знаю как вы, а я все время западаю на модельки из японских журналов...


Но трудности с переводом часто охлаждают мою буйну головушку!

А тут наткнулась на такой полезный материал, уверена, что многим рукодельницам пригодится!

Творите на радость!

Японские журналы по вязанию славятся не только своими моделями, но и достаточно подробными описаниями и схемами к ним, что позволяет нам, зная некоторые особенности, хорошо в них разбираться.
Из текста в начале описания мы можем получить информацию о пряже. Как правило, она дается после первой точки в описании(

Вторая точка – (


Третья точка (

Четвертая точка (

Далее приведены основные символы, необходимые нам для понимания ключевой информации на схемах.





Комментарии
Разобралась! Оказывается то, что я хочу вязать связано крючком №2! Ура!
Очень рада, что смогла помочь)
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: