Я всегда мечтаю лечь пораньше и встать в пять утра. Но на самом деле из-за шума засыпаю в 12 часов ночи, а вот встаю в 9 часов.
Никак моя мечта не сбывается - встать хотя бы в 7 утра. Что делать? Пробовала, но глаза всё равно спят до 9 утра.
Я всегда мечтаю лечь пораньше и встать в пять утра. Но на самом деле из-за шума засыпаю в 12 часов ночи, а вот встаю в 9 часов.
Никак моя мечта не сбывается - встать хотя бы в 7 утра. Что делать? Пробовала, но глаза всё равно спят до 9 утра.
Еххх... Мне бы свой организьм убедить вставать в 7 утра Эта зараза просыпается уже в 5, 5-30. И шторы блэкаут делала, и ложусь позже, а нифига не помогает. В пять глаза сами открываются и всё.
Юлия, меняемся! Ты мне в 5 утра, а я тебе сон до 9 часов.
Может у тебя секрет какой -нибудь есть, что глаза, оп, и сразу открылись и спать уже не хотят. Спроси у организму
Благословение небожителей. Но это китайское фентези, на любителя, мягко скажем.
Спонсор моих бессоных ночей- Юлия (jettart)
Есьи продраться через все эти китайские имена, которых у каждого персонажа еще и несколько, и осознать, что, допустим Фэн Син и Фан Син- два разных человека (как Маркс и Энгельс) главе к пятой уже начинаешь соображать, кто есть кто.
Ясно, спасибо, всё берём! Юля из Китая советует такие книги, у меня с прошлого года "Магистр дьявольского культа" в состоянии освоения... Кстати, я под неё засыпаю неплохо...
"Магистра" я только что дочитала И "небожители", кстати, этого же автора. Единственное, что очень вольно обращается со временем повествования- прыгнуть на десятки или сотни лет назад на несколько глав, с совершенно другими действующими лицами- как нефиг делать. А если ещё и флэшбек в флэшбэке, то
Выше ответила. Но она оочень специфическая. Что мне безумно нравится в данном переводе, что пословицы, коих очень много, не заменяются аналогичными на русском языке. Прикольные обороты, я уже даже начала их записывать в тетрадочку , что интересно, несмотря на разницу культур- очень много практически полных аналогов с русскими.
Да, она и юморная притом. "Караул, мёртвых убивают!"(с).
Хотя, судя по комментариям, до жесткой жести я ещё просто не дошла пока, а она будет.
Только перевод надо найти хороший. Некоторые видела, но там, такое чувство, что его не касалась рука человека- как программа перевела, так и оставили. Такое читать невозможно, хотя и смешно- как инструкцию к мультиварке.
Комментарии
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Никак моя мечта не сбывается - встать хотя бы в 7 утра. Что делать? Пробовала, но глаза всё равно спят до 9 утра.
Никак моя мечта не сбывается - встать хотя бы в 7 утра. Что делать? Пробовала, но глаза всё равно спят до 9 утра.
↑ Перейти к этому комментарию
Может у тебя секрет какой -нибудь есть, что глаза, оп, и сразу открылись и спать уже не хотят. Спроси у организму
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
А некоторые ещё и йогой на ночь занимаются
А некоторые ещё и йогой на ночь занимаются
↑ Перейти к этому комментарию
А некоторые ещё и йогой на ночь занимаются
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
А некоторые ещё и йогой на ночь занимаются
↑ Перейти к этому комментарию
Главное перед сном, а не вместо.
Главное перед сном, а не вместо.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Спонсор моих бессоных ночей- Юлия (jettart)
Есьи продраться через все эти китайские имена, которых у каждого персонажа еще и несколько, и осознать, что, допустим Фэн Син и Фан Син- два разных человека (как Маркс и Энгельс) главе к пятой уже начинаешь соображать, кто есть кто.
Я параллельно с ним десятка четыре других книг прочитала...Люблю миксовать.
↑ Перейти к этому комментарию
Хотя, судя по комментариям, до жесткой жести я ещё просто не дошла пока, а она будет.
Только перевод надо найти хороший. Некоторые видела, но там, такое чувство, что его не касалась рука человека- как программа перевела, так и оставили. Такое читать невозможно, хотя и смешно- как инструкцию к мультиварке.
Сказочно летает! Подумаешь, BMW...пф-ф!
Сиди себе, медитируй!
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: