Акклиматизация. Из России в Испанию.
- Поделиться

Нет, нет я не про акклиматизацию к погоде. Тепло я очень люблю.
Сегодня я про "акклиматизацию" моральную, психологическую и языковую.
У меня не было грандиозных проблем. Я знала куда, и зачем я лечу. На момент полного переезда в Испанию, я уже достаточно хорошо говорила на испанском. Тем более муж первый месяц был постоянно с нами дома и вводил меня в курс дела.
Все соседи меня знали по моему первому приезду. Родственники знали меня заочно. Слава создателям Скайп-а.
Но вот через месяц муж вернулся к работе, а я окунулась в семейно — бытовые дела.
Если с супермаркетами и фруктовыми лавками проблем не было.
То вот, например, с банком дела обстояли сложнее.
Я знала испанские числительные... Но иногда мой язык начинал заплетаться особенно на созвучных словах. Ладно, ладно делал он это частенько.
Но... Испанцы народ дружелюбный и терпеливый. Думаю, в России меня давно бы послали.
Здесь же менеджер банка очень внимательно пытался понять 600, 700 или вообще 160€ мне надо. Но я тоже пыталась им помочь поэтому когда мой язык меня не слушался, я говорила: "мне надо 6.0.0€ или 1.6.7€"
Теперь сижу и смешно от самой себя.
Но даже спустя 5 лет жизни в стране, особенно под вечер, ближе к часу ночи от меня можно услышать: "Дженнифер, закрой яйца (и это я не про куриные)... в смысле закрой ящик и иди сюда"
Комментарии
Меня терроризировали на слух три слова: хабон, хамон и хапон, его за ногу...
Я и не могла подумать про них спросить.
Зато простор для русских мемов и неправильного прочтения этого слова.
А те, что куриные я именно так и запомнила, потому что созвучно с русским тем самым.
Аргентина-с.
Я и не могла подумать про них спросить.
Зато простор для русских мемов и неправильного прочтения этого слова.
↑ Перейти к этому комментарию
сканирования кахита или чарола.
Но cajero - банкомат или касса в супермаркете
И, кстати, очень много есть прикольных вещичек у них
Но cajero - банкомат или касса в супермаркете
↑ Перейти к этому комментарию
Да и чем больше говоришь, тем лучше. У меня не было и нет недостатка в испанском языке, но нет предела совершенству
У меня прямо скулы сводило от смущения, когда просто говорила "Грасиас" во время путешествия в Испанию) дочка чуть ли ни пинками заставляла меня хоть что-то сказать)
Но меня это не смущало.
Вот у дочки моей тоже нет страха говорения на других языках, как же это классно)
В говорение самое главное говорить.
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: