Всем добрый день! Вяжется у меня коврик Священный космос часть четвертая от Хелен Шримптон. Вяжется в группе Helen’s Hookaholics на Facebook,.. Читать полностью
Вообще-то правильный перевол с английского Сакральное пространство. Автоматический перевод не всегда переводит правильно. Тамара, коврик будет обворожительный. Кто-то считает, что на такую красоту жалко ногами становиться.... А по-моему именно наши ножки достойны такого удовольствия. Не правда ли?
Ножки наши заслуживают такой красоты. Но насколько я поняла, если вязать все по описанию, то это будет не коврик, а скорее всего плед. Так как выложена уже 7 часть и конец ли это???.,но мне плед не нужен, я остановлюсь на 4 - части. А на счёт перевода, лично я даже в школе не изучала английский, как было написано так и я написала, хотя ваш перевод звучич гаразда красивше
Да, Тамара, это плед. Всего 10 частей. Но круг здесь идет по моему до 6-й части. Для коврика можно огиентироваться по размеру, какой хотелось бы. Он и ковриком и покрывалом смотрится великолепно. А на счет перевода, я только хотела уточнить название как Хелен объясняла значение этого названия. Я тоже не изучала английский в школе. Надеюсь нет обид?
Комментарии
↑ Перейти к этому комментарию
Но можно, конечно, и на стену повесить. Тогда будет типа панно.
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: