Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook  Одноклассники 

Откуда взялось выражение "скучать за" вместо "скучать по"?

Последнее время очень часто попадается фраза "скучать за кем-то, чем-то", "я скучала за тобой", "я тосковала за домом". Что это за явление такое, и откуда оно взялось?

Какой-то нелогичный и непонятный оборот речи. При чтении запинаюсь на подобных фразах, нужно время понять, что же автор имел ввиду.

Кто пользуется, объясните, пожалуйста, какой смысл менять литературное "скучаю по тебе" на непонятное "скучаю за тобой".
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Поваренок.ру
Лучший кулинарный портал рунета 135295 Рецептов 1418268 Пользователей
Все рецепты
Рецепты от Поваренок.ру Все рецепты
Сыр "Моцарелла" Сыр "Моцарелла"
Я очень люблю Моцареллу, особенно шарики помельче.
Подробнее »
Тефтели американские Тефтели американские
Я увидела это приготовление по телевизору, попробовала ...
Подробнее »
Шарлотка от тети Светы Шарлотка от тети Светы
Да, рецептов всевозможных "Шарлоток" на сайте ...
Подробнее »
Сливочная цветная капуста Сливочная цветная капуста
Это самый любимый овощной рецепт моего мужа. Вот каждый ...
Подробнее »

Комментарии

jagera656
29 июня в 20:21
+137
По моим наблюдениям "скучать за" - это украинский вариант
Dream-2017 (автор поста)
29 июня в 20:24
+3
Тоже сначала так думала, но сейчас кажется, что намного шире распространено.
jagera656
29 июня в 20:37
+3
Мне нечасто это сочетание попадается
КотоСова
29 июня в 21:40
+25
В ответ на комментарий Dream-2017
Тоже сначала так думала, но сейчас кажется, что намного шире распространено.

↑   Перейти к этому комментарию
Это действительно украинский вариант. В украинском языке падежи несколько отличаются от русских.
А более широкое применение в настоящее время, как мне кажется, связано с тем, что количество украинцев в России увеличилось.
Ещё большое наличие украинизмов в русском языке встречается в южных регинах России.
Tamara Tiihonen
29 июня в 22:42
+2
КотоСова пишет:
Ещё большое наличие украинизмов в русском языке встречается в южных регинах России.

И не только в южных.
Я выросла в деревне Малиновка Болдинского района Горьковской области.
Только в этой и соседней деревне был малороссийский акцент с южным "Г"
Кто-то рассказывал, что Кочубей вывез (или продал на вывоз , не помню) своих крепостных. А было недалеко село под названием Яз, в котором все говорили на "О"
А в отличие от райцентра Большого Болдино было ещё Малое Болдино, где вообще жили мордва и говорили по-мордовски.
Хотя, может и сейчас говорят
Вот такое вот разнообразие в одном только районе.
artemzaxarov74
29 июня в 23:24
+4
А сколько в Нижегородской(Горьковской) области деревень с красивым названием Малиновка!!! Мой папа из д.Малиновка Лысковского района, а сосед - из д.Малиновка Кстовского района Нижегородской обл.)) Да и говор везде разный)
Tamara Tiihonen
30 июня в 8:03
0
artemzaxarov74 пишет:
Мой папа из д.Малиновка Лысковского района
Земляк!
Ленчик3006
29 июня в 23:28
+4
В ответ на комментарий КотоСова
Это действительно украинский вариант. В украинском языке падежи несколько отличаются от русских.
А более широкое применение в настоящее время, как мне кажется, связано с тем, что количество украинцев в России увеличилось.
Ещё большое наличие украинизмов в русском языке встречается в южных регинах России.

↑   Перейти к этому комментарию
Я как раз впервые в жизни услышала "скучать за...." от девчонок из города Шахты Ростовской области.
nil 21
29 июня в 21:43
+100
В ответ на комментарий Dream-2017
Тоже сначала так думала, но сейчас кажется, что намного шире распространено.

↑   Перейти к этому комментарию
Так подхватили все, кому не лень! Вроде слова "крайний" вместо "последний", с понтом все в летчиком перекрасились. Противно!
Ольга Матвиенко
29 июня в 21:47
+5
вот только хотела написать... что модно сейчас коверкать...
nil 21
29 июня в 21:51
0
Эльвира964
29 июня в 22:08
+1
В ответ на комментарий nil 21
Так подхватили все, кому не лень! Вроде слова "крайний" вместо "последний", с понтом все в летчиком перекрасились. Противно!

↑   Перейти к этому комментарию
nil 21 пишет:
слова "крайний" вместо "последний"
ну это еще в советское время пытались переучить,.
nil 21
29 июня в 23:36
+6
Не знаю, мне не попадалось. Учителя хорошие были, литературу хорошую, грамотным языком написанную, читаю...
l_seagul
29 июня в 22:24
0
В ответ на комментарий nil 21
Так подхватили все, кому не лень! Вроде слова "крайний" вместо "последний", с понтом все в летчиком перекрасились. Противно!

↑   Перейти к этому комментарию
nil 21
29 июня в 23:36
+1
ИННочка1970
30 июня в 0:00
+61
В ответ на комментарий nil 21
Так подхватили все, кому не лень! Вроде слова "крайний" вместо "последний", с понтом все в летчиком перекрасились. Противно!

↑   Перейти к этому комментарию
О, значит я не одна, кому противно это "крайний"
nil 21
30 июня в 0:06
+8
Когда к месту (стоящий с краю), то нормально. Но вместо "последний" - передергивает, как от звОнит...
ИННочка1970
30 июня в 0:09
+3
Да, да, меня коробит именно тогда, когда словом "крайний" заменяют слово "последний".
hermit
30 июня в 0:13
+1
nil 21
30 июня в 0:40
+1
В ответ на комментарий ИННочка1970
Да, да, меня коробит именно тогда, когда словом "крайний" заменяют слово "последний".

↑   Перейти к этому комментарию
41770
30 июня в 0:52
+1
В ответ на комментарий ИННочка1970
О, значит я не одна, кому противно это "крайний"

↑   Перейти к этому комментарию
Противно
ЛюдмилаДобрынина
30 июня в 6:05
0
В ответ на комментарий nil 21
Так подхватили все, кому не лень! Вроде слова "крайний" вместо "последний", с понтом все в летчиком перекрасились. Противно!

↑   Перейти к этому комментарию
zubova maria
30 июня в 7:09
+5
а меня коробит от слова "взамуж"
мурлысик я
30 июня в 7:03
+5
В ответ на комментарий nil 21
Так подхватили все, кому не лень! Вроде слова "крайний" вместо "последний", с понтом все в летчиком перекрасились. Противно!

↑   Перейти к этому комментарию
Как же меня передергивает от этого -крайнего-аж бесит))
Фигляр
29 июня в 20:24
-4
В ответ на комментарий jagera656
По моим наблюдениям "скучать за" - это украинский вариант

↑   Перейти к этому комментарию
Везде вам Украина мерещется
Зуяшка
29 июня в 20:28
+3
У меня муж украинец, он говорил так когда познакомились, говорит у них это привычно, и на юге России.
Фигляр
29 июня в 20:42
+3
Может еще подискутируем " за хлебом или по хлеб"?)))
Argentavis
29 июня в 21:08
+5
В лес по дрова ходят или по ягоду, по грибы
kotofeay
29 июня в 21:10
+12
В лес ходят за дровами, за ягодами и за грибами
Мамочка Регины
29 июня в 21:18
+5
я тоже так говорю, и в моем окружении так говорят, но встречала предлог "по" у бабушек, или в книгах
kotofeay
29 июня в 21:19
0
В деревнях говорить - пойти по воду. Но чаще это от недостатка образования у пожилых людей
sas16121954
29 июня в 21:57
+27
раньше как раз "по" и было нормой. Почитайте писателей 19 века- у них всегда ходили "по грибы и по ягоды"
kotofeay
29 июня в 22:14
+2
Деревенский быт описывали так, как говорили в деревне.
А в целом, раньше и бабайка -это весло было, а не пугало для детей, а вершок - мера длины, а не жир на молоке. Язык изменяется.
55лана
29 июня в 22:14
+29
В ответ на комментарий kotofeay
В деревнях говорить - пойти по воду. Но чаще это от недостатка образования у пожилых людей

↑   Перейти к этому комментарию
В детстве когда я говорила- Пойду за водой. Мне отец говорил- За водой пойдешь, домой не придешь. А я понять не могла, почему не приду? Потом на много позже поняла- за водой= это по берегу в след ей, куда она течет.
kotofeay
29 июня в 22:15
0
Логично))))) это из серии последний-крайний)
55лана
29 июня в 22:26
0
Меня крайний тоже коробит. Но когда стоишь в очереди всегда крайним.
Bada
30 июня в 0:15
+2
В ответ на комментарий 55лана
В детстве когда я говорила- Пойду за водой. Мне отец говорил- За водой пойдешь, домой не придешь. А я понять не могла, почему не приду? Потом на много позже поняла- за водой= это по берегу в след ей, куда она течет.

↑   Перейти к этому комментарию
Моя прабабушка в 100 км от Москвы жила. Говорила именно так, за водой нельзя идти, она течет.
55лана
30 июня в 19:21
0
В ответ на комментарий 55лана
В детстве когда я говорила- Пойду за водой. Мне отец говорил- За водой пойдешь, домой не придешь. А я понять не могла, почему не приду? Потом на много позже поняла- за водой= это по берегу в след ей, куда она течет.

↑   Перейти к этому комментарию
интересное объяснение, надо запомнить
55лана
30 июня в 19:21
0
Эльвира964
29 июня в 22:19
+4
В ответ на комментарий kotofeay
В деревнях говорить - пойти по воду. Но чаще это от недостатка образования у пожилых людей

↑   Перейти к этому комментарию
kotofeay пишет:
В деревнях говорить - пойти по воду. Но чаще это от недостатка образования у пожилых людей

Ответ справочной службы русского языка
Вариант пойти за водой, за грибами и т. д. общеупотребительный и стилистически нейтральный, вариант пойти по воду, по грибы уместен в разговорной, в народно-поэтической речи.

Большой толковый словарь
По воду идти, ходить (трад.-нар.; =за водой).

Когда я говорю пошла за водой, меня поправляют: за водой долго ходить будешь.
Лидия Леготина
30 июня в 5:04
0
В ответ на комментарий Мамочка Регины
я тоже так говорю, и в моем окружении так говорят, но встречала предлог "по" у бабушек, или в книгах

↑   Перейти к этому комментарию
Пойти за водой раньше было такое выражение -пойти за покойником, читала у Абрамова или еще кого, поэтому и говорили бабушки-пойти по воду.
Эльвира964
29 июня в 22:10
+7
В ответ на комментарий kotofeay
В лес ходят за дровами, за ягодами и за грибами

↑   Перейти к этому комментарию
"кто в лес, кто ПО дрова"
kotofeay
29 июня в 22:11
+1
Фигляр
29 июня в 22:04
+2
В ответ на комментарий Argentavis
В лес по дрова ходят или по ягоду, по грибы

↑   Перейти к этому комментарию
То есть, по все дрова нельзя сходить и принести их?
Argentavis
29 июня в 22:11
+1
Извините, я не понимаю Вашу логику. Почему нельзя?
В лес по дрова = в лес за дровами
Откуда слово "нельзя" ?
Фигляр
29 июня в 22:16
+2
Так как правильно?
Argentavis
29 июня в 23:03
0
не знаю
наверно, как кому удобнее, кто как привык - если мы про лес говорим
а если про хлеб - за хлебом
Фигляр
29 июня в 23:07
+1
Черт с тем лесом.
Удобства оставить дома, а мы здесь о правильности.
Ну шо ж, нет ответа, так и не нада.
Будем общаться, как хатим, все равно это никому не интересно
ШтУшА-НаТуШа
29 июня в 23:17
+1
В ответ на комментарий Фигляр
пойду принесу дрова
Фигляр
29 июня в 23:19
0
Пойду принесу хлеб. Пойду принесу грибы, пойду.... Да, вали уже и не приходи
ШтУшА-НаТуШа
29 июня в 23:35
+1
ну, вот, такой потаскун
Фигляр
29 июня в 23:39
+1
Все в дом, хозяйственный
ШтУшА-НаТуШа
29 июня в 23:42
0
домовитый
Фигляр
29 июня в 23:43
0
В Кувардыке все такие)))
Простите
ШтУшА-НаТуШа
29 июня в 23:54
0
Фигляр пишет:
Простите
да я уже завидую
Фигляр
30 июня в 0:05
0
Отставить зависть, нам невест не хватает. Хотя кому и кобыла...
artemzaxarov74
30 июня в 0:09
0
Врет, значится, статистика?))))
Фигляр
30 июня в 7:02
0
Да, стастика - сестра лжи! Мы живем в Кувандыке, масло свое едим, зерно тоже, у каждого трактор есть, на ходу! Интернет нам не нужен, ибо там все от дьявола, лучше в гараже с любимым трактором пообниматься, сломать что-нибудь, и чинить, чинить.
А невесты все по Москвам, им столичнуюжизнь подавай. А может даже чухнуть в загнивающую Европу, пристроят свои попы на тепленьких местечках, а потом начинают тосковать по трактором отечественного производства, но мы обратно таких не примем. Кувандык - родина богатырей башкирских!
ШтУшА-НаТуШа
30 июня в 0:13
0
В ответ на комментарий Фигляр
Отставить зависть, нам невест не хватает. Хотя кому и кобыла...

↑   Перейти к этому комментарию
Фигляр
30 июня в 7:02
0
Шо такое?
Ну раз так надо, то
Altavana
30 июня в 0:54
0
В ответ на комментарий Фигляр
В Кувардыке все такие)))
Простите

↑   Перейти к этому комментарию
тебя тоже прикольнуло название, откуда жених см-овский?
Фигляр
30 июня в 6:57
0
Ага! Это капец, а не слово!
Argentavis
30 июня в 1:37
0
В ответ на комментарий Фигляр
В Кувардыке все такие)))
Простите

↑   Перейти к этому комментарию
такие?



Фигляр
30 июня в 6:58
0
Сразу видно заядлых трактористов-ремонтников
41770
30 июня в 0:54
0
В ответ на комментарий Argentavis
В лес по дрова ходят или по ягоду, по грибы

↑   Перейти к этому комментарию
Вы ещё забыли - по воду
Argentavis
30 июня в 1:34
0
точно, забыла
Crescent
29 июня в 23:56
0
В ответ на комментарий Фигляр
Может еще подискутируем " за хлебом или по хлеб"?)))

↑   Перейти к этому комментарию
Фигляр пишет:
или
Nazaroffa
29 июня в 20:33
+16
В ответ на комментарий Фигляр
Везде вам Украина мерещется

↑   Перейти к этому комментарию
ну ровно как и вам Россия
Фигляр
29 июня в 20:43
0
До лампочки
Nazaroffa
29 июня в 20:49
0
jagera656
29 июня в 20:33
+4
В ответ на комментарий Фигляр
Везде вам Украина мерещется

↑   Перейти к этому комментарию
???? В первый раз упомянула, причём вполне в нейтральном контексте
Фигляр
29 июня в 20:43
0
Та я шучу, шо вы так остро реагирует. Есть грешок?
Я, это, с Марией помирился, это маленький шаг к большому раю
jagera656
29 июня в 20:52
0
Пфф! Мне вообще пофиг, я ем арбуз и спокойна как удав
Я, это, с Марией помирился,
ООО! Как вам это удалось?
Фигляр
29 июня в 22:06
+2
Арбуз и спокойна? Почки барахлят, чтоле?))) обычно при поедании нада готовится бежать отлить)))
Вот решил первый пойти навстречу, мужик я или кто? Пусть буду виноват, раз так складывается ситуация. Готов принять и нести этот крест!
Altavana
30 июня в 0:55
+1

Фигляр
30 июня в 6:55
0
jagera656
30 июня в 6:17
0
В ответ на комментарий Фигляр
Арбуз и спокойна? Почки барахлят, чтоле?))) обычно при поедании нада готовится бежать отлить)))
Вот решил первый пойти навстречу, мужик я или кто? Пусть буду виноват, раз так складывается ситуация. Готов принять и нести этот крест!

↑   Перейти к этому комментарию

Арбуз и спокойна?
Так я дома ем, мне бежать недалеко
Фигляр
30 июня в 6:56
0
все равно надо оккуратнее
jagera656
30 июня в 7:09
+1
Ладна. В конце концов, можно есть прямо там
Фигляр
30 июня в 7:10
0
Ну если там чисто и нет запахов лишних, то "приятного аппетита"
jagera656
30 июня в 7:11
0
ViktoriyaVita
29 июня в 20:48
+1
В ответ на комментарий Фигляр
Везде вам Украина мерещется

↑   Перейти к этому комментарию
У нас это звучит "Сумую за тобою". Скорее всего так и есть, что такой стиль заимствован с другого языка, как вариант с украинского.
Aska-Balabolka top
29 июня в 20:58
+1
Только хотела написать.
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:04
0
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
У нас это звучит "Сумую за тобою". Скорее всего так и есть, что такой стиль заимствован с другого языка, как вариант с украинского.

↑   Перейти к этому комментарию
а что это значит сумую?
ViktoriyaVita
29 июня в 22:05
0
Скучаю в переводе.
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:11
0
вот так и выучишь украинский! общаясь на форуме!
kotofeay
29 июня в 22:21
+3
Я в детстве учила по собственному желанию, очень уж нравились стихи

Така її доля... О Боже мій милий!

За що ж ти караєш ЇЇ, молоду?

За те, що так щиро вона полюбила

Козацькії очі?.. Прости сироту!

Кого ж їй любити? Ні батька, ні неньки,

Одна, як та пташка в далекім краю.

Пошли ж ти їй долю — вона молоденька,

Бо люде чужії її засміють.

Чи винна ж голубка, що голуба любить?

Чи винен той голуб, що сокіл убив?

Сумує, воркує, білим світом нудить,
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:25
0
ну это для меня слишком! я прочесть то не смогу!
За що ж ти
караєш ЇЇ,
молоду?
что выделенные слова означают?
ViktoriyaVita
29 июня в 22:28
0
наказываешь ее
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:31
0
спасибо!
Galyna2010
29 июня в 22:31
0
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
ну это для меня слишком! я прочесть то не смогу!
За що ж ти
караєш ЇЇ,
молоду?
что выделенные слова означают?

↑   Перейти к этому комментарию
Наказываешь её
kotofeay
29 июня в 22:32
+3
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
ну это для меня слишком! я прочесть то не смогу!
За що ж ти
караєш ЇЇ,
молоду?
что выделенные слова означают?

↑   Перейти к этому комментарию
Наказываешь её.
Такая ее доля...О Боже мой милый
За что ты наказываешь ее молодую?
За то, что так сильно она полюбила
Казацкие глаза...Прости сироту
Кого ей любить? Ни папы, ни мамы
Одна, как та птичка в далеком краю
Пошли ж ты ей судьбу ( счастье по смыслу)- она же молоденькая
А то люди чужие ее засмеют ( будут над ней смеяться)
Не виновата же голубка, что голубя любит
Не виновен же тот голубь, что его сокол убил?
Скучает, воркует, от белого света тошнит
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:35
0
я немного не так поняла....красивое стихотворение...
kotofeay
29 июня в 22:39
+3
У меня сестры двоюродные учились в украинских школах в ’80-х, я летом у бабушки была ( жила на русском севере))) ,по их учебникам выучила украинский, читала, фильмы смотрела, все понимала, говорила с выраженным акцентом)))) Но теперь я не понимаю современный украинский. Вот Шевченко читаю - понимаю, а новости по телевизору смотрю - половину не понимаю. И родственники многих слов не знают , и сестра ,которая в университете преподает украинский язык, многих слов не знает . Очень западным стал украинский язык
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:59
+1
судить не могу, не знала его ни в 80-х, ни сейчас...мне песни на украинском нравятся, особенно народные, такие певучие, мягкие, как ручек журчит...
Asmaiza
30 июня в 12:31
+1
В ответ на комментарий kotofeay
У меня сестры двоюродные учились в украинских школах в ’80-х, я летом у бабушки была ( жила на русском севере))) ,по их учебникам выучила украинский, читала, фильмы смотрела, все понимала, говорила с выраженным акцентом)))) Но теперь я не понимаю современный украинский. Вот Шевченко читаю - понимаю, а новости по телевизору смотрю - половину не понимаю. И родственники многих слов не знают , и сестра ,которая в университете преподает украинский язык, многих слов не знает . Очень западным стал украинский язык

↑   Перейти к этому комментарию
kotofeay пишет:
новости по телевизору смотрю - половину не понимаю
Язык больше 25 лет постепенно очищается от руссизмов. На первых порах тоже не все и не всё понимали. Да и диалектизмы одних областей жителям других не всегда понятны были.
А сейчас ещё новая мода - феминитивы. Тоже сложно приспособится.
Я вот русский - свободно понимаю, а белорусский или польский - только общий смысл улавливаю, и то на слух. Но русский мы учили наравне с украинским (а в начальной школе русского было 4 урока в неделю + чтение каждый день. А украинского всего 2 урока и на язык, и на чтение).
kotofeay
30 июня в 13:41
+2
Может Вы в русской школе учились? У меня мама учила русский как иностранный, все предметы на украинском, сестра одна также , потому что учились в украинских школах. Маме за 60, сестре около 40 . А вот вторая сестра в русской школе, там украинский был как иностранный. Мама когда слышит изречения, что в СССР укр.яз. запрещался, не преподавался, всегда в недоумении , кто же придумал эти сказки
Asmaiza
30 июня в 15:30
+1
У нас на весь город-миллионник всего одна украинская школа была.
Родители мои тоже украинский как факультативный учили.
В Союзе русский был государственным, его обязаны были знать все.
Украинский не запрещался, он не популяризировался. И в украинский вносилось много руссизмов. Я когда переводы Дефо, Бальзака на украинский читала (советского периода) - фактически тот же русский, только с заменой "ы" на "и" , "и" на "і" и апострофом вместо "ъ".
kotofeay
30 июня в 16:42
0
Я выше ( или ниже))) писала, что в детстве, а это ’85-87 годы выучила украинский по учебнику сестры двоюр., а также выучила стихи Шевченко на украинском по школьной хрестомии сестры и не видела я там русизмов) . Фильмов на украинском было очень много по телнвизору, спокойной ночи малыши ( вроде называлось на добранич дитям) было на укр.языке, даже мексиканские сериалы были на украинском)))))))
Мама училась в Полтавской обл, сестра в Харьковской
Asmaiza
30 июня в 20:45
+1
Сериалы (те, что смогла вспомнить моя мама, а это "Рабыня Изаура", "Богатые тоже плачут", "Дикая Роза", "Санта-Барбара") - все шли на русском. первые дубляжи на украинском начали появляться, когда я уже в 5-6 классе была, а это 96-97 год.
"На добраниіч дітям" было на УТ-1. Это, кажется, был единственный канал на украинском.
Кстати, могу отметить, что в городах преобладало преподавание на русском, а в области - на украинском.
Я говорю о соотношении изучения русского/украинского. Сейчас на один час русского приходится 4 часа украинского. Раньше было наоборот: на час украинского - 4 часа русского.
Мне это было обидно, если честно. Даже иностранного было больше часов, чем родного. (лично для меня русский и украинский - оба родные).
ViktoriyaVita
29 июня в 23:00
+1
В ответ на комментарий kotofeay
Наказываешь её.
Такая ее доля...О Боже мой милый
За что ты наказываешь ее молодую?
За то, что так сильно она полюбила
Казацкие глаза...Прости сироту
Кого ей любить? Ни папы, ни мамы
Одна, как та птичка в далеком краю
Пошли ж ты ей судьбу ( счастье по смыслу)- она же молоденькая
А то люди чужие ее засмеют ( будут над ней смеяться)
Не виновата же голубка, что голубя любит
Не виновен же тот голубь, что его сокол убил?
Скучает, воркует, от белого света тошнит

↑   Перейти к этому комментарию
Мне очень нравится песня "Покохала молодого скрипаля". Очень нежная. Возможно и Вам понравится.
kotofeay
29 июня в 23:10
+1
Послушаю, спасибо. У меня мама поет очень хорошо, песен много знает. Ее приглашали петь в хоре Веревкина ( в Киев вроде бы), но мама ее не отпустила)
Мне нравилось как она пела Несе Галю воду, Ой ты, Галю, а на свадьбах помню пели Ты ж мене пидманула
Friday76
29 июня в 23:29
+1
Хор им. Веревки. А язык да, изменился немного.
kotofeay
29 июня в 23:30
0
Точно! Я неправильно запомнила.
Crescent
30 июня в 0:08
+3
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Мне очень нравится песня "Покохала молодого скрипаля". Очень нежная. Возможно и Вам понравится.

↑   Перейти к этому комментарию
ViktoriyaVita пишет:
Покохала молодого скрипаля
да,
из той компании
Ой летiли дикi гуси в исполнеии Матвиенко
https://www.youtube.com/watch?v=rVPt_WCR02g
мне кажется она когда то исполняла без музыкального сопровождения, но не нашла.
ViktoriyaVita
30 июня в 6:25
+2
И я эту песню только без музыкального сопровождения помню. Она тоже из моих любимых.
Эльвира964
29 июня в 22:21
0
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
а что это значит сумую?

↑   Перейти к этому комментарию
сумую - скучаю
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:23
0
спасибо, мне объяснили.
РысЬ Злющая
29 июня в 23:08
+1
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
а что это значит сумую?

↑   Перейти к этому комментарию
Если быть совершенно точным, то тоскую.
Friday76
29 июня в 23:35
+1
Тосковать- тужить, грустить, печалиться - сумувати.
Ирина-осень-2015
30 июня в 11:57
0
В ответ на комментарий РысЬ Злющая
Если быть совершенно точным, то тоскую.

↑   Перейти к этому комментарию
ок. постараюсь запомнить.
Фигляр
29 июня в 22:04
+2
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
У нас это звучит "Сумую за тобою". Скорее всего так и есть, что такой стиль заимствован с другого языка, как вариант с украинского.

↑   Перейти к этому комментарию
Украинский язык, наверное, самый мелодичный?
ViktoriyaVita
29 июня в 22:22
0
Литературный мне очень нравится.
Фигляр
29 июня в 22:23
+1
Приємно!
Cathy
29 июня в 23:01
+14
В ответ на комментарий Фигляр
Украинский язык, наверное, самый мелодичный?

↑   Перейти к этому комментарию
Самый ржачный...это так, без обид...
vgm09
29 июня в 23:03
+1
Да, у нас есть очень смешные слова. Особенно нововведенные, это полный треш
Cathy
29 июня в 23:14
+2
Да, новые слова - дичь...
Фигляр
29 июня в 23:06
+1
В ответ на комментарий Cathy
Самый ржачный...это так, без обид...

↑   Перейти к этому комментарию
Ну какие обиды, что ты. Если послушать суржик Таганрога или "окание" во Владимирской области, ото где смех)))). Без обид
kotofeay
29 июня в 23:12
+1
Во Владимире не окают, говорю точно, я там каждый месяц в командировке.
Может с Вологдой перепутали?
Фигляр
29 июня в 23:14
+1
Мне дО лампОчки)))
Был знакомый От туда, ОтО смеху. А если еще и Вологда, то
kotofeay
29 июня в 23:15
+2
Это типа сарказм? Кто Вас так обидел?, что даже географию забыли
Фигляр
29 июня в 23:20
0
Как можно забыть географию Вологодской области, если ее не учил?
kotofeay
29 июня в 23:24
+5
Почему области? Страны изучают. Я изучала в школе географию мира, стран, где на каких диалектах ,языках говорят. Целая тема была, также влияние соседних стран на язык, про Украину и Закарпатье нам рассказывали.
Да и многое другое. А когда знаний нет, то получается как у Вас, ляпнешь, а потом осознаешь, что показываешь свою безграмотность.
Фигляр
29 июня в 23:29
+2
Повторю исчо раз. Пацан был с Владимирской области, и говорил с оканием. Вот я и решил, что там все так говорят. Ошибься? Да. Признаю. У вас, суперправильных, чуть что, так ляпаешь.
Жаль, не могу более развернуто сказать о географии вашей страны. Но то тема не для СМ.
Все, давайте, покеда
kotofeay
29 июня в 23:32
+7
Не суперправильных, а обычных людей, которые в школе учились, а не штаны протирали, поэтому обладающих достаточным уровнем знаний для общения на различные темы. Если Вам реально 20 лет, то я скорблю о системе образования....Времени то после школы прошло очень мало.
Фигляр
29 июня в 23:42
+4
При чем здесь мои знания? Вы реально верите, что все, пишущие по-русски люди, должны знать географию России? Серьезно?

Вам безразлично, почему я так написал, где моя ошибка была, и началось: система образования, самообразование. Кошмар.
Вас я не прошу назвать десять воеводств Польши, или четыре главных реки Франции. А ч знаю, без инета, в школе учил.
Ладно, все, вижу стена тверда, аки бэтон, не, железобэтон
kotofeay
29 июня в 23:47
+9
Хм... но всё же в Польше 16 воеводств.....
А Лауру, Сену, Рону и Гаронну кто- то не знает? Даже если в школе не учился человек, то уж Дюма и Дрюона все читали, оттуда знания почерпнуть можно...
hermit
29 июня в 23:16
+1
В ответ на комментарий Фигляр
Мне дО лампОчки)))
Был знакомый От туда, ОтО смеху. А если еще и Вологда, то

↑   Перейти к этому комментарию
Жители Владимира, вернее коренные жители Владимира, не окают.
Фигляр
29 июня в 23:21
+1
Значит, тот пацан был приезжий. Понаех из Вологды, вот гад, и не признался
Я признаю свою ошибку, мне-то что
Cathy
29 июня в 23:15
+1
В ответ на комментарий Фигляр
Ну какие обиды, что ты. Если послушать суржик Таганрога или "окание" во Владимирской области, ото где смех)))). Без обид

↑   Перейти к этому комментарию
Вы с Вологодской попутали, во Владимирской не окают)))
Фигляр
29 июня в 23:19
+5
Может быть, я не силен в кувандыках
Cathy
29 июня в 23:21
+1
Это видно)
Фигляр
29 июня в 23:22
+1
А должен быть всезнайкой? Да щаз.
Cathy
30 июня в 0:10
+1
Да не ...вы в другом спец)
Фигляр
30 июня в 6:56
0
В том-то и дело, шо не спец, ни в чем
Cathy
30 июня в 12:16
0
Да шо, серьезно???
Фигляр
30 июня в 12:20
0
Агась учусь в СМ жизни
Friday76
29 июня в 23:39
0
В ответ на комментарий Cathy
Самый ржачный...это так, без обид...

↑   Перейти к этому комментарию
Мне белорусский был самым ржачным (ездили к подругиным бабушке и дедушке на границу с Беларусией, а там беларусское телевидение показывает). А подруга у меня была - русскоязычная и ездила к бабушке с дедушкой в Беларусь, говорила, что когда приехала в Украину - тоже смеялась когда телевизор смотрела.
Cathy
30 июня в 0:10
0
Тоже согласна...в белорусском языке много смешного...
Crescent
30 июня в 0:16
+11
В ответ на комментарий Cathy
Самый ржачный...это так, без обид...

↑   Перейти к этому комментарию
Cathy пишет:
Самый ржачный...это так, без обид...
украинский язык не ржачный. Он, я бы сказала, более меткий, острый, порой ядовитый даже.
Кайдашева семья шедевр сварок и проклятий.

В Семигорах нема де і втопиться, бо в ставках старій жабі по коліна, — сказав Карпо.

То сватай Хотину Корчаківну, — сказав Лавр і засміявся.

— Чи ти здурів? Хотина як вигляне в вікно, то на вікно три дні собаки брешуть, а на виду в неї неначе чорт сім кіп гороху змолотив.

Cathy
30 июня в 0:56
+2
Да, меткий, острый... но все равно ржачный. ..
ЛюдмилаДобрынина
30 июня в 6:08
0
В ответ на комментарий Фигляр
Везде вам Украина мерещется

↑   Перейти к этому комментарию
Безо всякой политики. Я росла на юге Украины и тоже так говорила, пока меня не исправили. Сейчас стараюсь правильный предлог употреблять
Skyflower
30 июня в 13:36
0
В ответ на комментарий Фигляр
Везде вам Украина мерещется

↑   Перейти к этому комментарию
не к месту коммент
ирина карвин
29 июня в 20:29
+8
В ответ на комментарий jagera656
По моим наблюдениям "скучать за" - это украинский вариант

↑   Перейти к этому комментарию
суржик
Зуяшка
29 июня в 20:29
+2
В ответ на комментарий jagera656
По моим наблюдениям "скучать за" - это украинский вариант

↑   Перейти к этому комментарию
и юг России, родня в Краснодарском крае все так говорят
jagera656
29 июня в 20:38
0
Южане тоже, да
Шумерка
29 июня в 21:02
+1
В ответ на комментарий Зуяшка
и юг России, родня в Краснодарском крае все так говорят

↑   Перейти к этому комментарию
Ваша родня это не весь юг России
lena s1990
29 июня в 20:29
+37
Грамотному человеку, носителю русского литературного языка, так говорить нельзя. Это неверный вариант русского управления, сложившийся под влиянием украинского и закрепившийся в некоторых диалектах как регулярная ошибка. Если кто-то хочет спародировать украинскую речь, то такая фраза придется к месту.
Эльвира964
29 июня в 22:25
+3
lena s1990 пишет:
Грамотному человеку, носителю русского литературного языка, так говорить нельзя
Давайте не будем категоричны. Даже в России, в различных регионах есть свой диалект, который другим режет ухо, но это не означает, что все безграмотны. И давайте не будем рьяно утверждать, что все "грамотные носители" разговаривают как дикторы телевидения советского периода, потому что сейчас от многих комментаторов-дикторов иногда такое услышишь, мама не горюй
Irusya591212
30 июня в 6:22
+13
Эльвира964 пишет:
сейчас от многих комментаторов-дикторов иногда такое услышишь, мама не горюй
Позвольте, вмешаюсь. Современным дикторам-комментаторам стоило бы поучиться у советской дикторской школы. Слава богу, живут и здравствуют ныне и Анна Шатилова, и Игорь Кириллов, и Владимир Березин.
Irusya591212
30 июня в 6:18
+1
В ответ на комментарий lena s1990
Грамотному человеку, носителю русского литературного языка, так говорить нельзя. Это неверный вариант русского управления, сложившийся под влиянием украинского и закрепившийся в некоторых диалектах как регулярная ошибка. Если кто-то хочет спародировать украинскую речь, то такая фраза придется к месту.

↑   Перейти к этому комментарию
Ирина-осень-2015
29 июня в 20:29
+5
это украинский вариант разговора и близлежащих областей России.
еще мне нравится "насыпай кашу/щи"..первое время хихикала над этим.
Dream-2017 (автор поста)
29 июня в 20:36
0
Насыпай щи, смешно, не встречала такого.
Ирина-осень-2015
29 июня в 20:40
0
насыпай в смысле накладывай...насыпай обед..как то так.
aron_pavo
29 июня в 21:13
0
Ирина-осень-2015 пишет:
насыпай
а где такое употребляется ?
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:17
+1
Украина.
aron_pavo
29 июня в 21:29
+2
не смешите.Никто ничего" не насыпает" на обед. ищите ближе
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:31
0
буквально на днях смотрела фильм украинский "Слуга народу".. там именно это выражение употребляли. украинки здесь часто такое пишут. для них привычное выражение.
ViktoriyaVita
29 июня в 21:34
+2
У нас именно все все насыпают (кроме напитков и мяса). А если не "насыпь мне...", то как у Вас это говорят?
kotofeay
29 июня в 21:37
+7
Говорят " налей мне, пожалуйста, суп. Положи мне,пожалуйста ,кашу с мясом." А насыпать можно сахар, крупу, то есть сыпучие продукты
ViktoriyaVita
29 июня в 21:38
0
Спасибо.
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:41
0
В ответ на комментарий kotofeay
Говорят " налей мне, пожалуйста, суп. Положи мне,пожалуйста ,кашу с мясом." А насыпать можно сахар, крупу, то есть сыпучие продукты

↑   Перейти к этому комментарию
и то "насыпь крупу" пока она сухая, не сваренная еще.
kotofeay
29 июня в 21:47
0
Ну да, пока она в сыпучем состоянии)
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:40
0
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
У нас именно все все насыпают (кроме напитков и мяса). А если не "насыпь мне...", то как у Вас это говорят?

↑   Перейти к этому комментарию
ну смотря что..положи мне каши-картошки. налей щи, суп.. завари чай, налей компот.
ViktoriyaVita
29 июня в 21:40
0
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:47
0

вы так и не ответили что значит выражение ""поставь ложку в сметану"???
ViktoriyaVita
29 июня в 21:52
0
Я и не смогу ответить, я не использую это выражение. Я просто его слышала от других.
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:55
0
а! простите!
ViktoriyaVita
29 июня в 22:00
0
За что? Мы очень даже интересно беседуем.
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:02
0
а где вы живете? мне ту загадку загадали..может вы что среди многоязычия слышали...что такое з детем сеткают?
ViktoriyaVita
29 июня в 22:08
0
Уже раскрыли нам тайну
seraya koshka пишет:
Встретить кого-то смотрите ветку выше. Сеткати з дитем на чешском это встретить ребенка откуда-то
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:10
0
ага, увидела! это надо же -встретить!
Эльвира964
29 июня в 22:28
0
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015

вы так и не ответили что значит выражение ""поставь ложку в сметану"???

↑   Перейти к этому комментарию
домашняя сметана настолько густая, что ложка в ней стоит.
Может из-за этого?
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:30
0
может.....а может и другой смысл.
РысЬ Злющая
29 июня в 23:13
0
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015

вы так и не ответили что значит выражение ""поставь ложку в сметану"???

↑   Перейти к этому комментарию
Здесь два варианта. Первый подразумевает, что сметана настолько густая, что ложка в ней стоит. Второй проще. Нужно поместить ложку в емкость со сметаной, например, в банку. Ведь покласть ложку в банку довольно сложно, поскольку она там будет находиться в вертикальном положении, то есть стоять.
elteo
29 июня в 23:47
+1
Покласть - тоже суржик
РысЬ Злющая
29 июня в 23:54
-3
Да, у нас говорят "положить". Но с точки зрения русского языка это неправильно.
.
elteo
30 июня в 0:02
0
Ого! А как же правильно?
РысЬ Злющая
30 июня в 14:44
-4
Правильно покласть.
Кижаночка
30 июня в 6:42
+4
В ответ на комментарий РысЬ Злющая
Да, у нас говорят "положить". Но с точки зрения русского языка это неправильно.
.

↑   Перейти к этому комментарию
Нормально вы так с русским языком. А правильно, значит, покласть?)))
РысЬ Злющая
30 июня в 14:43
-1
да
Кижаночка
30 июня в 15:02
+1
Ссылочку на правило не скинете?
Ирина-осень-2015
30 июня в 11:55
0
В ответ на комментарий РысЬ Злющая
Здесь два варианта. Первый подразумевает, что сметана настолько густая, что ложка в ней стоит. Второй проще. Нужно поместить ложку в емкость со сметаной, например, в банку. Ведь покласть ложку в банку довольно сложно, поскольку она там будет находиться в вертикальном положении, то есть стоять.

↑   Перейти к этому комментарию
вернее первый вариант! встречала сметанку с рынка что ложка стояла! это конечно не магазинный вариант сметаны.
РысЬ Злющая
30 июня в 14:57
0
Это у меня были вечные ржачки с покойной свекровью. Она была русская, из-под Калуги. Так вот она не понимала, как я насыпаю борщ вместо того, чтобы его наливать, а я не понимала, как она наводит чай, вместо того, чтобы его налить
Ирина-осень-2015
30 июня в 15:15
0
наводить чай -это видимо что-то местное калужское...обычно так не говорят.
Friday76
29 июня в 23:47
0
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015

вы так и не ответили что значит выражение ""поставь ложку в сметану"???

↑   Перейти к этому комментарию
"Поставь ложку в сметану" не слышала, но слышала что "такая сметана густая (хорошая), что ложка стоит".
Ирина-осень-2015
30 июня в 11:55
0
хорошая сметана что ложка не падает!
Nesana
29 июня в 22:21
+1
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
У нас именно все все насыпают (кроме напитков и мяса). А если не "насыпь мне...", то как у Вас это говорят?

↑   Перейти к этому комментарию
Наверное, от области зависит, никогда не встречала фразы: Насыпай обед. "Положи кашу, налей чай".
ViktoriyaVita
29 июня в 22:22
0
Наверно.
kotofeay
29 июня в 21:32
+3
В ответ на комментарий aron_pavo
не смешите.Никто ничего" не насыпает" на обед. ищите ближе

↑   Перейти к этому комментарию
Почему не говорят? Очень даже говорят.с детства помню бабушка
Дивчата, идить йисты, я вже борщу всыпала.
Или : тетя, пойдем есть, она - я вже йила, тоби насыпала суп, иды ижь
aron_pavo
29 июня в 21:39
-6
показать текст комментария
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:42
+2
насыпают что то сыпучее, крупы там, сахар, то же чай ( заварка). а так чай заваривают или наливают.
aron_pavo
29 июня в 21:46
-5
показать текст комментария
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:49
+5
не встречала в литературе такое.
суп и борщ наливают.
l_seagul
29 июня в 22:43
+6
В ответ на комментарий aron_pavo
вот именно в литературе и встречается "насыпать чаю"- налить.
Ирина-осень-2015 пишет:
а так чай заваривают или наливают.
-но при этом у вас и суп и борщ насыпают ?

↑   Перейти к этому комментарию
aron_pavo пишет:
в литературе и встречается "насыпать чаю"
Цитату, пожалуйста.
sandarita
29 июня в 23:14
+1
В ответ на комментарий aron_pavo
вот именно в литературе и встречается "насыпать чаю"- налить.
Ирина-осень-2015 пишет:
а так чай заваривают или наливают.
-но при этом у вас и суп и борщ насыпают ?

↑   Перейти к этому комментарию
Это в какой литературе?
kotofeay
29 июня в 21:46
+1
В ответ на комментарий aron_pavo
Вот это как раз в России "насыпать чаю"

↑   Перейти к этому комментарию
Ну да. Насыпьте мне 100 грамм чая, это пока он в виде сыпучих чайных листьев. А вот когда он уже заварен, то чай наливают
l_seagul
29 июня в 22:43
0
В ответ на комментарий aron_pavo
Вот это как раз в России "насыпать чаю"

↑   Перейти к этому комментарию
О какой России вы говорите?
Friday76
29 июня в 23:49
0
В ответ на комментарий aron_pavo
Вот это как раз в России "насыпать чаю"

↑   Перейти к этому комментарию
Моя бабушка в Черкасской области Уманского района насыпала суп. Чай наливала. В России никогда не жила.
55лана
29 июня в 22:21
0
В ответ на комментарий kotofeay
Почему не говорят? Очень даже говорят.с детства помню бабушка
Дивчата, идить йисты, я вже борщу всыпала.
Или : тетя, пойдем есть, она - я вже йила, тоби насыпала суп, иды ижь

↑   Перейти к этому комментарию
В Ростовской обл тоже в хуторах не чисто русский язык. Я долг привыкала к местному разговору дробина- лестница, кишка-кошка, бачив-видел очень много слов. и вот почемуто кошки поголовно поросятся.
kotofeay
29 июня в 22:25
0
В Белгороде тоже суржик. Свёкла - бурачок, укроп - кроп, много искаженных слов и букву Г произносят как латинску h)
ViktoriyaVita
29 июня в 22:27
0
В ответ на комментарий 55лана
В Ростовской обл тоже в хуторах не чисто русский язык. Я долг привыкала к местному разговору дробина- лестница, кишка-кошка, бачив-видел очень много слов. и вот почемуто кошки поголовно поросятся.

↑   Перейти к этому комментарию
А у нас лестница - дрАбЫна. Это если меть ввиду деревянную. Наверное снова таки заимствование.
55лана
29 июня в 22:31
0
я не правильно написала - драбЫна правильно звучит.
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:27
+1
В ответ на комментарий 55лана
В Ростовской обл тоже в хуторах не чисто русский язык. Я долг привыкала к местному разговору дробина- лестница, кишка-кошка, бачив-видел очень много слов. и вот почемуто кошки поголовно поросятся.

↑   Перейти к этому комментарию
а зачем кошки поросятся? почему не окотилась?
55лана
29 июня в 22:33
0
так кто их знает. раньше исправляла, но потом плюнула, потому что поголовно такое, а не единичный случай
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:36
0
как забавно!
Зуяшка
29 июня в 21:32
0
В ответ на комментарий aron_pavo
не смешите.Никто ничего" не насыпает" на обед. ищите ближе

↑   Перейти к этому комментарию
В Изюм приезжали с мужем, к кому в гости не придем, все насыпают))
Ксения Разыграева
30 июня в 1:23
+3
В ответ на комментарий aron_pavo
не смешите.Никто ничего" не насыпает" на обед. ищите ближе

↑   Перейти к этому комментарию
Живу на Кубани почти четверть века. Местные именно насыпают борщ в тарелку.
И скучают за кем-либо, чем-либо. И интересуясь от том КУДА ты собираешься идти, спрашивают:"Ты ГДЕ идешь?" Гуляют в карты - играют в карты. Когда говорят о рецепте слоеного салата, то слои называют шарами. Таких примеров много. И интонируют речь совсем не так как в других регионах Росии. В станицах многие говорят на балачке. Это кубанский диалект. Молодежь старается не балакать, не модно. Уезжают учиться в города, отвыкают от балачки. Это влияние украинского языка на южные регионы России. Ведь мы же так близко живем.
Crescent
30 июня в 2:10
+1
В ответ на комментарий aron_pavo
не смешите.Никто ничего" не насыпает" на обед. ищите ближе

↑   Перейти к этому комментарию
aron_pavo пишет:
Никто ничего" не насыпает" на обед. ищите ближе
насыпают повсеместно.
Nesana
29 июня в 22:20
0
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
Откуда Вы это взяли? 41 год живу в Украине, никогда не слышала.
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:22
0
выше почитайте, пишут женщины с Украины. для них это норма.
Nesana
29 июня в 22:28
0
Все зависит от области, видимо. Я такого не встречала. Но у нас сын - билингва, мы всегда следим за чистотой как одного, так и второго языка.
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:31
0
два языка -какие?
Nesana
29 июня в 22:32
0
Русский и украинский. нет, сейчас у него 4, но с рождения два. Очень жестко отслеживали, чтобы не было суржика.
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:35
0
такое редкость..видимо насыпь из суржика.
Nesana
29 июня в 22:37
0
Ирина-осень-2015 пишет:
видимо насыпь из суржика
Я не поняла
Ирина-осень-2015
29 июня в 23:01
0
что не поняли?
я предполагаю что это выражение "насыть обед" пошло из суржика. как и выражение " дать масло на сковороду"..на второй странице поясняют откуда оно взялось.
Nesana
29 июня в 23:04
0
Уже поняла. Я бы слово, что пошло из суржика взяла бы в кавычки.
Crescent
30 июня в 2:12
0
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
такое редкость..видимо насыпь из суржика.

↑   Перейти к этому комментарию
Ирина-осень-2015 пишет:
видимо насыпь из суржика.
нет не суржик.
Ирина-осень-2015
30 июня в 11:58
0
а от куда?
Crescent
30 июня в 16:11
0
просто язык
vgm09
29 июня в 23:05
+2
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
насыпай в смысле накладывай...насыпай обед..как то так.

↑   Перейти к этому комментарию
Живу на Одещине. У нас все всё насыпают, только водку, чай, компот наливают
ШтУшА-НаТуШа
29 июня в 23:25
+4
vgm09 пишет:
только водку, чай, компот наливают
а как быть с полусухим?
Friday76
29 июня в 23:52
+7
Трошки сыпят, трошки льют .
ШтУшА-НаТуШа
29 июня в 23:54
0
дадада
я так и говорю.
половина льется, половина сыплется
vgm09
30 июня в 9:21
0
В ответ на комментарий ШтУшА-НаТуШа
vgm09 пишет:
только водку, чай, компот наливают
а как быть с полусухим?

↑   Перейти к этому комментарию
Не знаю, не люблю полусухое
Ирина-осень-2015
30 июня в 11:53
0
В ответ на комментарий vgm09
Живу на Одещине. У нас все всё насыпают, только водку, чай, компот наливают

↑   Перейти к этому комментарию
ну! о чем я и говорю! украинский разговорный язык!
vlakodlak
29 июня в 21:23
0
В ответ на комментарий Dream-2017
Насыпай щи, смешно, не встречала такого.

↑   Перейти к этому комментарию
Dream-2017 пишет:
Насыпай[/quote
У меня все окружение с 2-3 высшими или научными степенями и все суп насыпают, сама так же говорю, хотя и знаю, что правильно налить
Violett_TW
29 июня в 22:41
0
В ответ на комментарий Dream-2017
Насыпай щи, смешно, не встречала такого.

↑   Перейти к этому комментарию
Насыпай щи,
Я из Краснодара, у нас "насыпать" часто встречается: борща, каши, супа и т. д. особенно у старшего поколения
P.S.: предки из запорожских казаков, дедушка и бабушка ,да и тётки, балакали (это "суржик" по-нынешнему,но у нас об этом не слыхали)
ViktoriyaVita
29 июня в 20:50
+2
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
это украинский вариант разговора и близлежащих областей России.
еще мне нравится "насыпай кашу/щи"..первое время хихикала над этим.

↑   Перейти к этому комментарию
Я иначе и не могу произнести, кроме как "Насыпь..." Но это еще не так интересно, наши болгары говорят "поставь ложку в сметану".
Ирина-осень-2015
29 июня в 20:55
0
насыпь обед...я правда смеялась когда такое слышала... а что в
"поставь ложку в сметану" не так? сметана в баночке, ложку в сметану в банке..не так поняла?
Dream-2017 (автор поста)
29 июня в 21:00
+2
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Я иначе и не могу произнести, кроме как "Насыпь..." Но это еще не так интересно, наши болгары говорят "поставь ложку в сметану".

↑   Перейти к этому комментарию
Это как "сметана хороша, даже ложка стоит"?
Макама
29 июня в 21:44
0
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Я иначе и не могу произнести, кроме как "Насыпь..." Но это еще не так интересно, наши болгары говорят "поставь ложку в сметану".

↑   Перейти к этому комментарию
Ну, это ж смотря какая сметана
ViktoriyaVita
29 июня в 21:49
0
Видимо так. У нас все же говорят "положи ложку в сметану", вариант "поставь" услышала от болгар. Вообще в нашей местности очень много национальностей, так все переплелось в речи людей, что и не вспомнишь, как должно быть.
Макама
29 июня в 21:57
+1
Когда мне было лет 10 и я первый раз в жизни оказалась в деревне, то там на стол поставили как раз такую сметану, ложка в которой могла только стоять! Не то, что у нас в магазинах, та лилааааась в банку
ViktoriyaVita
29 июня в 22:04
0
Пока родители держали коров, у нас сметану можно было ножом резать. Но мне такая сметана не нравилась именно в роли "съедобной" сметаны. Я могла ней только салаты заправлять и в тесто добавлять.
Ирина-осень-2015
29 июня в 22:12
+1
мне сливки уж очень нравяться деревенские..такие густые, сладкие...а уж в кофе, с сырниками, блинами - это ум отъесть можно!
Макама
30 июня в 0:41
0
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Пока родители держали коров, у нас сметану можно было ножом резать. Но мне такая сметана не нравилась именно в роли "съедобной" сметаны. Я могла ней только салаты заправлять и в тесто добавлять.

↑   Перейти к этому комментарию
Жидкую, как молоко, сметану тоже не с"ешь . И в салат не положишь
Crescent
30 июня в 2:15
+1
В ответ на комментарий Макама
Когда мне было лет 10 и я первый раз в жизни оказалась в деревне, то там на стол поставили как раз такую сметану, ложка в которой могла только стоять! Не то, что у нас в магазинах, та лилааааась в банку

↑   Перейти к этому комментарию
Макама пишет:
то там на стол поставили как раз такую сметану, ложка в которой могла только стоять
так то сметана снятая со скисшего домашнего молока. Это вообще и не сметана вовсе.
Помните анекдот
продавец, что это у вас молоко как вода!
Так возьмите сметану она как молоко!
Макама
30 июня в 9:18
+1
Так и было
nil 21
29 июня в 21:46
0
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Я иначе и не могу произнести, кроме как "Насыпь..." Но это еще не так интересно, наши болгары говорят "поставь ложку в сметану".

↑   Перейти к этому комментарию
ViktoriyaVita пишет:
поставь ложку в сметану".
Потому что сметана должна быть густая "аж ложка стоит"!
ViktoriyaVita
29 июня в 21:47
0
Возможно.
Nesana
29 июня в 22:23
0
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Я иначе и не могу произнести, кроме как "Насыпь..." Но это еще не так интересно, наши болгары говорят "поставь ложку в сметану".

↑   Перейти к этому комментарию
Так там ложка действительно стоит.
ЛюдмилаДобрынина
30 июня в 6:10
0
В ответ на комментарий Ирина-осень-2015
это украинский вариант разговора и близлежащих областей России.
еще мне нравится "насыпай кашу/щи"..первое время хихикала над этим.

↑   Перейти к этому комментарию
Я и до сих пор " насыпаю" борщ мужу. Хоть уже 20 лет живу в Зауралье.
Ирина-осень-2015
30 июня в 11:52
0
привычка наше все!
Всё будет офигенно
29 июня в 20:29
0
Такое выражение в/на Украине распространено.
kotofeay
29 июня в 20:30
0
Я говорю чаще - скучать о-
Скучаю о тебе, скучаю о доме. Но и скучаю по. . Тоже употребляю
iribel-2015
29 июня в 20:31
+12
Это обычная неграмотность, вот и все))) вас кроет потому, что вы знаете, как правильно. Меня периодически накрывает... Пытаюсь где-то сдерживаться))
Dream-2017 (автор поста)
29 июня в 20:39
0
Нет, меня не кроет, просто действительно не могу понять, что написано, по несколько раз предложение перечитываю.
iribel-2015
29 июня в 20:50
+1
Ну... Коробит наверно, раз заговорили об этом? И потом, действительно, грамотному человеку иногда трудно воспринимается некоторое изложение текста.
Я иногда достаточно долго воспринимаю информацию из-за неграмотности. Тупая наверно
Dream-2017 (автор поста)
29 июня в 20:54
0
тугодумы мы.
vihnianni
29 июня в 20:36
+2
Это из южных областей пошло,еще нововведение - крайний,вместо последний,вообще ухо режет.
Dream-2017 (автор поста)
29 июня в 20:41
+1
Да-да, это у кого-то суеверия такие бывают, еще и окружающих поправляют.
элизабеттиха
29 июня в 20:43
+3
В ответ на комментарий vihnianni
Это из южных областей пошло,еще нововведение - крайний,вместо последний,вообще ухо режет.

↑   Перейти к этому комментарию
Крайний-этому выражению сто лет, никак не новодел...
Я ещё в школе больше 30 лет назад в сценке участвовала, как надо говорить-последний или крайний....
vihnianni
29 июня в 20:46
+2
Никогда у нас не спрашивали - кто крайний?Всегда -кто последний?Сейчас некоторые замечания делают - неправильно.
Зуяшка
29 июня в 21:34
+3
Кто крайний еще ладно, с краю стоит
Но!!! Крайний раз, крайняя встреча и тд брр
ViktoriyaVita
29 июня в 21:36
0
Это от суеверий уже исходит.
kotofeay
29 июня в 21:49
+3
Боится человек, что последний раз в очереди окажется
Violett_TW
29 июня в 22:48
+1
Боится человек, что последний раз в очереди окажется
А как вам выражение: "крайний день перед отпуском", "крайний день отпуска"?
Я такой тупизм всё чаще встречаю
kotofeay
29 июня в 22:52
0
я пока только читаю такое, но оооочень раздражает. Тогда из всех профессий слова надо брать. КомпАс у моряков и т.д.
sandarita
29 июня в 23:21
0
В ответ на комментарий vihnianni
Никогда у нас не спрашивали - кто крайний?Всегда -кто последний?Сейчас некоторые замечания делают - неправильно.

↑   Перейти к этому комментарию
На Украине спрашивали. Меня в детстве предупреждали, когда туда ездила, что на "кто последний? " могут обидеться.
kotofeay
29 июня в 20:49
+6
В ответ на комментарий vihnianni
Это из южных областей пошло,еще нововведение - крайний,вместо последний,вообще ухо режет.

↑   Перейти к этому комментарию
Это слово пришло из профессиональной спеды людей, имеющих опасные профессии, саперы, например. Но из уст обычных людей звучит очень смешно
vihnianni
29 июня в 20:50
0
kotofeay пишет:
Но из уст обычных людей звучит очень смешно
ViktoriyaVita
29 июня в 20:52
0
В ответ на комментарий vihnianni
Это из южных областей пошло,еще нововведение - крайний,вместо последний,вообще ухо режет.

↑   Перейти к этому комментарию
Крайний из разряда профессиональных суеверий.
vihnianni
29 июня в 20:56
+1
Я знаю,но когда дяденька в очереди говорит -я не последний,а крайний,смешно.
Dream-2017 (автор поста)
29 июня в 21:01
+2
Некоторые говорят "крайний раз ехал на автобусе", или что-то подобное, вообще абсурд.
lady_i_t
30 июня в 6:31
+3
Ну а с другой стороны, чем слово крайний хуже слова последний? Крайний-- с краю, последний-- по следу, оба понятия материальны. Если говорят о времени, то как бы на треке времени-- крайний день перед отпуском, последний день перед отпуском. Хотя согласна, что крайний слух режет, но последний пугает из-за ассоциаций, поэтому предпочитаю слово крайний. И не думаю, что моряки виноваты, по- моему виновато распространённое выражение про последний путь, вот интересно, может, что это выражение не так давно в языке. И ещё люди стали задумываться о смысле слов, так как предполагают, что подсознание может воспринимать их буквально.
ViktoriyaVita
29 июня в 21:04
+1
В ответ на комментарий vihnianni
Я знаю,но когда дяденька в очереди говорит -я не последний,а крайний,смешно.

↑   Перейти к этому комментарию
Почему смешно? Ведь спрашивают: "Кто крайний"? Я не слышала, чтобы спрашивали: "Кто последний"?
vihnianni
29 июня в 21:12
+3
В русском языке принято - кто последний?
ViktoriyaVita
29 июня в 21:17
+1
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Почему смешно? Ведь спрашивают: "Кто крайний"? Я не слышала, чтобы спрашивали: "Кто последний"?

↑   Перейти к этому комментарию
Добавьте еще минусов, пожалуйста. Мало как-то.
Не совсем понятно, почему нейтральная беседа вызывает такую бурную реакцию.
sas16121954
29 июня в 21:17
+5
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Почему смешно? Ведь спрашивают: "Кто крайний"? Я не слышала, чтобы спрашивали: "Кто последний"?

↑   Перейти к этому комментарию
потому что краев у очереди два. И первый и последний в очереди- они оба крайние
ViktoriyaVita
29 июня в 21:20
+2
Спасибо за ответ. Просто у нас не спрашивают "Кто последний?", спрашивают "Кто крайний?". Сейчас попыталась вспомнить, чтобы хоть кто-то говорил "Кто последний?" и не вспомнила.
Irusya591212
30 июня в 6:32
+1
В ответ на комментарий ViktoriyaVita
Почему смешно? Ведь спрашивают: "Кто крайний"? Я не слышала, чтобы спрашивали: "Кто последний"?

↑   Перейти к этому комментарию
Как говорил наш знакомый, "последняя у попа жена"
ЛюдмилаДобрынина
30 июня в 6:12
0
В ответ на комментарий vihnianni
Это из южных областей пошло,еще нововведение - крайний,вместо последний,вообще ухо режет.

↑   Перейти к этому комментарию
Меня это " крайний" раздражает
Девана
29 июня в 20:40
+6
Как слышу такое "за" - уши вянут. Предлоги о и по, в зависимости от ситуации, - правильно.
Пример :Скучаю о сестре. Скучаю по тебе милый.
Юнису
29 июня в 20:42
+24
"Доця" туда же как язык то поворачивается
Dream-2017 (автор поста)
29 июня в 20:43
0
А это откуда? Тоже с Украины?
Юнису
29 июня в 20:43
0
Ага
seraya koshka
29 июня в 21:06
+1
Ну вот...а "моя ты пасска" как тебе? Нормальное цыганское выражение выражение глубокой симпатии, а для русского звучит ахово. От Беларусов можно услышать "подойти под кого-то" в смысле встретить кого-то с целью проводить, забрать ребенка из школы к примеру будет звучать как «подойти под Машу-Сашу» это все трасянка и суржик .
Юнису
29 июня в 21:52
0
Я одно время шокировалась от "хочу тебя любить", произносимое женщиной в мой адрес а это она так симпатию выражала
seraya koshka
29 июня в 21:54
0
представляю
Юнису
30 июня в 0:10
0
Lamanga
29 июня в 22:08
+3
В ответ на комментарий Юнису
Я одно время шокировалась от "хочу тебя любить", произносимое женщиной в мой адрес а это она так симпатию выражала

↑   Перейти к этому комментарию
Меня в шок ввело слово "шокировалась"
Это то откуда?От авторов "сделай мне романтик"?
Юнису
30 июня в 0:19
+1
Странно конечно надеюсь вам уже лучше
ШтУшА-НаТуШа
29 июня в 23:27
0
В ответ на комментарий seraya koshka
Ну вот...а "моя ты пасска" как тебе? Нормальное цыганское выражение выражение глубокой симпатии, а для русского звучит ахово. От Беларусов можно услышать "подойти под кого-то" в смысле встретить кого-то с целью проводить, забрать ребенка из школы к примеру будет звучать как «подойти под Машу-Сашу» это все трасянка и суржик .

↑   Перейти к этому комментарию
seraya koshka пишет:
"моя ты пасска"
от слова пассия?
seraya koshka
29 июня в 23:29
+1
Нет, аналогов в русском нету
Aska-Balabolka top
29 июня в 21:01
+2
В ответ на комментарий Dream-2017
А это откуда? Тоже с Украины?

↑   Перейти к этому комментарию
Да. У нас ещё на дочь говорят доня
lena s1990
29 июня в 20:45
0
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию
А
ollys1313
29 июня в 20:50
+4
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию
[Паляныця] туда же. Скобки обозначают, что это транскрипция. А чему удивляться? Некоторые слова в неродных языках иногда звучат странно. Это же нормально! Зачем вы так убиваетесь? Вы же так не убьётесь!
Юнису
29 июня в 21:07
0
Это же выговорить нереально
Зимняя Земляника
29 июня в 20:51
+2
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию
Юнису пишет:
Доця
еще "доню" меня вымораживает. причем так говорит моя мама моим дочерям. зачем?
Юнису
29 июня в 21:08
+1
на доне хотя бы язык не сломаешь
elteo
29 июня в 23:51
+5
В ответ на комментарий Зимняя Земляника
Юнису пишет:
Доця
еще "доню" меня вымораживает. причем так говорит моя мама моим дочерям. зачем?

↑   Перейти к этому комментарию
На украинском это очень ласковое обращение
Зимняя Земляника
30 июня в 15:26
0
Так мы все русские, мне не нравится когда бабушка внучкам говорит"дочи" хоть на каком языке
LD0107
30 июня в 7:35
+2
В ответ на комментарий Зимняя Земляника
Юнису пишет:
Доця
еще "доню" меня вымораживает. причем так говорит моя мама моим дочерям. зачем?

↑   Перейти к этому комментарию
на Украине это ласковое обращение к дочери
Ничего странного в этом не вижу.
Это такой же местный колорит, как нижегородское "кока", "шабры" и"уделал"
В каждом регионе есть свои словечки, которые звучат не привычно для других.
Зимняя Земляника
30 июня в 15:27
0
Кока у нас давно не говорят, шабры первый раз слышу. Уделал, да)) мы так говорим.
С телефона сложно выделить цитату, напишу так. Странное что бабушка внучкам говорит дочи, меня это раздражает, и не важно на каком языке она это делает
Шумерка
29 июня в 20:59
0
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию

как укороченный "доцент"
Юнису
29 июня в 21:07
0
ira nadi 19 23
29 июня в 21:01
0
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию
А как звучит "дочь" на белорусском языке?
Юнису
29 июня в 21:08
0
Без понятия
seraya koshka
29 июня в 22:01
+1
Дачка дачушка это доченька
Юнису
30 июня в 0:10
0
vgm09
29 июня в 23:08
+3
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию
И что страшного в "доце"? У нас многие так на своих дочерей называют.
Юнису
30 июня в 0:08
+1
А нормально называть уже не модно?
vgm09
30 июня в 9:21
+1
Это уменьшительно-ласкательное слово, слышали о таком?
Юнису
30 июня в 10:00
+3
О доченьке/дочурке слышала
vgm09
30 июня в 10:18
0
А у нас есть кроме доченьки и дочурки доця. У вас этого слова нет, у нас многие родители так дочерей называют.
Юнису
30 июня в 10:19
0
Да знаю я!
ШтУшА-НаТуШа
29 июня в 23:28
+1
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию
я прочитать-то не могу
еще всегда в ступор вводит Павел Дацюк
Юнису
30 июня в 0:08
+1
ШтУшА-НаТуШа
30 июня в 0:13
+1
у нас в ЕКБ построили арену имени его
Crescent
30 июня в 2:16
+1
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию
Юнису пишет:
Доця
нормальное слово. Донечка синоним.
Юнису
30 июня в 10:03
+1
ЛюдмилаДобрынина
30 июня в 6:13
+4
В ответ на комментарий Юнису
"Доця" туда же как язык то поворачивается

↑   Перейти к этому комментарию
А чем Вам доця не угодила? Каждый вправе использовать такие ласкательно уменьшительные обращения, какие ему нравятся
Юнису
30 июня в 10:02
+2
Всем. Но разве я запрещала кому то ломать свой язык?
ЛюдмилаДобрынина
30 июня в 11:41
0
С чего Вы взяли, что кто-то его ломает? Толерантее будьте
Юнису
30 июня в 11:54
0
Не указывайте мне что делать, будьте толерантее
AprilA
29 июня в 20:42
+2
Это неграмотность.
Туда же "прийти с магазина" у меня прям картинка как с крыши магазина прыгнули и пошли
vihnianni
29 июня в 20:48
+4
А скуплятся ,вместо делать покупки,садить ,вместо сажать
AprilA
29 июня в 20:49
+14
vihnianni пишет:
скуплятся
это вообще что-то порнографическое
vihnianni
29 июня в 20:50
0
Ирина-осень-2015
29 июня в 21:21
0
В ответ на комментарий AprilA
vihnianni пишет:
скуплятся
это вообще что-то порнографическое

↑   Перейти к этому комментарию
это тоже Украина.
ViktoriyaVita
29 июня в 21:22
+1
Только скуплятЬся.
VITAMINKA-kiev
29 июня в 22:08
0
В ответ на комментарий AprilA
vihnianni пишет:
скуплятся
это вообще что-то порнографическое

↑   Перейти к этому комментарию
vgm09
29 июня в 23:09
0
В ответ на комментарий AprilA
vihnianni пишет:
скуплятся
это вообще что-то порнографическое

↑   Перейти к этому комментарию
Да, особенно перед большими праздниками
Ксения Разыграева
30 июня в 1:33
+1
В ответ на комментарий AprilA
vihnianni пишет:
скуплятся
это вообще что-то порнографическое

↑   Перейти к этому комментарию
"Я поехал скупляться. Мне шмотку надо"
Ну как?
Перевод: "Я поехал делать покупки. Мне нужно купить одежду"
ViktoriyaVita
29 июня в 21:09
+3
В ответ на комментарий vihnianni
А скуплятся ,вместо делать покупки,садить ,вместо сажать

↑   Перейти к этому комментарию
vihnianni пишет:
садить ,вместо сажать
А я уже слышать не могу исправления по этому поводу. Именно это выражение очень спорно. Обратитесь к словарю Даля. По этому поводу тысячи раз уже копья ломали.
Crescent
30 июня в 2:17
0
В ответ на комментарий vihnianni
А скуплятся ,вместо делать покупки,садить ,вместо сажать

↑   Перейти к этому комментарию