Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook  Одноклассники 

Давайте попробуем это снова

Привет из Америки. Меня зовут Эвелин, но у меня много прозвищ. Одним из которых является Ева, вы можете позвонить мне либо. Я живу в Америке с моим мужем и тремя детьми. Я родился и вырос в Фениксе, штат Аризона, США. Когда я женился, я переехал в маленький город к северу от Сакраменто, штат Калифорния, США, и здесь я остаюсь с 2002 года.

Раньше я работала в колледже преподавателем английского языка для всех, кто хотел учиться. Я встретил там очень удивительных людей, некоторые из которых были из России. Я с большим уважением отношусь ко всем культурам и надеюсь научить своих детей тому же самому уважению. Я люблю путешествовать, хотя у меня не часто есть возможность сделать это.

Я мечтаю о том, чтобы, когда мои дети вырастут, я мог продать свой дом и жить в чем-то меньшем, с моим мужем и мной. С меньшим домом приходит меньше счетов. С меньшими счетами приходит больше денег в моем кармане, чтобы использовать для путешествий. В моей стране есть то, что называют «движением крошечного дома». Это означает, что люди продают свои большие дома, чтобы жить в чем-то гораздо меньшем. Некоторые переехали в свои фургоны или грузовики, которые они отремонтировали в небольшие дома, в комплекте с кухонными плитами, раковинами, прилавками и даже небольшими ванными комнатами и душевыми. Я хочу быть одним из этих людей.

У меня есть много хобби, которые включают шитье, готовку и вязание крючком Я не умею вязать, но надеюсь однажды научиться. Я видел ваш
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Поваренок.ру
Лучший кулинарный портал рунета 134255 Рецептов 1399804 Пользователей
Все рецепты
Рецепты от Поваренок.ру Все рецепты
Курица в шубе Курица в шубе
Я уже месяц, как зарегистрировалась на поваренке, но ...
Подробнее »
Свинина по-барски Свинина по-барски
Блюдо великолепнейшее. Пикантное и вкусное. Мясо получается ...
Подробнее »
Маскарпоне в домашних условиях ... Маскарпоне в домашних условиях ...
Как и обещала, проверила я рецепт маскарпоне, найденный ...
Подробнее »
Хрустящее сырное печенье Хрустящее сырное печенье
Оторваться просто невозможно, первую только откусываешь,
Подробнее »

Комментарии

skittle buggie (автор поста)
11 мая в 4:45
0
Я не думаю, что все, что я написал, переведено. Существует ли ограничение на количество символов в дневнике?
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 4:50
0
Мой пост должен был продолжаться. Я знаю, что сказал больше.
mila-85
11 мая в 5:10
+2
Привет, Эва!
Я думаю, что переезжать из большого дома в фургон - это слишком сильно. Но с меньшим домом, возможно, будет лучше.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:10
0
Я тоже с этим согласен. Я не хочу жить в фургоне, но я думаю, что что-то меньшее было бы здорово.
JS mom
11 мая в 22:00
0
Я могу перевести фургон , trailer?
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 16:56
0
Некоторые люди переоборудовали трейлеры, да.
moonlitcat
11 мая в 11:47
+2
В ответ на комментарий mila-85
Привет, Эва!
Я думаю, что переезжать из большого дома в фургон - это слишком сильно. Но с меньшим домом, возможно, будет лучше.

↑   Перейти к этому комментарию
а что имеется в виду под фургоном? В США есть мобильные дома - они по площади больше моей 2-х комнатной квартиры
mila-85
11 мая в 12:53
0
Спросите у автора, что она имела ввиду, говоря "фургон".
Я сказала свое мнение. Мне жилище на колесах не нравится. Максимум на время путешествий.
Crescent
12 мая в 6:27
0
mila-85 пишет:
что она имела ввиду, говоря "фургон"
переводчик так перевёл.
трейлер больше подходит для этого.
mila-85
12 мая в 6:38
+1
Большой разницы нет.
Дом на колесах - хорош для путешествий.
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 16:59
0
Прямо сейчас, я думал о RV, да. Но есть и другие способы путешествовать.
moonlitcat
15 мая в 13:19
+1
трейлер и RV совершенно разные по комфорту, их даже сравнивать неловко
skittle buggie (автор поста)
20 мая в 16:45
0
правда
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 16:58
+1
В ответ на комментарий Crescent
mila-85 пишет:
что она имела ввиду, говоря "фургон"
переводчик так перевёл.
трейлер больше подходит для этого.

↑   Перейти к этому комментарию
Фургон - это большой, закрытый автомобиль.
panjlia
11 мая в 5:14
+5
мне не понять.Вы кто?мужчина живущий с мужем))А дети откуда?
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:13
+35
Я женщина, живущая с мужем и тремя детьми. Мои дети родились здесь, в Калифорнии. Пожалуйста, потерпите меня. Я впервые использую онлайн-переводчики. Я так много о себе написал, что не переводил. Единственный язык, который я знаю сейчас, это английский, но я вернусь в школу этой осенью, чтобы выучить американский язык жестов. У меня есть русский друг, который хочет научить меня читать, писать и говорить по-русски. Надеюсь, что с ее помощью мне не понадобится переводчик в течение длительного времени.
ольга т
11 мая в 8:52
+1
В смысле "потерпите меня"? Вы ходите выучить язык активно общаясь с носителями этого языка?
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 9:16
+15
Хм, я думаю, что лучший способ описать то, что вы просите, это сказать: «Если вы не используете это, вы потеряете это». Это распространенная английская идиома, которая означает, что если вы не упражняете то, чему научились, вы в конечном итоге забываете, что выучили это. Я твердо верю в это. Я надеюсь однажды выучить много языков, чтобы мне не пришлось зависеть от Google или любой другой формы электронного переводчика. Если это вас смущает, пожалуйста, дайте мне знать, и я постараюсь объяснить это лучше.
ольга т
11 мая в 10:28
+2
Не, все нормально, понятно. Успехов вам!
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 10:40
+1
Спасибо!
Yemenka
11 мая в 9:53
0
В ответ на комментарий ольга т
В смысле "потерпите меня"? Вы ходите выучить язык активно общаясь с носителями этого языка?

↑   Перейти к этому комментарию
ольга т пишет:
Вы ходите выучить язык активно общаясь с носителями этого языка?
это возможно ..почти так я научилась говорить свободно по арабски
ольга т
11 мая в 10:30
0
Конечно возможно, если желание есть
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 10:42
+1
В ответ на комментарий Yemenka
ольга т пишет:
Вы ходите выучить язык активно общаясь с носителями этого языка?
это возможно ..почти так я научилась говорить свободно по арабски

↑   Перейти к этому комментарию
Это действительно опрятно. Я знаю несколько испанских слов из разговоров с людьми из Мексики, которые живут здесь. Я тоже знал несколько пенджабских слов, но забыл их, оставив свою работу в колледже.
Crescent
12 мая в 6:28
+2
В ответ на комментарий ольга т
В смысле "потерпите меня"? Вы ходите выучить язык активно общаясь с носителями этого языка?

↑   Перейти к этому комментарию
ольга т пишет:
В смысле "потерпите меня"?
проявите терпение и понимание.
так вам больше нравится?
ольга т
12 мая в 11:44
0
Мы как бы с автором уже все выяснили. К чему сейчас эти пояснения?
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:03
+2
В ответ на комментарий Crescent
ольга т пишет:
В смысле "потерпите меня"?
проявите терпение и понимание.
так вам больше нравится?

↑   Перейти к этому комментарию
Да, мне действительно нравится изучать другие культуры и языки.
Керри_Брэдшоуу
14 мая в 9:47
0
В ответ на комментарий ольга т
В смысле "потерпите меня"? Вы ходите выучить язык активно общаясь с носителями этого языка?

↑   Перейти к этому комментарию
ольга т пишет:
потерпите меня
наверное означает, будьте снисходительны, имейте со мной терпение
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:04
0
Да, это значит.
happy_puppies
11 мая в 13:02
+5
В ответ на комментарий panjlia
мне не понять.Вы кто?мужчина живущий с мужем))А дети откуда?

↑   Перейти к этому комментарию
Женщина-- американка, не говорящая по -русски. Пытается общаться на сайте с помощью автоматического переводчика.
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:06
+1
Да.
mari Я
11 мая в 13:21
0
В ответ на комментарий panjlia
мне не понять.Вы кто?мужчина живущий с мужем))А дети откуда?

↑   Перейти к этому комментарию
panjlia пишет:
мне не понять.Вы кто?мужчина живущий с мужем))А дети откуда?
так переводит переводчик, видимо))
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:06
0
Да.
Сорокоручка
11 мая в 5:39
0
Пока ничего не поняла - кто вы? Мужчина? Женщина? Видимо, это сложности перевода Но ваши комментарии, надеюсь, все прояснят)))
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:21
+7
Мне жаль, что вы еще не смогли понять. Я хотел бы ответить на ваши вопросы как можно лучше. Пожалуйста, потерпите меня. Я женщина, живущая с мужчиной, и у нас трое детей вместе. Мы с ним поженились сразу после Рождества 2001 года. В то время мы жили в Аризоне, США. Через несколько дней после нашей свадьбы мы переехали в Калифорнию, США.
Elena Snyder
11 мая в 8:34
0
В каком именно городе живете?
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:43
0
Я живу в маленьком городке под названием Юба Сити. Если вы посмотрите на карту Калифорнии, то это просто север столицы Сакраменто.
Elena Snyder
11 мая в 20:23
0
Реддинг не далеко от вас? У нас там родственники, а мы возле Лос-Анджелеса.
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:09
0
Я около 2 часов (дать или взять) к югу от Реддинга.
В ответ на комментарий Сорокоручка
Пока ничего не поняла - кто вы? Мужчина? Женщина? Видимо, это сложности перевода Но ваши комментарии, надеюсь, все прояснят)))

↑   Перейти к этому комментарию
Механический перевод не учитывает грамматический род
Нелля JW
11 мая в 7:27
+10
В ответ на комментарий Сорокоручка
Пока ничего не поняла - кто вы? Мужчина? Женщина? Видимо, это сложности перевода Но ваши комментарии, надеюсь, все прояснят)))

↑   Перейти к этому комментарию
Так переводит Гугл переводчик..Человек без знания русского хочет с нами общаться.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 7:32
+11
Да! Я люблю это.
klara64
11 мая в 11:09
+12
В ответ на комментарий Нелля JW
Так переводит Гугл переводчик..Человек без знания русского хочет с нами общаться.

↑   Перейти к этому комментарию
Что-то сомнения у меня. Гугл так не переводит, тем более везде знаки препинания расставлены корректно.
Лариса2014
11 мая в 11:24
+36
Гугл еще и не такое переведет. Дочь хотела поздравить француженку и перевелось вместо железного здоровья здоровья и утюга.
happy_puppies
11 мая в 13:03
0
kisuha
11 мая в 22:42
0
В ответ на комментарий Лариса2014
Гугл еще и не такое переведет. Дочь хотела поздравить француженку и перевелось вместо железного здоровья здоровья и утюга.

↑   Перейти к этому комментарию
Ахаха, ушла под стол
Crescent
12 мая в 6:30
0
В ответ на комментарий Лариса2014
Гугл еще и не такое переведет. Дочь хотела поздравить француженку и перевелось вместо железного здоровья здоровья и утюга.

↑   Перейти к этому комментарию
Лариса2014 пишет:
и утюга.
ну так одно и тоже слово.
AVE
11 мая в 11:29
0
В ответ на комментарий klara64
Что-то сомнения у меня. Гугл так не переводит, тем более везде знаки препинания расставлены корректно.

↑   Перейти к этому комментарию
да ну, похоже
Неличка-мама
11 мая в 13:23
+1
В ответ на комментарий klara64
Что-то сомнения у меня. Гугл так не переводит, тем более везде знаки препинания расставлены корректно.

↑   Перейти к этому комментарию
Уроки по пунктуации может запросто в СМ давать
Нелля JW
11 мая в 14:51
+1
В ответ на комментарий klara64
Что-то сомнения у меня. Гугл так не переводит, тем более везде знаки препинания расставлены корректно.

↑   Перейти к этому комментарию
Очень похоже!!Сама регулярно пользуюсь Гугл-переводчиком..
shkodlivy_kot
11 мая в 22:49
+8
В ответ на комментарий klara64
Что-то сомнения у меня. Гугл так не переводит, тем более везде знаки препинания расставлены корректно.

↑   Перейти к этому комментарию
Ой, Гугл однажды мне перевел фразу ’бурундучки здесь толстые, раскормленные туристами’ как ’squirrels are thick beefy tourists’ - белки это толстые, мясистые туристы. Я хохотала до слез.

skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:12
0
В ответ на комментарий shkodlivy_kot
Ой, Гугл однажды мне перевел фразу ’бурундучки здесь толстые, раскормленные туристами’ как ’squirrels are thick beefy tourists’ - белки это толстые, мясистые туристы. Я хохотала до слез.



↑   Перейти к этому комментарию
Да, это проблема, с которой я столкнулся.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 5:45
+1
Я женщина, живущая с мужем и тремя детьми. Мои дети родились здесь, в Калифорнии. Пожалуйста, потерпите меня. Я впервые использую интернет-переводчики. Я написал так много о себе, что не переключился. Единственный язык, который я сейчас знаю, это английский, но этой осенью я возвращаюсь в школу, чтобы выучить американский язык жестов. У меня есть русский друг, который хочет научить меня читать, писать и говорить по-русски. Я надеюсь, что с ее помощью мне долго не понадобится переводчик ...
Андромеда
11 мая в 19:44
+1
А как вы научитесь русскому, если за вас всю работу делает переводчик?
Изгнанница
12 мая в 6:25
0
есть возможность включать чтение слов... я немецкий повторяла ))) вводила слово и слушала произношение. Правда, надо еще найти переводчик нормальный, читающий правильно
Андромеда
12 мая в 16:26
+3
Ну, вот мне кажется, что логичнее автору было бы активнее общаться со своим русским другом вживую, нежели тусить на русскоязычном сайте, переводя с помощью переводчика. Как, вообще, можно научиться языку через Гугл-переводчик? На мой взгляд, это нереально. Проще через самоучитель, плюс навык общения с носителем языка, с другом, опять же. К тому же, в Америке полно русских, при желании научиться несложно. А уже потом, имея хотя бы минимальные знания языка, можно попытаться наладить общение на русскоязычном форуме.
Автору не верю. На мой взгляд, это троллинг.
Изгнанница
12 мая в 16:28
0
автор вообще пропала
Андромеда
12 мая в 16:37
0
У нее же, вроде, ночь? Но вот я ни капли не удивлена почему-то
Изгнанница
12 мая в 16:45
0
вчера была ночь, а сегодня она продолжается? или по воскресеньям нет выхода в инет?
Андромеда
12 мая в 16:51
0
В Америке, вроде, на 8 часов назад время, то есть, у них сейчас должно быть уже 9 утра.
Maria Dunlop
12 мая в 16:59
0
В Калифорнии сейчас 7 утра.
Maria Dunlop
12 мая в 17:01
0
у нас с ними 3 часа разница, там брат мужа жил очень долго и вот в прошлом декабре перебрался во Флориду.
Изгнанница
12 мая в 17:05
+1
здорово! А Луизиану знаете?
Maria Dunlop
12 мая в 17:09
0
Знаю, но не была ни разу. Была во Флориде (Орландо), в Неваде (Лас-Вегас) и в Калифорнии (Палм Спрингс и Ла Квита - вот точно не знаю как правильно этот городишко по русски написать, вот там именно брат и жил), ну и в соседней стране - Канаде... Сейчас ежегодно в Сент Киттс и Невис летаем из-за работы мужа, но и то, только на летних каникулах...
Изгнанница
12 мая в 17:34
+2
мне просто интересно, правда ли в Луизиане есть жилые места (городки) с болотами... а то странные сны снятся
Maria Dunlop
12 мая в 17:40
+1
Ну Луизиана болотистая
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:16
0
В ответ на комментарий Андромеда
Ну, вот мне кажется, что логичнее автору было бы активнее общаться со своим русским другом вживую, нежели тусить на русскоязычном сайте, переводя с помощью переводчика. Как, вообще, можно научиться языку через Гугл-переводчик? На мой взгляд, это нереально. Проще через самоучитель, плюс навык общения с носителем языка, с другом, опять же. К тому же, в Америке полно русских, при желании научиться несложно. А уже потом, имея хотя бы минимальные знания языка, можно попытаться наладить общение на русскоязычном форуме.
Автору не верю. На мой взгляд, это троллинг.

↑   Перейти к этому комментарию
Ты прав. Более логично общаться с моим русским другом, и это то, что я планирую делать. Она очень занятая женщина, и мы пытаемся выяснить детали того, как мы можем собраться вместе. Это просто занимает время.
Андромеда
14 мая в 21:46
0
А как вы научитесь языку через Гугл? Это нереально.
skittle buggie (автор поста)
20 мая в 16:48
0
Прямо сейчас я действительно могу распознавать только буквы и символы, если честно. Но я мало что могу с этим поделать, пока не смогу собраться с моим другом ...
AVE
11 мая в 5:45
+3
всё-таки запретили на английском?
добро пожаловать!
тут сайт рукоделия и бурных дискуссий
если что-то плохо переводится, обращайтесь, с английского на русский я нормально перевожу
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 5:48
0
Я сделаю все возможное, чтобы ответить на все вопросы, мне просто нужно время, чтобы перевести на английский, а затем обратно.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 5:51
+8
Спасибо за Ваше понимание. Я не пытаюсь спамить ваш сайт. Любой, кто был знаком с моей первой попыткой дневника, знает, насколько ужасными могут быть переводчики, к сожалению.
AVE
11 мая в 6:01
+1
кнопка "ответить" внизу комментария - это ответ конкретному человеку, он будет показан у него в личном профиле, и человек будет знать, что ему ответили, даже если уйдёт с Вашей страницы
если отвечать просто под дневником, как Вы сейчас делаете, это будет комментарий к дневнику, люди о нём будут знать, только если зайдут ещё раз на эту страницу, но не будут понимать точно, кому написан ответ
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:06
0
Спасибо за информацию! Правильно ли я сделал это на этот раз, и как мне исправить мои другие ответы?
AVE
11 мая в 6:14
+1
отлично!
другие ответы Вы можете скопировать ещё раз под комментариями для людей чтобы знать, что это для них
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:41
0
Спасибо за помощь! Я уверен, что это займет некоторое привыкание.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:42
0
Я не это переведено правильно ...
AVE
11 мая в 7:39
0
что именно?
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 7:42
0
Ну, я сказал, что потребуется время, чтобы привыкнуть к этому, но мой компьютер, кажется, перевел это в слово «зависимость». Это то, что он говорит для вас тоже?
AVE
11 мая в 7:50
0
не волнуйтесь, всё понятно
слово "привыкание" на русском имеет более широкое понятие, чем аддиктивность, это как "get used to" также
хотя понятней звучит "понадобится время, чтобы привыкнуть" чем " займет некоторое привыкание"
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:03
0
Это потрясающе. Когда я читаю английский после того, как он выходит из переводчика, он иногда выглядит искаженным, ха-ха!
AVE
11 мая в 8:21
0
есть такие приколы, когда одну и ту же фразу переводят туда-обратно, забыла, что именно получается, но забавно
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:44
+1
Это так верно!
lilleke
11 мая в 9:16
+2
В ответ на комментарий skittle buggie
Это потрясающе. Когда я читаю английский после того, как он выходит из переводчика, он иногда выглядит искаженным, ха-ха!

↑   Перейти к этому комментарию
если бы вы знали какие ха-ха читая ваш текст
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 9:22
+2
В моем тексте ха-ха, значит смеяться. Если это заставляет вас смеяться, значит, миссия выполнена!
Обсуждение в этой ветке закрыто
lilleke
11 мая в 9:24
0
ну в моем тексте это значит тоже самое
Обсуждение в этой ветке закрыто
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 9:32
0
Это хорошо. LOL в моем тексте является аббревиатурой от слов: громко смеяться. Это то же самое в вашем тексте?
Обсуждение в этой ветке закрыто
lilleke
11 мая в 10:01
-2
а это тоже спорно-например LoLL-по эстонски дурак, так что когда мне попадается на глаза . то выгдлядит двусмысленно
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ironlady
11 мая в 12:37
+5
Скажите, пожалуйста, зачем вы занудствуете?
Обсуждение в этой ветке закрыто
lilleke
11 мая в 13:17
+1
чтобы вы раздражались : и я не с вами разговаривала
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ironlady
11 мая в 15:52
0
Ути бозе. Какие мы напыщенные
Обсуждение в этой ветке закрыто
AVE
11 мая в 13:30
+5
В ответ на комментарий Ironlady
Скажите, пожалуйста, зачем вы занудствуете?

↑   Перейти к этому комментарию
человек увидел в безобидной фразе, что он дурак, теперь пытается узнать, почему, видимо или не знаю, как это ещё объяснить
Обсуждение в этой ветке закрыто
Danina
11 мая в 15:49
0
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ironlady
11 мая в 15:53
0
В ответ на комментарий AVE
человек увидел в безобидной фразе, что он дурак, теперь пытается узнать, почему, видимо или не знаю, как это ещё объяснить

↑   Перейти к этому комментарию
Возможно. Просто в век технологий странно не знать, что такое lol
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ангел S Небес
11 мая в 19:51
0
В ответ на комментарий AVE
человек увидел в безобидной фразе, что он дурак, теперь пытается узнать, почему, видимо или не знаю, как это ещё объяснить

↑   Перейти к этому комментарию
Сама придумала, сама обиделась ,настоящая женщина
Обсуждение в этой ветке закрыто
lilleke
12 мая в 10:34
+1
В ответ на комментарий AVE
человек увидел в безобидной фразе, что он дурак, теперь пытается узнать, почему, видимо или не знаю, как это ещё объяснить

↑   Перейти к этому комментарию
ну куда же до таких умных то, которыуе все пытаются увидеть в написанном то, чего нет
Обсуждение в этой ветке закрыто
AVE
12 мая в 13:39
0
спасибо
Обсуждение в этой ветке закрыто
ConsoMina
11 мая в 16:09
+6
В ответ на комментарий lilleke
а это тоже спорно-например LoLL-по эстонски дурак, так что когда мне попадается на глаза . то выгдлядит двусмысленно

↑   Перейти к этому комментарию
Любой LOLL знает, что такое LOL
Обсуждение в этой ветке закрыто
lilleke
12 мая в 10:35
0
ну вот, хоть новое слово узнали
Обсуждение в этой ветке закрыто
ConsoMina
12 мая в 10:48
0
Ну да
Обсуждение в этой ветке закрыто
lilleke
12 мая в 10:56
+1
и это я не про себя
Обсуждение в этой ветке закрыто
ConsoMina
12 мая в 11:31
+1
Так бывает. Вы попытались подшутить над ближним, в шутка обернулась против вас.
И таки да, я (и, вероятно, не только) узнада новое слово. Что всегда хорошо.
Обсуждение в этой ветке закрыто
lilleke
12 мая в 16:45
+1
я и не пыталась шутить, я написала как есть
Обсуждение в этой ветке закрыто
BLESSk
11 мая в 22:41
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Это хорошо. LOL в моем тексте является аббревиатурой от слов: громко смеяться. Это то же самое в вашем тексте?

↑   Перейти к этому комментарию
А почему куколки LOL так называются?
Обсуждение в этой ветке закрыто
moonlitcat
11 мая в 13:20
+1
В ответ на комментарий lilleke
если бы вы знали какие ха-ха читая ваш текст

↑   Перейти к этому комментарию

skittle buggie пишет:
У меня есть много хобби, которые включают шитье, готовку и вязание крючком Я не умею вязать, но надеюсь однажды научиться.
так вязание крючком хобби или желание научиться?
и т.д.
lilleke
11 мая в 13:26
0
Изгнанница
11 мая в 15:52
0
В ответ на комментарий moonlitcat

skittle buggie пишет:
У меня есть много хобби, которые включают шитье, готовку и вязание крючком Я не умею вязать, но надеюсь однажды научиться.
так вязание крючком хобби или желание научиться?
и т.д.

↑   Перейти к этому комментарию
там объяснили, что в английском два слова вязать: крючком и спицами... а гугл переводит в одном смысле
moonlitcat
11 мая в 21:40
+1
специально проверила в гугле
to croschet - вязать крючком
to knit - вязать
Изгнанница
12 мая в 6:25
0
ну да
Danina
11 мая в 15:54
0
В ответ на комментарий moonlitcat

skittle buggie пишет:
У меня есть много хобби, которые включают шитье, готовку и вязание крючком Я не умею вязать, но надеюсь однажды научиться.
так вязание крючком хобби или желание научиться?
и т.д.

↑   Перейти к этому комментарию
Скорее всего,хочет научится вязать спицами. Просто в английском языке слова "вязать" и "вязать спицами" обозначаются одним словом, а "вязать крючком"- другим. А он-лайн переводчику трудно с этим смириться,поэтому,переводит,как умеет.
AVE
11 мая в 19:23
+1
не ругайте пианиста
Danina
11 мая в 20:54
+1
moonlitcat
11 мая в 21:40
+1
В ответ на комментарий Danina
Скорее всего,хочет научится вязать спицами. Просто в английском языке слова "вязать" и "вязать спицами" обозначаются одним словом, а "вязать крючком"- другим. А он-лайн переводчику трудно с этим смириться,поэтому,переводит,как умеет.

↑   Перейти к этому комментарию
специально проверила в гугле
to croschet - вязать крючком
to knit - вязать
Maria Dunlop
11 мая в 22:06
0
moonlitcat пишет:
to croschet - вязать крючком
вообще то crochet....
вы в гугле проверяли перевод с русского, в то же время если наберете на английском, на ну пример вот так "I can crochet but I can’t knit" то перевод будет "Я могу вязать крючком, но я не могу вязать" - именно то, что и у автора поста.......
Danina
12 мая в 12:40
+2
Да,брооось, тут главное вывести автора на чистую воду.
moonlitcat
12 мая в 14:58
+1
В ответ на комментарий Maria Dunlop
moonlitcat пишет:
to croschet - вязать крючком
вообще то crochet....
вы в гугле проверяли перевод с русского, в то же время если наберете на английском, на ну пример вот так "I can crochet but I can’t knit" то перевод будет "Я могу вязать крючком, но я не могу вязать" - именно то, что и у автора поста.......

↑   Перейти к этому комментарию
1) я в гугле проверяла перевод с английского, чего и вам желаю
2) у вас не бывает опечаток?
Maria Dunlop
12 мая в 15:30
0
moonlitcat пишет:
я в гугле проверяла перевод с английского, чего и вам желаю
А мне желать не нужно, я давно живу в англоязычной стране..... Вот специально в гугл заглянула, а потом еще и в яндекс, короче гугл у Вас не грамотный
moonlitcat
12 мая в 15:39
+1
а что вы мне доказываете? я не оспаривала ваше место жительства
я же вам объяснила - у меня опечатка - лишняя буква в слове crochet - при чем тут гугл? Гугл перевел, исключив лишнюю букву
такие батлы на ровном месте
Danina
12 мая в 12:38
0
В ответ на комментарий moonlitcat
специально проверила в гугле
to croschet - вязать крючком
to knit - вязать

↑   Перейти к этому комментарию
И? В английском языке нет слова "вязать", в общем смысле. Есть конкретно- крючком или спицами. Поэтому переводчик может перевести knit,как просто вязать, не вдаваясь в подробности- чем.
moonlitcat
12 мая в 14:58
+3
утомили
Danina
12 мая в 22:00
0
Это ваши личные трудности.
moonlitcat
13 мая в 10:22
+3
взрослая женщина, показывающая незнакомому человеку язык - так у кого трудности?
Danina
13 мая в 12:58
0
У вас.
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:37
0
В ответ на комментарий moonlitcat

skittle buggie пишет:
У меня есть много хобби, которые включают шитье, готовку и вязание крючком Я не умею вязать, но надеюсь однажды научиться.
так вязание крючком хобби или желание научиться?
и т.д.

↑   Перейти к этому комментарию
Хобби, которое я уже знаю, как сделать.
moonlitcat
15 мая в 10:14
+1
мне проще было бы, если бы вы писали на английском
skittle buggie (автор поста)
20 мая в 16:51
0
Я понимаю, но одно из правил сайта - писать по-русски, поэтому я так и делаю.
kisuha
11 мая в 22:45
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Это потрясающе. Когда я читаю английский после того, как он выходит из переводчика, он иногда выглядит искаженным, ха-ха!

↑   Перейти к этому комментарию
И наверное, не мало искаженным
AVE
11 мая в 7:39
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Спасибо за помощь! Я уверен, что это займет некоторое привыкание.

↑   Перейти к этому комментарию
надеюсь, всё будет хорошо
это здорово, когда приходят новые интересные люди
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 7:43
+1
Я надеюсь, что вы найдете меня интересным ...
AVE
11 мая в 7:51
0
да мне уже нравится похоже, Вы любите узнавать новое
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 7:58
+13
Спасибо! День, когда вы прекращаете учиться, это день, когда вы перестаете жить!
AVE
11 мая в 8:04
+1
или когда приходит старость (не возраст, а дух)
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:05
+1
Ухоженная!
AVE
11 мая в 8:20
0
я? спасибо))) (это была шутка )
на самом деле это время не могу понять, как это было на английском
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:45
0
Скажем так, это было не так, как я напечатал, хаха
AVE
11 мая в 9:47
0
lilleke
11 мая в 9:17
0
В ответ на комментарий skittle buggie
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 9:23
0
Глазастыя
11 мая в 23:11
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Я надеюсь, что вы найдете меня интересным ...

↑   Перейти к этому комментарию
Добро пожаловать!
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:39
+1
Спасибо!
Verarakhm
11 мая в 5:59
0
Наталья Рыбалко
11 мая в 6:12
+1
Привет Эва! Рада общаться с гражданами других стран,что бы побольше знать об их жизни,быте,увлечениях.Здесь много хороших,замечательных людей,готовых помочь советом и просто пообщаться,но будьте готовы и к негативным высказываниям.(Всегда найдётся ложка дёгтя в бочке мёда- это пословица)
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:27
+2
Это удивительная пословица. Я слышал это и здесь, в Соединенных Штатах, и мне всегда это нравилось.

Я тоже люблю узнавать об образе жизни и привычках людей в других странах. Я очень уважаю культуру других людей, и моя цель - научить моих детей тому же самому уважению.
сурия
11 мая в 6:13
0
Я переписывалась когда-то с англоязычными через онлайн перевод. Помню мои ответы им казались очень забавными.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:29
+1
Да. То же самое происходит и здесь. Я был на своем мобильном телефоне до сих пор, и я должен сказать, что работа с большим экраном помогает!
люрика
11 мая в 6:22
0
skittle buggie пишет:
У меня есть много хобби, которые включают шитье, готовку и вязание крючком[/quot
видела, что американки по другому вяжут спицами чем русские,
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 6:39
0
Да. Это часть моего перевода, которая оборвалась. Я люблю готовить, шить, но больше всего люблю вязать крючком. Мои навыки вязания крючком очень продвинуты, и простота американских образцов надоела мне. Я нашел образец вязания крючком на Pinterest (я не знаю, есть ли у вас в России). Я пришел к стежку, с которым я никогда не сталкивался, и мой муж помог мне найти интернет, чтобы найти его. Вот что привело меня сюда. Платье, которое я вяжу крючком, - это платье Энтони (боюсь, имя автора рисунка ускользает от меня на данный момент) Мне удалось получить помощь с помощью стежка, и прогресс на платье продолжается.
nil 21
11 мая в 14:43
0
skittle buggie пишет:
Платье, которое я вяжу крючком, - это платье Энтони
Покажите, пожалуйста, что у вас получается!
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:41
0
Прямо сейчас, у меня не так много всего сделано, но я покажу это, когда узнаю, как добавлять фотографии в свои сообщения.
nil 21
14 мая в 20:04
0
Очень просто - нажимаете "ответить" внизу комментария, правее рамочки будет фотоаппарат, нажимаем, и в свободную строчку, которая появится вставляем ссылку на фото. Успехов!
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 20:08
0
Спасибо!
Светлая личность
11 мая в 7:19
0
Добро пожаловать на наш сайт! Я тоже сюда пришла из-за вязания. Только я вяжу спицами. Здесь много вяжут. А ещё здесь хранится много интересного. Используйте поиск по сайту - с его помощью найдёте очень много информации.
Удачи
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 7:23
0
Спасибо. Меня учили одному вязанию стежка 10 лет назад, но давно забыли как. Я надеюсь, что однажды я смогу забрать его снова.
gudimov olga
11 мая в 7:30
0
Добро пожаловать на сайт.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 7:46
0
Спасибо.
elka40ina
11 мая в 10:18
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Спасибо. Меня учили одному вязанию стежка 10 лет назад, но давно забыли как. Я надеюсь, что однажды я смогу забрать его снова.

↑   Перейти к этому комментарию
skittle buggie пишет:
вязанию стежка
Стежок - это швейный термин, когда шьют на машинке или руками.
В вашем случае, при вязании крючком, это будет :
столбик без накида
столбик с накидом
соединительный столбик
воздушная петля
и т.д.
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:43
0
Это меня очень интересует. Я надеюсь лучше понять, как вязать крючком, используя как американские, так и русские термины.
elka40ina
14 мая в 17:44
0
Ангел S Небес
11 мая в 7:34
0
В ответ на комментарий Светлая личность
Добро пожаловать на наш сайт! Я тоже сюда пришла из-за вязания. Только я вяжу спицами. Здесь много вяжут. А ещё здесь хранится много интересного. Используйте поиск по сайту - с его помощью найдёте очень много информации.
Удачи

↑   Перейти к этому комментарию
Вооот, а сколько воплей было что "надоели рукоделии и уберите вязальные посты "
Светлая личность
11 мая в 8:40
+17
Никогда не возмущалась из-за этих постов. Именно потому, что сама вяжу . Кстати, мне кажется, что 70% жителей СМ, пришли сюда именно из-за рукоделия, по ссылке на других сайтах.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:47
0
На самом деле это довольно изящный факт, если подумать.
Ангел S Небес
11 мая в 10:36
0
В ответ на комментарий Светлая личность
Никогда не возмущалась из-за этих постов. Именно потому, что сама вяжу . Кстати, мне кажется, что 70% жителей СМ, пришли сюда именно из-за рукоделия, по ссылке на других сайтах.

↑   Перейти к этому комментарию
Так и я пришла из за вязания. Но когда сайт стал открытым, начали посты появляться про запретите тему о вязании их и так очень много, зачем тх столько? Особенно когда десант с ьебиблога сюда осел усиленно начали писать .
Пусть радуются, то что сейчас в группа, то что было лет 6 назад ооочень большая разница и не в лучшую сторону
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 10:44
0
Я не понимаю, что вы подразумеваете под этим. Вы можете объяснить?
Ironlady
11 мая в 16:20
0
Имелось в виду, что раньше сайт был другим, меньше пользователей было. Была душевная компания. Потом сайт сделали открытым, появилось много новых пользователей, которым вязание не нравится, и периодически они громко этому возмущаются.
ConsoMina
11 мая в 16:21
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Я не понимаю, что вы подразумеваете под этим. Вы можете объяснить?

↑   Перейти к этому комментарию
Многие пришли на этот сайт из-за вязания. Тем и обсуждений на тему вязания было (и есть) очень много.
Когда число пользователей увеличилось, появились недовольные большим числом рукодельных тем. Особенно обострился вопрос после того, как пришла на сайт большая группа пользователей с другого ресурса. Babyblog, кажется. Вот они были ОЧЕНЬ недовольны.
Сейчас существует много групп по интересам, что упрощает поиск, по сравнению со временем шестилетней давности.
Ангел S Небес
11 мая в 19:54
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Я не понимаю, что вы подразумеваете под этим. Вы можете объяснить?

↑   Перейти к этому комментарию
Раньше сайт был более дружелюбным и терпимо ко всем записям и группам. Еще даже года 2 назад записей в группах по вязанию было ооочень много. Сейчас и 1/4 нет от того. Да и ушли с ЧК многие интересные авторы 6 ну или их ушли
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:46
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Я не понимаю, что вы подразумеваете под этим. Вы можете объяснить?

↑   Перейти к этому комментарию
Понимаю.
Olga_Anisimova1959
11 мая в 13:40
+1
В ответ на комментарий Светлая личность
Никогда не возмущалась из-за этих постов. Именно потому, что сама вяжу . Кстати, мне кажется, что 70% жителей СМ, пришли сюда именно из-за рукоделия, по ссылке на других сайтах.

↑   Перейти к этому комментарию
Сто процентов! Я пришла сюда вышивать!
OlikaG
11 мая в 14:43
+1
И я вышивать
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:47
+1
Я также знаю несколько вышивальных стежков.
ViTaL PoWeR
11 мая в 21:33
0
В ответ на комментарий Светлая личность
Никогда не возмущалась из-за этих постов. Именно потому, что сама вяжу . Кстати, мне кажется, что 70% жителей СМ, пришли сюда именно из-за рукоделия, по ссылке на других сайтах.

↑   Перейти к этому комментарию
Таня ЛАВРушка
14 мая в 9:59
0
В ответ на комментарий Светлая личность
Никогда не возмущалась из-за этих постов. Именно потому, что сама вяжу . Кстати, мне кажется, что 70% жителей СМ, пришли сюда именно из-за рукоделия, по ссылке на других сайтах.

↑   Перейти к этому комментарию
Здесь любителей вязания много. Хоть ругаются на нас. так интересно почитать переводчик, вроде все понятно, но так фразы странно строит.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 7:50
0
Да. Кажется, это настоящее приключение для меня. Я очень продвинут в моих навыках английского языка, и видеть все неправильные переводы меня беспокоит. Я просто хочу сидеть и редактировать свою собственную работу!
skittle buggie пишет:
Кажется, это настоящее приключение для меня.
Представляю!
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:48
0
В самом деле!
Верю. А что вы любите вязать?
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 10:05
+1
В настоящее время я работаю над двумя большими проектами. Я делаю одеяло для своего младшего ребенка и работаю над платьем, которое нашел для себя на этом сайте. Я вчера закончил шляпу, и я все еще задаюсь вопросом, должен ли я положить лук или цветок, я не уверен Я мог бы даже оставить все как есть, но это довольно просто, поэтому я просто не знаю. Я надеюсь, что смогу участвовать в летнем конкурсе на этом сайте, но шаблон для проекта, который я хочу сделать для него, еще не пришел.
Olga_Anisimova1959
11 мая в 13:47
0
Очень приятно с Вами познакомиться! Немалой отвагой надо обладать, чтобы, пользуясь только гугл-переводчиком, высказываться на другом языке. Тем не менее получается понятно, хотя и немного забавно. Впрочем, если бы я начала писать по-английски, Вы бы тоже повеселились. А теперь вопрос: одеяло Вы шили или вязали? Я недавно увлеклась лоскутным шитьем, сейчас осваиваю квилт "Фермерша". И мне интересно - Вы шьёте квилты?
Кстати, по поводу шляпы. Или гугл так перевёл, или Вы в самом деле хотите положить лук как украшение на тулью шляпы?
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:52
0
Я не квилтер, хотя моя мама была. Все проекты, которые я упомянул, связаны крючком. Я сделал цветок для шляпы, но собирался сделать лук, чтобы увидеть, что мне больше нравится. Я еще не добавил это.
Olga_Anisimova1959
14 мая в 20:40
0
Спасибо за ответ. Только про лук я так и не поняла.
moonlitcat
14 мая в 23:09
+1
лук это не лук, это look - это по смыслу, но в таком случае опровергается теория, что человек с английского переводит гуглом, ибо сомневаюсь, что гугл так перевел бы
Изгнанница
15 мая в 6:20
0
look лук мне перевел как вид или взгляд
moonlitcat
15 мая в 10:09
+1
Изгнанница пишет:
перевел как вид

буквально - как я смотрюсь, чтобы понять, что мне больше нравится
moonlitcat
15 мая в 14:18
0
elka40ina
15 мая в 9:44
+2
В ответ на комментарий moonlitcat
лук это не лук, это look - это по смыслу, но в таком случае опровергается теория, что человек с английского переводит гуглом, ибо сомневаюсь, что гугл так перевел бы

↑   Перейти к этому комментарию
Я поняла по смыслу то. но все больше мой скептицизм поднимает голову ...
moonlitcat
15 мая в 10:08
+2
elka40ina пишет:
все больше мой скептицизм поднимает голову ...
вооот ...
elka40ina
15 мая в 10:53
+1
Прямо уже как анаконда ввысь
moonlitcat
15 мая в 14:18
+1
elka40ina
15 мая в 14:29
0
Olga_Anisimova1959
15 мая в 20:32
0
В ответ на комментарий moonlitcat
лук это не лук, это look - это по смыслу, но в таком случае опровергается теория, что человек с английского переводит гуглом, ибо сомневаюсь, что гугл так перевел бы

↑   Перейти к этому комментарию
Вот знаете, об этом я подумала тоже, но ведь гугл действительно так не мог перевести, уж настолько-то я знакома с английским.
skittle buggie (автор поста)
20 мая в 16:57
0
В ответ на комментарий Olga_Anisimova1959
Спасибо за ответ. Только про лук я так и не поняла.

↑   Перейти к этому комментарию
Вот что я хотел добавить:



Olga_Anisimova1959
20 мая в 18:17
0
Бантики! Очень симпатичные! Вы не определились, какого цвета?
В ответ на комментарий skittle buggie
В настоящее время я работаю над двумя большими проектами. Я делаю одеяло для своего младшего ребенка и работаю над платьем, которое нашел для себя на этом сайте. Я вчера закончил шляпу, и я все еще задаюсь вопросом, должен ли я положить лук или цветок, я не уверен Я мог бы даже оставить все как есть, но это довольно просто, поэтому я просто не знаю. Я надеюсь, что смогу участвовать в летнем конкурсе на этом сайте, но шаблон для проекта, который я хочу сделать для него, еще не пришел.

↑   Перейти к этому комментарию
verba krasiva
11 мая в 7:43
0
Привет с Ohio . Впервые за 18 лет встретила человека без нужды учащего чужой язык.Похвально.Welcome.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:00
0
Это так удивительно слышать от кого-то в Огайо. Мой отец оттуда.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 9:07
0
В ответ на комментарий verba krasiva
Привет с Ohio . Впервые за 18 лет встретила человека без нужды учащего чужой язык.Похвально.Welcome.

↑   Перейти к этому комментарию
Интересный факт об Огайо. Знаете ли вы, что Огайо называют государством Бакай, потому что коренные американцы называли орех от одного из деревьев, которые там растут, «хетак», что на английском языке переводится как «конский каштан». Причина, по которой они назвали это, состоит в том, что маркировка на орехе похожа на глаз оленя. С тех пор Огайо стал известен как штат конского каштана, а дерево штатов - это дерево конского каштана.

Есть даже конфеты, называемые «конский каштан», потому что они также выглядят как орех из того же дерева конского каштана, и моя мачеха готовила их для меня каждый год на Рождество. Это очень распространенная конфета в Огайо. Могу ли я связать рецепт здесь? Если у вас есть арахисовое масло, вы можете сделать это тоже.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 9:09
0
О нет. Я не думаю, что это переведено правильно, ха-ха!
verba krasiva
11 мая в 16:09
0
В ответ на комментарий skittle buggie
Интересный факт об Огайо. Знаете ли вы, что Огайо называют государством Бакай, потому что коренные американцы называли орех от одного из деревьев, которые там растут, «хетак», что на английском языке переводится как «конский каштан». Причина, по которой они назвали это, состоит в том, что маркировка на орехе похожа на глаз оленя. С тех пор Огайо стал известен как штат конского каштана, а дерево штатов - это дерево конского каштана.

Есть даже конфеты, называемые «конский каштан», потому что они также выглядят как орех из того же дерева конского каштана, и моя мачеха готовила их для меня каждый год на Рождество. Это очень распространенная конфета в Огайо. Могу ли я связать рецепт здесь? Если у вас есть арахисовое масло, вы можете сделать это тоже.

↑   Перейти к этому комментарию
Да знаю но не делаю,в моей семье не очень едят арахисовое масло.Наша улица вся в каштанах,когда зацветут вышлю фото.
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:53
0
Я понимаю.
verba krasiva
14 мая в 21:01
0
sorry,фото не будет.Был ветер с дождём,обил весь цвет.
вивата1
11 мая в 8:00
0
Здравствуйте,я сразу поняла ваш текст!Добро пожаловать!
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:07
0
Это невероятно, спасибо! Я рад, что смог разобраться.
elka40ina
11 мая в 10:21
+6
О, читая некоторых как бы " носителей языка " совсем понять невозможно
Потому что слова есть, а мыслей нет
Так что вы еще не самый запущенный вариант
Кстати, хотя сайт на русской платформе и язык общения тоже русский, но тут есть девочки и мальчики из разных стран, со всего мира.
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:54
0
vedmamargo
11 мая в 8:03
0
Добро пожаловать. Вас вполне можно понять. Надеюсь ваше пребывание здесь будет позитивным
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:07
+1
Благодарю. Это и моя надежда!
GaLa78
11 мая в 8:23
0
Добро пожаловать
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:48
0
Спасибо!
Ironlady
11 мая в 8:26
0
Hello! Добро пожаловать на сайт!
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:48
0
Спасибо!
Харя Маты
11 мая в 8:28
Комментарий скрыт модератором сайта
показать текст комментария
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:52
0
Это действительно близко ко мне. Я могу добраться до Залива за 3 часа. Я взял там много однодневных поездок. Мой средний ребенок только что отправился на экскурсию со своей школой, где я смог его сопровождать. Мы шли по мосту Золотые Ворота. Вы когда-нибудь это делали? Это было действительно здорово для меня, потому что я никогда не делал этого раньше.
Харя Маты
11 мая в 9:51
+1
Я бывала в Golden Gate Park, но по самому мосту пока не довелось пройти.
Надеюсь, у меня эта прогулка ещё впереди
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:55
0
Я надеюсь на это тоже!
Luba-D
11 мая в 8:31
0
Как необычно! Привет, Эва! Welcome! Можно к тебе в друзья? Рада буду пообщаться с человеком, который живет на другой половинке Земли
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:55
0
Конечно! Я хотел бы дружить с вами. Я не знаю, как мои слова перевели вам, но мне вы сказали, что я мужчина, а на самом деле я женщина. Я не уверен, что это то, что вы сказали, или если это то, что сказал переводчик, смейтесь громко (смеется)!
Luba-D
11 мая в 9:01
0
Я поняла, вы женщина, у вас трое детей, любите вязание крючком Я, хоть и старше вас по возрасту, но мне очень интересны люди из других стран, их жизнь! Пишите почаще. Нам интересно!
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:56
0
Спасибо, я сделаю так.
marina56evgenia
11 мая в 8:37
0
Здравствуйте Ева !
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 8:56
0
Оо! Спасибо за шоколад! Я съем их, ням!
marina56evgenia
11 мая в 8:57
0
Рада познакомиться.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 9:34
0
Приятно познакомиться тоже!
marina56evgenia
11 мая в 10:46
0
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:57
0
viviza
11 мая в 8:55
0
Здравствуйте. Сколько лет вашим детям и как их зовут?
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 9:35
+1
У меня трое детей. Моей дочери только что исполнилось 16 лет, и ее зовут Линда. Тогда у меня есть два сына. Тейлор мой средний ребенок, ему 13 лет, а Тимофей мой младший, ему 11 лет
April52
11 мая в 10:28
0
skittle buggie пишет:
Тимофей мой младший
О, чисто русское имя! Или у него есть английский аналог?
Sarita_Marquez
11 мая в 10:43
0
Тимоти же )
April52
11 мая в 11:24
0
Я вот тоже подумала про Тимоти, но почему-то Автор написала имя чисто по-русски. Засомневалась и спросила
Sarita_Marquez
11 мая в 11:57
0
Не автор, а Гугл транслейт.
April52
11 мая в 12:06
0
Ой, верно. Чего-то и я начала тупить Тут все про "практику в языке", вот я и подзабыла, что Автор через GOOGLE (якобы) практикуется
Heli
11 мая в 12:19
0
В ответ на комментарий Sarita_Marquez
Не автор, а Гугл транслейт.

↑   Перейти к этому комментарию
Гугл-транслейт переведет Timothy как Тимоти
Sarita_Marquez
11 мая в 16:53
0
Ха-ха. Вы о нем слишком высокого мнения.

Heli
11 мая в 17:01
+1
А у меня отдельно перевел Timothy
Sarita_Marquez
11 мая в 19:03
+1
))) да, я к нему привычная
Danina
12 мая в 12:42
0
А попробуйте Яндекс переводчик. Он,конечно,тоже дурачок, но переводит чуть корректнее.
Sarita_Marquez
12 мая в 13:34
0
Там где я живу - Яндекс это сложновато. ) Он слишком русский.
skittle buggie (автор поста)
11 мая в 10:49
0
В ответ на комментарий April52
skittle buggie пишет:
Тимофей мой младший
О, чисто русское имя! Или у него есть английский аналог?

↑   Перейти к этому комментарию
То, как переводится его имя, написано не так, как в Америке. Название происходит от греческого языка, но написание, которое я выбрал для использования, скорее всего, соответствует русскому имени, которое появляется здесь.
April52
11 мая в 11:31
0
Спасибо, уже поняла, что Вы стараетесь использовать как можно больше русских терминов и слов. До недавнего времени у вас были в большом ходу (часто использовались) два русских имени - Наташа и Борис (правда, в мужском имени ударение у вас ставится на первый слог, БОрис, а у нас оно ставится на второй - БорИс). Ну и с легкой руки Элтона Джона (опять идиоматическое выражение, означает, что его принес именно он) Никита (с этим связана совсем другая история ).
fishka64
11 мая в 15:11
0
В ответ на комментарий skittle buggie
То, как переводится его имя, написано не так, как в Америке. Название происходит от греческого языка, но написание, которое я выбрал для использования, скорее всего, соответствует русскому имени, которое появляется здесь.

↑   Перейти к этому комментарию
моего старшего тоже зовут Тимофей и мы не стали менять спеллинг на американский лад)))
привет с Колорадо)))
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 17:59
0
Здравствуйте!
viviza
11 мая в 10:48
0
В ответ на комментарий skittle buggie
У меня трое детей. Моей дочери только что исполнилось 16 лет, и ее зовут Линда. Тогда у меня есть два сына. Тейлор мой средний ребенок, ему 13 лет, а Тимофей мой младший, ему 11 лет

↑   Перейти к этому комментарию
Моей дочери 14 лет. Её зовут Вероника. Она учится в школе с углублённым изучением английского языка. Было бы интересно пообщаться.
skittle buggie (автор поста)
14 мая в 18:00
0
Да, это так. У меня есть невестка по имени Вероника.

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:

...или указать адрес картинки в интернете:


Закрыть

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам
ВКонтакте
Facebook