. Наш праздник - 3 марта в Японии Праздник кукол
3 марта – особенный день для японских девочек. В Японии, под влиянием китайского учения об инь и ян, тёмном и светлом природных началах, при дворе с древних времён праздновали дни смены сезонов, сэкку. Всего таких праздников было пять – в седьмой день первой луны, третий день третьей луны, пятый день пятой луны, седьмой день седьмой луны, девятый день девятой луны. В эти дни проводили различные церемонии и готовили особую праздничную еду. От древних обрядов очищения, когда ритуальную нечистоту (болезнь и т. п.) переносили на бумажную фигурку, изображающую человека, а потом бросали её в реку, и связанных с этим развлечениям с куклами и происходит нынешний «Праздник кукол», хинамацури.
В старинной литературе упоминаются «кукольные игрушки» хиинаасоби, от которых и ведут своё происхождение хина-нингё – куклы, которых выставляют ко дню девочек. Что же касается названия «Праздник цветения персика», то третий месяц по солнечному календарю – это время цветения персика, а во многих восточноазиатских культурах персик считается деревом, которое способно отгонять злых духов, и его цветы используются для украшений в «День девочек». Таким образом, «Праздник цветения персика» для японцев неразрывно связан с образом весны и началом цветения деревьев.
Наиболее зрелищный обычай этого праздника – выставка кукол хина-нингё. В тех домах, где есть дети-девочки, на время праздника устанавливают ступенчатую подставку, покрытую красной войлочной подстилкой, на которой выстраивают набор красочно наряженных кукол, изображающих обитателей императорского дворца. Главные из кукол, выставленные на самом верху композиции, представляют императора и императрицу (или принца с женой-принцессой). Ниже ставят куклы трёх фрейлин, пяти музыкантов и т. п. Устанавливают кукол заблаговременно, за много дней, а убирают сразу же по окончании праздника, поскольку существует поверье, что если убрать кукол вовремя, девочки смогут быстро выйти замуж.
Наборы кукол называются хина-кадзари, кукольные украшения. Изначально они появились в культуре придворных кругов Киото, и в XVIII веке распространились по всей Японии.
Шикарно, красиво -я бы на таком празднике побывала с удовольствием.
В старинной литературе упоминаются «кукольные игрушки» хиинаасоби, от которых и ведут своё происхождение хина-нингё – куклы, которых выставляют ко дню девочек. Что же касается названия «Праздник цветения персика», то третий месяц по солнечному календарю – это время цветения персика, а во многих восточноазиатских культурах персик считается деревом, которое способно отгонять злых духов, и его цветы используются для украшений в «День девочек». Таким образом, «Праздник цветения персика» для японцев неразрывно связан с образом весны и началом цветения деревьев.
Наиболее зрелищный обычай этого праздника – выставка кукол хина-нингё. В тех домах, где есть дети-девочки, на время праздника устанавливают ступенчатую подставку, покрытую красной войлочной подстилкой, на которой выстраивают набор красочно наряженных кукол, изображающих обитателей императорского дворца. Главные из кукол, выставленные на самом верху композиции, представляют императора и императрицу (или принца с женой-принцессой). Ниже ставят куклы трёх фрейлин, пяти музыкантов и т. п. Устанавливают кукол заблаговременно, за много дней, а убирают сразу же по окончании праздника, поскольку существует поверье, что если убрать кукол вовремя, девочки смогут быстро выйти замуж.
Наборы кукол называются хина-кадзари, кукольные украшения. Изначально они появились в культуре придворных кругов Киото, и в XVIII веке распространились по всей Японии.
- Поделиться
- Поделиться
Шикарно, красиво -я бы на таком празднике побывала с удовольствием.
Комментарии
Всегда с интересом рассматриваю куклы ручной работы из разных стран.
У каждого народа свой колорит и изюминка
познавательно
всю жизнь можно любить и восхищаться такими куклами.
Я бы с удовольствием побывала на таком мероприятии. Представляю какая там красота
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: