Кэндес Бушнелл ЧЕТЫРЕ БЛОНДИНКИ

Джентльмены предпочитают блондинок?! А как же! Но – кого, простите, предпочитают блондинки? Ах, джентльмены об этом обычно не задумываются? И зря! Перед вами – истории современных блондинок. Блондинок, нахально опровергающих своим стилем жизни все известные стереотипы – и пытающихся жить в «большом городе» по-своему!
Срочно нужна была "жвачка для мозгов" и я нашла её

Красной нитью через все четыре новеллы проходит мысль, что США - центр мироздания. Американки - самые красивые и умные, притом, что почти все сидят на транквилизаторах, нюхают кокаин для поднятия настроения (алкоголь уже не действует), спят за деньги с богатыми придурками, имеют проблемы с психикой и пр. Ну разве не милахи???

А все европейцы - убогие. Причём, европейцы это - британцы. Иногда, французы. Видимо, о других странах Европы госпожа Бушнелл не в курсе. Или намеренно игнорирует их существование.
Так вот, вернусь к теме "убогости" британцев. Раскрасавица американка увидела в ночном клубе богатого брита и захотела провести с ним лето (за его счёт, естественно). Долго добивалась встречи. Друзья её отговаривали, говорили об ужасах европейского секАса, но она не слушала. Увидев однажды его при свете дня, раскрасавица заметила, что у него жёлто-серые зубы. А потом, когда дело зашло до всеготакогоразного, увидела, что у красавца-британца ещё и прыщавая задница. Что было дальше - промолчу. Итак много рассказала )))
Проехалась и по британским женщинам. Приведу только пару цитат:
"В Нью-Йорке говорят так: англичанки, которых считают красивыми в Лондоне, в Нью-Йорке - просто хорошенькие, но американки, которых называют привлекательными в Нью-Йорке, в Лондоне считаются красавицами."
"Джуди, по моему мнению, была типичная англичанка. У неё оказались длинные неопрятные тёмно-русые волосы и бледное лицо без всякой косметики. Она барабанила по столу обкусанными ногтями. Джуди всем своим обликом будто воплощала непогрешимость."
И пару слов о переводе. Он неплохой, правда. Но я не могу понять, почему переводчик решил, что названия брендов склоняются по падежам???!!! Когда читаешь, "на нём были туфли от ПрадЫ" или "она надела жакет от Дольче и ГабанЫ на пижаму", трудно удержаться от смеха. Сразу представляются Хламурные тётки, хвастающиеся своими Гуччами, Шанелями и Бэнтлями. А Victoria’s Secret зачем-то тоже перевели... Назвали его "Тайна Виктории"

Предупреждаю, что это только моё личное мнение. Уверена, что фанатки "Секса в большом городе" будут в восторге.
Комментарии
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: