Стырнечено или немного о Великом и Могучем
Что на самом деле означает слово «пацан»
Фото: Сибирь, беспризорники, 1930 год
Слово «пацан» прочно вошло в стихию русского языка в 1930-ые годы. И пришло оно из тюремного жаргона. Существует две главные версии происхождения этого слова – обидные для пацанов и не очень.
«Пацан» - это маленький «поц» (Еврейская версия)
Вероятно, это самая распространенная и наиболее обидная для настоящий пацанов версия. И к ней склоняется большинство лингвистов. Кто не знает, слово «поц» самое распространенное ругательство в еврейской среде Восточной Европы. С идиша оно переводится как "половой член". Соответственно, слово «поцен» (которое затем превратилось в «пацан») обозначает недоразвитый детородный орган. Термин этот благодаря одесским ворам якобы распространился по всему уголовному миру молодого СССР: так в криминальной среде стали называть молодых, неопытных воров и беспризорников.
«Пацан» - это «свинопас» (Украинская версия)
Ряд лингвистов уверены, что в «пацане» не нужно искать еврейский след. Слово это украинского происхождения и происходит от возгласа «паць-паць». Таким странным междометием на Украине подзывают свиней. Соотвественно человек, который чаще всего общается со свиньями, то бишь свинопас, и является настоящим «пацаном».
Однако какая версия верная каждый пацан должен решить для себя сам.
Источник russian7.ru
Фото: Сибирь, беспризорники, 1930 год
Слово «пацан» прочно вошло в стихию русского языка в 1930-ые годы. И пришло оно из тюремного жаргона. Существует две главные версии происхождения этого слова – обидные для пацанов и не очень.
«Пацан» - это маленький «поц» (Еврейская версия)
Вероятно, это самая распространенная и наиболее обидная для настоящий пацанов версия. И к ней склоняется большинство лингвистов. Кто не знает, слово «поц» самое распространенное ругательство в еврейской среде Восточной Европы. С идиша оно переводится как "половой член". Соответственно, слово «поцен» (которое затем превратилось в «пацан») обозначает недоразвитый детородный орган. Термин этот благодаря одесским ворам якобы распространился по всему уголовному миру молодого СССР: так в криминальной среде стали называть молодых, неопытных воров и беспризорников.
«Пацан» - это «свинопас» (Украинская версия)
Ряд лингвистов уверены, что в «пацане» не нужно искать еврейский след. Слово это украинского происхождения и происходит от возгласа «паць-паць». Таким странным междометием на Украине подзывают свиней. Соотвественно человек, который чаще всего общается со свиньями, то бишь свинопас, и является настоящим «пацаном».
Однако какая версия верная каждый пацан должен решить для себя сам.
Источник russian7.ru
Комментарии
Сейчас многие жаргонные когда-то слова означают совсем не то, что раньше. Да и старые слова, которые некоторое время назад значили совсем другое, поменяли свое значение. например, троечник. Для нас это слово обозначает нерадивого ученика, а в старину оно обозначало ямщика, ездившего на тройке лошадей. Живот - жизнь - помните? "не щадят живота своего". Раньше наш живот называли утробой или некоторыми другими словами.
А с согласен на все сто!!!
Сейчас многие жаргонные когда-то слова означают совсем не то, что раньше. Да и старые слова, которые некоторое время назад значили совсем другое, поменяли свое значение. например, троечник. Для нас это слово обозначает нерадивого ученика, а в старину оно обозначало ямщика, ездившего на тройке лошадей. Живот - жизнь - помните? "не щадят живота своего". Раньше наш живот называли утробой или некоторыми другими словами.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Я тоже склоняюсь к первому варианту. В родные девяностые в воровской среде незадачливых начинающих щипачей как раз и величали "членорукими". А услышать фразочку "поцэн" было от витебских евреев в порядке вещей.
А вот версия "крысёныш", в отличии от пространного "свинопас" как раз критику выдерживает. Особливо если учитывать, что пацуками крыс в Беларуси называют ещё с образования Княжества Полоцкого. А беспризорников и малолетних воришек за способность исчезать в своих норах и лазах прямо перед носом правоохранительных органов (будь то княжеская дружина или современная милиция) именно пацучатами и кликали.
Одно не шибко вяжется. Поцэн и Пацучок -- слова разного корнеобразования. И их эволюция должна была так же привести к разным результатам. Поэтому я так же склоняюсь к версии еврейского происхождения. Как говорится, уходим к корням создания "Фени" и "Мамы".
Но "феня" - все-таки совсем другое. Хотя там тоже идишевские мотивы вылезают эдаким стоккато
Опять же, уважаемые беи, баи и беки, не говоря уж об именитых ханах и тарханах, абсолютно спокойно колесили как по территории земель Новгородских в более ранние периоды конфликта, так и по территории новообразованной Московии уже чуть позже. А князья Речи Посполитой и Великого Княжества Литовского так и вообще считали их побратимами и всячески использовали военную мощь Монгольской Империи (Золотой Орды по контенту того же Ига) в собственных целях. К примеру, для урегулирования проблем с Германскими соседями.
В одном соглашусь точно. Очень многие тюркские слова на самом деле стали основообразующими современного русского языка (не только ненормативной лексики), полностью или частично сменив смысловую нагрузку. Мат же -- это жаргонная форма диалектической языковой социальной группы узников сибирских репрессий примерно начала-середины тридцатых годов прошлого столетия, именуемый правильно -Мамой-. Далеко не вся -Мама- построена на нецензурных (суть, унижающих достоинство или личность) выражениях. И уж тем более, далеко не вся нецензурная лексика построена на -Маме-
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Опять же, уважаемые беи, баи и беки, не говоря уж об именитых ханах и тарханах, абсолютно спокойно колесили как по территории земель Новгородских в более ранние периоды конфликта, так и по территории новообразованной Московии уже чуть позже. А князья Речи Посполитой и Великого Княжества Литовского так и вообще считали их побратимами и всячески использовали военную мощь Монгольской Империи (Золотой Орды по контенту того же Ига) в собственных целях. К примеру, для урегулирования проблем с Германскими соседями.
В одном соглашусь точно. Очень многие тюркские слова на самом деле стали основообразующими современного русского языка (не только ненормативной лексики), полностью или частично сменив смысловую нагрузку. Мат же -- это жаргонная форма диалектической языковой социальной группы узников сибирских репрессий примерно начала-середины тридцатых годов прошлого столетия, именуемый правильно -Мамой-. Далеко не вся -Мама- построена на нецензурных (суть, унижающих достоинство или личность) выражениях. И уж тем более, далеко не вся нецензурная лексика построена на -Маме-
↑ Перейти к этому комментарию
http://gopota-ru.livejournal.com/500984.html
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: