Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Стырнечено или немного о Великом и Могучем

Что на самом деле означает слово «пацан»
Показать картинку

Фото: Сибирь, беспризорники, 1930 год

Слово «пацан» прочно вошло в стихию русского языка в 1930-ые годы. И пришло оно из тюремного жаргона. Существует две главные версии происхождения этого слова – обидные для пацанов и не очень.

«Пацан» - это маленький «поц» (Еврейская версия)

Вероятно, это самая распространенная и наиболее обидная для настоящий пацанов версия. И к ней склоняется большинство лингвистов. Кто не знает, слово «поц» самое распространенное ругательство в еврейской среде Восточной Европы. С идиша оно переводится как "половой член". Соответственно, слово «поцен» (которое затем превратилось в «пацан») обозначает недоразвитый детородный орган. Термин этот благодаря одесским ворам якобы распространился по всему уголовному миру молодого СССР: так в криминальной среде стали называть молодых, неопытных воров и беспризорников.
«Пацан» - это «свинопас» (Украинская версия)
Ряд лингвистов уверены, что в «пацане» не нужно искать еврейский след. Слово это украинского происхождения и происходит от возгласа «паць-паць». Таким странным междометием на Украине подзывают свиней. Соотвественно человек, который чаще всего общается со свиньями, то бишь свинопас, и является настоящим «пацаном».

Однако какая версия верная каждый пацан должен решить для себя сам.


Источник russian7.ru
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Стырнечено или немного о Великом и Могучем
Что на самом деле означает слово «пацан»
Фото: Сибирь, беспризорники, 1930 год
Слово «пацан» прочно вошло в стихию русского языка в 1930-ые годы. И пришло оно из тюремного жаргона. Существует две главные версии происхождения этого слова – обидные для пацанов и не очень.
«Пацан» - это маленький «поц» (Еврейская версия) Читать полностью
 

Комментарии

Беспечный ангел
31 августа 2016 года
0
пацан
(род. п. -а "мальчишка, подросток", просторечн. Вероятно, образовано с экспрессивным суф. -ан : пац-ан – от пац-юк "поросенок; крыса", распространенного на юге. – Т.) Этимологический словарь русского языка.

Сейчас многие жаргонные когда-то слова означают совсем не то, что раньше. Да и старые слова, которые некоторое время назад значили совсем другое, поменяли свое значение. например, троечник. Для нас это слово обозначает нерадивого ученика, а в старину оно обозначало ямщика, ездившего на тройке лошадей. Живот - жизнь - помните? "не щадят живота своего". Раньше наш живот называли утробой или некоторыми другими словами.
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0
Есть и третья версия. Наша беларусская или соседняя украинская. Относящаяся тоже к мелким воришкам -- крысёныш. Как раз пацуками у нас крыс называют. Так же в своё время начали называть и малолетних беспризорников-воришек, ныкающихся по норам и исчезающих прямо перед носом в неизвестном направлении.
А с
Беспечный ангел пишет:
Сейчас многие жаргонные когда-то слова означают совсем не то, что раньше.
согласен на все сто!!!
elka40ina
31 августа 2016 года
0
сейчас дьца говорит - пацик пока дошло что это
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0
Да-да... Их поколение так и говорит. Наши тоже пациками себя считают...
elka40ina
31 августа 2016 года
0
astroaspid
31 августа 2016 года
+2
В ответ на комментарий Беспечный ангел
пацан
(род. п. -а "мальчишка, подросток", просторечн. Вероятно, образовано с экспрессивным суф. -ан : пац-ан – от пац-юк "поросенок; крыса", распространенного на юге. – Т.) Этимологический словарь русского языка.

Сейчас многие жаргонные когда-то слова означают совсем не то, что раньше. Да и старые слова, которые некоторое время назад значили совсем другое, поменяли свое значение. например, троечник. Для нас это слово обозначает нерадивого ученика, а в старину оно обозначало ямщика, ездившего на тройке лошадей. Живот - жизнь - помните? "не щадят живота своего". Раньше наш живот называли утробой или некоторыми другими словами.

↑   Перейти к этому комментарию
Беня Криг тихо ржёт над украинской версией, ага. В советские времена старались максимально заштриховать еврейские и татарские (в меньшей степени) этимологии слов. Поц - в переводе с идиша - "*уй", так обращались в гопотной среде к незнакомому человеку, желая подчеркнуть неуважительность обращения. "Поцэн" (пацан) - "*уёныш" - то же, только к малолетней шпане.
Беспечный ангел
31 августа 2016 года
0
Я ж говорю - все поменялось со времен ))) Можно еще Петровские времена вспомнить))) Там тоже многое менялось, стараясь приблизиться к Европе
Светлана Немировская
31 августа 2016 года
+1
Версия еврейского происхождения мне кажется больше похожа на правду) Но чем дальше. тем больше будет споров. Свидетелей-то не осталось
astroaspid
31 августа 2016 года
+2
Светлана Немировская пишет:
Свидетелей-то не осталось
Да в любой синагоге этих свидетелей "ну просто завались"...
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
+2
В ответ на комментарий Светлана Немировская
Версия еврейского происхождения мне кажется больше похожа на правду) Но чем дальше. тем больше будет споров. Свидетелей-то не осталось

↑   Перейти к этому комментарию
С середины-конца тридцатых ещё хватает народу вполне-себе здравствующего. Это всего-то 86-93 года. А среди выходцев из Одесских евреев таких и тем более много.
Я тоже склоняюсь к первому варианту. В родные девяностые в воровской среде незадачливых начинающих щипачей как раз и величали "членорукими". А услышать фразочку "поцэн" было от витебских евреев в порядке вещей.
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0
astroaspid
31 августа 2016 года
0
Вторая версия не выдерживает никакой критики (я её, эту критику, даже приводить не буду). Надеюсь, перевод слова "поц" на русский знаете? Так что первая версия - она же и единственная. Более того, 90% жаргонных слов - это именно искаженный под русскую фонетику идиш.
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
+2
Именно поэтому я и написал "стырнечено". В Витебске тоже очень много евреев... было в нашем детстве. Многие ругательства мы усвоили очень хорошо. И точно знали, что они обозначают.
А вот версия "крысёныш", в отличии от пространного "свинопас" как раз критику выдерживает. Особливо если учитывать, что пацуками крыс в Беларуси называют ещё с образования Княжества Полоцкого. А беспризорников и малолетних воришек за способность исчезать в своих норах и лазах прямо перед носом правоохранительных органов (будь то княжеская дружина или современная милиция) именно пацучатами и кликали.
Одно не шибко вяжется. Поцэн и Пацучок -- слова разного корнеобразования. И их эволюция должна была так же привести к разным результатам. Поэтому я так же склоняюсь к версии еврейского происхождения. Как говорится, уходим к корням создания "Фени" и "Мамы".
astroaspid
31 августа 2016 года
0
Мертволак пишет:
Поцэн и Пацучок -- слова разного корнеобразования.
ну вот, спасибо! А то сам уже готовился влезать в дебри словообразования.
Но "феня" - все-таки совсем другое. Хотя там тоже идишевские мотивы вылезают эдаким стоккато
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
+2
Феня -- разговор отдельный. И его, если честно, как-то совсем не хочется затрагивать. Влезать же в правила построения слов и корнеобразования хоть и интересно, но мало кого привлекает... к сожалению. Большая часть народонаселения считает данный вопрос полным занудством. Отсюда и незнание родного языка на должном уровне. А так же, частичное изменение или полная подмена смысловой нагрузки того или иного слова или выражения... Эх. Понесло Мертволака в дебри.
betti1
31 августа 2016 года
0
Я всегда знала, что от поц происходит
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
+4
Два наиболее распространённых выражения, встречаемых в нецензурной речи евреев: гой и поц. Оба имеют строго определённый смысл, но интерпретируются -не евреями-, почему-то уж как-то очень странно...
betti1
31 августа 2016 года
0
Постепенно меняется смысл многих слов. Наше Дурак на турецком остановка. .и много таких слов у нас, мат почти весь из татарского ига
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
+1
Не нужно об Иге. Противостояние Новгорода и Монголии на спорных территориях татарских, булгарских и хазарских племён с переменным успехом одной из сторон в их использовании очень сложно назвать Игом... или хотя бы экспансией.
Опять же, уважаемые беи, баи и беки, не говоря уж об именитых ханах и тарханах, абсолютно спокойно колесили как по территории земель Новгородских в более ранние периоды конфликта, так и по территории новообразованной Московии уже чуть позже. А князья Речи Посполитой и Великого Княжества Литовского так и вообще считали их побратимами и всячески использовали военную мощь Монгольской Империи (Золотой Орды по контенту того же Ига) в собственных целях. К примеру, для урегулирования проблем с Германскими соседями.
В одном соглашусь точно. Очень многие тюркские слова на самом деле стали основообразующими современного русского языка (не только ненормативной лексики), полностью или частично сменив смысловую нагрузку. Мат же -- это жаргонная форма диалектической языковой социальной группы узников сибирских репрессий примерно начала-середины тридцатых годов прошлого столетия, именуемый правильно -Мамой-. Далеко не вся -Мама- построена на нецензурных (суть, унижающих достоинство или личность) выражениях. И уж тем более, далеко не вся нецензурная лексика построена на -Маме-
betti1
31 августа 2016 года
0
Я про все это знаю, просто кратко написала
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
+1
betti1
1 сентября 2016 года
0
betti1
1 сентября 2016 года
0
В ответ на комментарий Мертволак
betti1
1 сентября 2016 года
0
В ответ на комментарий Мертволак
betti1
1 сентября 2016 года
0
В ответ на комментарий Мертволак
betti1
1 сентября 2016 года
0
В ответ на комментарий Мертволак
astroaspid
1 сентября 2016 года
0
В ответ на комментарий Мертволак
Не нужно об Иге. Противостояние Новгорода и Монголии на спорных территориях татарских, булгарских и хазарских племён с переменным успехом одной из сторон в их использовании очень сложно назвать Игом... или хотя бы экспансией.
Опять же, уважаемые беи, баи и беки, не говоря уж об именитых ханах и тарханах, абсолютно спокойно колесили как по территории земель Новгородских в более ранние периоды конфликта, так и по территории новообразованной Московии уже чуть позже. А князья Речи Посполитой и Великого Княжества Литовского так и вообще считали их побратимами и всячески использовали военную мощь Монгольской Империи (Золотой Орды по контенту того же Ига) в собственных целях. К примеру, для урегулирования проблем с Германскими соседями.
В одном соглашусь точно. Очень многие тюркские слова на самом деле стали основообразующими современного русского языка (не только ненормативной лексики), полностью или частично сменив смысловую нагрузку. Мат же -- это жаргонная форма диалектической языковой социальной группы узников сибирских репрессий примерно начала-середины тридцатых годов прошлого столетия, именуемый правильно -Мамой-. Далеко не вся -Мама- построена на нецензурных (суть, унижающих достоинство или личность) выражениях. И уж тем более, далеко не вся нецензурная лексика построена на -Маме-

↑   Перейти к этому комментарию
Просто поддержу Вашу точку зрения.
Мертволак (автор поста)
2 сентября 2016 года
0
erudit-ka
31 августа 2016 года
0
когда я впервые это слово увидела напечатанным в детской книжке, я некоторое время не могла его понять хотя на слуху было, безо всяких коннотаций
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0
В детской литературе подобное смотрится просто феноменально...
ludmimilochka
31 августа 2016 года
0
Большая часть подобных словечек, сленговых и жаргонных выражений имеет тюремное и лагерное происхождение, стоит лишь копнуть
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0
Так сленговых или жаргонных? Это первое. И второе, не советую подобную ересь нести в закрытые профессиональные группы. К примеру, тем же программистам, геймерам или просто авто/радиолюбителям. Засмеют.
Умммаржанат
31 августа 2016 года
0
Беспризорники большие какие-то. И все босоногие.
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0
Это -- полная копия поста с одного из новостных сайтов. Какое фото там было, такое и сюда вставил. Вопрос к авторам.
Умммаржанат
31 августа 2016 года
0
Понятно. Все равно фото интересное, редкое.
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0
В этом соглашусь. Тут по всей вероятности не беспризорники, а одна из так называемых артелей для трудных подростков. Очень интересное, кстати, учебное образование. Помнится, читал об одном таком у светоча образовательного процесса как раз той эпохи, товарища Макаренко
Vallderama
31 августа 2016 года
0
Ржу в голос Вспомнились мне новосибирские подростки " ты кто по жизни? Пацан? Обоснуй за пацана". Сейчас вот прикинула.. они ж все обосновывались за право быть недописькой
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0
Vallderama
31 августа 2016 года
0
Я совсем до слез ржу)) Я погуглила это обоснуй что ты пацан. Так нашла сообщество в жж, гопота называется. Ржу сижу
http://gopota-ru.livejournal.com/500984.html
Мертволак (автор поста)
31 августа 2016 года
0

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам