Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

О как!



А также: кардинал Ришельё, художник и востоковед Николай Рёрих, физик Рёнтген, микробиолог и химик Луи Пастёр.
Исчезла буква ё и из фамилии дворянина Лёвина, персонажа из романа Л. Н. Толстого "Анна Каренина", фамилия которого превратилась в еврейскую - "Левин". Здесь герой разделил судьбу автора.
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам О как!
А также: кардинал Ришельё, художник и востоковед Николай Рёрих, физик Рёнтген, микробиолог и химик Луи Пастёр.
Исчезла буква ё и из фамилии дворянина Лёвина, персонажа из романа Л. Н. Толстого "Анна Каренина", фамилия которого превратилась в еврейскую - "Левин". Здесь герой разделил судьбу автора. Читать полностью
 

Комментарии

Маринонна
28 января 2016 года
+1
Мирей Матьё
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
+1
Маринонна
28 января 2016 года
+1
еще интересно как мы произносим иностранные слова на наш манер: демон, Демис Руссос. в Греции никому в голову не придет назвать Руссоса Демисом, он Дэмис.
Ранняя пташка
28 января 2016 года
+1
А как же КарЁнина?
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
думаешь её тоже обделили?
Ранняя пташка
28 января 2016 года
+1
Конечно а ты думаешь тока мушчин?
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
ну нинаю
Ранняя пташка
28 января 2016 года
0
Думай Чапай думай
Nata Myata
28 января 2016 года
0
Вместе с Пётькой
Ранняя пташка
28 января 2016 года
0
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
В ответ на комментарий Ранняя пташка
лень думать, пусть остается Карениной
Ранняя пташка
28 января 2016 года
0
Не не пусть не остается,а то дискриминация получается.
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
фихтебе
Ранняя пташка
29 января 2016 года
0
Ну вота
северная татьянка
28 января 2016 года
+1
В ответ на комментарий upuha
думаешь её тоже обделили?

↑   Перейти к этому комментарию
Так вооот она причина блицброска под поезд!!!!А мы люпофь,люпофь
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
alef z
28 января 2016 года
+1
дге-то вычитала, что если человеку не лень дотянуться до Ё, то он и до вас достанет.
профиль удалён удалённого пользователя
28 января 2016 года
0
Ого.
Забава Путятишна
28 января 2016 года
0
Герой сказки Андерсена Олё-Лукоё
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
че правда? или прикалываешься?
Забава Путятишна
29 января 2016 года
0
Ну а разве у тебя везде правда?)) Лёв Толстой - мне смутно верится в эту версию.
upuha (автор поста)
29 января 2016 года
0
именно, в инете пошарила прежде сем выложить
Толстого звали Лёв, а не Лев, о чём свидетельствуют, например, его прижизненные иностранные издания с именем Lyof или Lyoff на обложке.
Забава Путятишна
29 января 2016 года
0
Спрошу у своих филологов и лингвистов.
upuha (автор поста)
29 января 2016 года
0
спроси, мне самой интересно правда ли это
Тимонька
28 января 2016 года
+1
Наша фамилия пишется через е, читается через ё. Когда ребенок поступал в институт, копии документов заверяли у нотариуса. Так она въедливая оказалась, попросила принести документы старших родственников, чтобы удостовериться, что е стоит правильно. Приносили даже паспорт прабабушки от 1931 года.
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
ну ка, что такая за фамилия интересная? можно в личку
Тимонька
28 января 2016 года
0
Варенова пишется, Варёнова читается.
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
как странно, а отчего же читается именно Варёнова?
Тимонька
28 января 2016 года
0
Потому что так читается на протяжении как минимум ста лет. И родственники у нас все под этой фамилией и такой транскрипцией. А как так произошло изначально теперь уже никто не ответит.
upuha (автор поста)
28 января 2016 года
0
прикольно, небось где то лет 200 назад эта ё как раз и потерялась в фамилии, а произношение осталось
Тимонька
28 января 2016 года
0
Nata Myata
29 января 2016 года
0
В ответ на комментарий Тимонька
Потому что так читается на протяжении как минимум ста лет. И родственники у нас все под этой фамилией и такой транскрипцией. А как так произошло изначально теперь уже никто не ответит.

↑   Перейти к этому комментарию
Самое интересное, что ударение ставится по-разному ВАренова или ВаренОва, но ВарЁнова.
Тимонька
29 января 2016 года
0
У нас полгорода Варёновых с буквой е.
Nata Myata
29 января 2016 года
0
Интересно
СапФо
29 января 2016 года
+1
В ответ на комментарий Тимонька
Варенова пишется, Варёнова читается.

↑   Перейти к этому комментарию
Забавно, мне бы в голову не пришло, что вашу фамилию можно прочитать через е, даже если она пишется без ё. )))) Просто потому что сидит в голове слово "варёный", и первая ассоциация именно с ним. Хотя для подстраховки обычно уточняю.
Тимонька
29 января 2016 года
0
За все время, что я ношу эту фамилию, сталкивалась с неправильным ее произношением всего несколько раз. В основном произносят правильно.
НЕЛИСЯ
29 января 2016 года
+1
В ответ на комментарий Тимонька
Наша фамилия пишется через е, читается через ё. Когда ребенок поступал в институт, копии документов заверяли у нотариуса. Так она въедливая оказалась, попросила принести документы старших родственников, чтобы удостовериться, что е стоит правильно. Приносили даже паспорт прабабушки от 1931 года.

↑   Перейти к этому комментарию
и у меня так же, пишется через е, говорится через ё
Тимонька
29 января 2016 года
+1
Фруфрушка
29 января 2016 года
0
Skbka
29 января 2016 года
0
БудуЮщая бабуля
29 января 2016 года
0
Я-КаЛиНкА
29 января 2016 года
0
Интересные данные.
Курсёныш
29 января 2016 года
0
Хм.... Депардьё, как и другие французские фамилии и слова в большинстве своем именно с буквой ё. Это просто вопрос транскрипции или произношения. Про Льва Толстого я уже поняла из коммента. Про Фёта действительно есть такая информация. Но вот Черчилль везде ЧЕрчилль. Не нашла информацию про букву "ё".
upuha (автор поста)
29 января 2016 года
0
ну вот как пишется его имя на англ. Sir Winston Leonard Spencer-Churchill. как это будет по русски ?
Курсёныш
29 января 2016 года
0
Ну да, с этим не поспоришь)))
Хотя это тоже, скорее, вопрос транскрипции или произношения...
upuha (автор поста)
29 января 2016 года
0
и потом , у нас по русски столько фамилий перековеркано, мы просто привыкли их так произносить. Например тот же Ватсон
Курсёныш
29 января 2016 года
+1
Ага, тоже давно интересно, почему звезда ГарриПоттера - Эмма Уотсон, а герой ШерлокаХолмса - доктор Джон Ватсон?
upuha (автор поста)
29 января 2016 года
0
у меня , кстати, есть книга , в которой Уотсон , а не Ватсон, как это принято у нас, но мне так непривычно было читать этого Уотсона, постоянно спотыкалась об это У
Нибулфа
29 января 2016 года
0
В ответ на комментарий Курсёныш
Ага, тоже давно интересно, почему звезда ГарриПоттера - Эмма Уотсон, а герой ШерлокаХолмса - доктор Джон Ватсон?

↑   Перейти к этому комментарию
Ватсон больше подходит для голоса Ливанова Вот только представьте, наш Холмс говорит голосом Ливанова - "Элементарно, Уотсон" ...
Курсёныш
29 января 2016 года
+1
Думаю, еслибы не было других вариантов (серий с другим произношением) было бы нормально. Это сила привычки.
А вообще, голосом Ливанова все что угодно, все как мед на душу))) Обажаю его!!!

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам