Ирина! За кажущимся благим делом, раздачей переводов, которые как правило под паролем (у автора перевода), вы делаете медвежью услугу всем остальным вязальщицам! На Осинке основная масса переводчиц уже закрыла свои альбомы и отказываются переводить новые журналы! Подумайте , стоит ли лишать себя новых переводов из за пары лайков и незначительного поднятия своего рейтинга.Ведь можно было дать ссылку на автора перевода и те кому это действительно интересно прошли и скачали бы?
Ужас какой! Тогда просто как совет, в посте над картинками дайте ссылку на источник. А то потом девочки переводчицы на страномамочек очень обижены, эти переводы как бы не очень законны и они пошли нам на встречу и сделали их , но только при условии что их не будут давать в открытый доступ.Извините что так так наехала на вас, просто стало обидно что многие лишатся переводов.Многие качают и выкладывают здесь!
Ирина! За кажущимся благим делом, раздачей переводов, которые как правило под паролем (у автора перевода), вы делаете медвежью услугу всем остальным вязальщицам! На Осинке основная масса переводчиц уже закрыла свои альбомы и отказываются переводить новые журналы! Подумайте , стоит ли лишать себя новых переводов из за пары лайков и незначительного поднятия своего рейтинга.Ведь можно было дать ссылку на автора перевода и те кому это действительно интересно прошли и скачали бы?
А это ссылка на ее профиль, можно написать письмо с прозбой пароля от переводов, если она конечно их не закрыла окончательно. http://club.osinka.ru/profile.php?mode=viewprofile&u=17771
Комментарии
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: