Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

как перевести

Результат поиска: найдено 2 материала.

Всем привет
Большая просьба к знатокам проконсультировать по такому вопросу:
как правильно сказать на английском "давайте будем как мышка" - в плане: давайте поиграем в мышку, давайте притворимся мышкой. Цель - чтобы дети поняли слово "мышка" и попищали, погрызли печеньку...
Т. е. фраза должна быть абсолютно простой.
"Let’s be like a mouse" - это не правильно?
Заранее спасибо!!!
Sc - столбик без накида (мы будем его обозначать буквами СБН)
sc inc - "прибавка" (2 СБН вяжем в одну петлю)
sc inc every 7th - это "прибавка", когда 2 СБН вяжем в каждую 7-ю петлю
sc around - СБН вяжем один круг
sc dec - "убавка" (2 СБН провязываем вместе)
sc dec every 5th - это "убавка", когда 2 СБН провязываем вместе на каждой 5 петле
Adjustable Ring - "Кольцо амигуруми", мы обозначим его буквами К-А (что такое кольцо амигуруми можно узнать в видео уроке Как сделать амигуруми) Читать далее»


Список всех тэгов

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам