Девчата, а давайте потрещим))) о том как наши половинки называют нас)))
У кого как??? муж мой часто рифмует мое имя )))
Бывает такое:
Ленка - бритая коленка (или не бритая, зависит от состояния коленки)
Или стишок из детства:
Ленка-пенка, колбаса, на веревочке оса, руки-ноги на балконе, голова на стадионе)))
Когда чего то надо, то идет обращение "Ленусик-лапусик"
Ну и совсем обычные обращения:
Солнышко, зая, родная, милая, любимая)))
А когда я лезу под кожу, то становлюсь Занозой))) и это так за мной закрепилось, что некоторые Сашкины друзья в гараже именно так и называют меня
Бывает такое:
Ленка - бритая коленка (или не бритая, зависит от состояния коленки)
Или стишок из детства:
Ленка-пенка, колбаса, на веревочке оса, руки-ноги на балконе, голова на стадионе)))
Когда чего то надо, то идет обращение "Ленусик-лапусик"
Ну и совсем обычные обращения:
Солнышко, зая, родная, милая, любимая)))
А когда я лезу под кожу, то становлюсь Занозой))) и это так за мной закрепилось, что некоторые Сашкины друзья в гараже именно так и называют меня

Комментарии
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Я Ленуська, а в телефоне Матильда. А он - хрюня, Сашулька, солнышко и т.д.
Свекр со свекровью называли друг друга "падлочка моя горбатая". Почему - не знаю
Я Ленуська, а в телефоне Матильда. А он - хрюня, Сашулька, солнышко и т.д.
Свекр со свекровью называли друг друга "падлочка моя горбатая". Почему - не знаю
↑ Перейти к этому комментарию
Про падлочку повеселили
У нас мамы одного года рождения.
Тум намекала свекрови, жизб не заканчиаеся.
Но её подруга тоже через год овдоаела
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Мч только по имени)) Уменьшительно-ласкательный вариант))
Слава Господу не зайка
Слава Господу не зайка
↑ Перейти к этому комментарию
Слава Господу не зайка
↑ Перейти к этому комментарию
Муся - это не просто муся, а сокращенное от моро му, что переводится с греч ребенок мой. Когда я забеременела первый раз, муж стал так меня называть. Потом на русский лад переделал в Моромусечка, в итоге сократил до Мусечка
Тоже как то был мой пост в топе... Так чего там только люди не написали... Кто то понял мое счастье, а кто подумал что об меня ноги вытирают... Непредсказуемо тут бывает))))
Муся - это не просто муся, а сокращенное от моро му, что переводится с греч ребенок мой. Когда я забеременела первый раз, муж стал так меня называть. Потом на русский лад переделал в Моромусечка, в итоге сократил до Мусечка
↑ Перейти к этому комментарию
А в школе меня рифмовали одноклассники Тончик-пончик-шоколадный батончик...хотя "пончиком" я никогда не была, и жутко обижалась, почему именно пончик...Хотя сейчас понимаю, что это всего лишь была подходящая рифма))) Муж про эти рифмы не знает, тссссс
Пс. Тут муж отвез детей в гости к свекрови. Ну и сказал что-то типа: "Мама, мы пока есть не хотим". Вот дети возмущались, что это никакая не мама, а бабушка
А ещё иногда Дина, а если уж совсем хорошее настроение - то Диночка.
Когда сильно беременная ходила - Вагончик с пассажиром (я его Паровозом зову за курение)
Залезла в телефон, и возмущённо так: а что это у тебя тут за Иришка?!
-Сестра.
Тут и вспомнила-мамы наши дружили, за одной партой в школе. Сестру в мою честь назвали
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: