Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Имя- это вам не хухры мухры!

Имя- это вам не хухры мухры! Многие мамочки называя ребёнка не задумываются о переводе его имени на другой язык, в данном случае на украинский, а не знание как известно приводит к казуистике. Русское имя АЛЁНА превращается в Альону, так как в украинском языке нет буквы "ё", но есть буквенное сочетание "ьо", которое равносильно букве "ё", но это ещё мелочи! Предлагаю познакомиться с известными именами переведёнными на украинский язык, и учтите девочки, что в документах у вас будет прописана украинская интерпретация имени, а не то, что вам хотелось бы там видеть. Нельзя не учитывать человеческий фактор, когда настойчивые родители смогли договориться с работниками ЗАГСа и записали имя ребёнка таким образом, как им хотелось, но правила есть правила и имя всё равно переводят, потом, со временем, где нибудь и когда нибудь его переиначат на украинский манер. Так, что будьте готовы к неожиданостям.


Рассмотрим распространённое русское имя Илья, хотя имя древнееврейского происхождения, но часто его можно услышать в русском окружении.
В Украине нет имени Илья, есть ИЛЛЯ-Илько, вроде бы похоже, но отчество сыграет злую шутку. В русском варианте Ильич/Ильинична, а на украинском Илливич/ Илливна.
Красивое и сильное имя ЛЕВ на украинском языке запишут ЛЕВКО ( читается ЛЭвко). Отчество на русском Львович/Львовна, а на украинском Лэвкович/Лэвковивна.
Алексей на украинском Олекса- Алексеевич/Алексеевна вы думаете превратится в Олексивну, ан нет в Олексийовича/ Олексиевну..,
но при этом Александр это Олесь, а Александру на Украине могут спокойно переименовать в Лесю, а Афанасия в Опанаса, так что прежде чем дать имя ребёнку в Украине поинтересуйтесь как именно его запишут в документах и как будет звучать его имя на украинском языке

А какие имена украинские? Трудно сказать, но есть имена слыша которые вы волей или не волей вспоминаете Украину.
Тарас,
Остап,
Назар,
Богдан,

Оксана,
Роксана,
Мирослава,
Соломия

Хотелось бы узнать какие имена у вас ассоциируются с Украиной?
Обращали ли вы внимание как переводится ВАШЕ имя на украинский язык и как будет звучать имя вашего малыша, когда оно превратится в отчество?
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Имя- это вам не хухры мухры!
  Многие мамочки называя ребёнка не задумываются о переводе его имени на другой язык, в данном случае на украинский, а не знание как известно приводит к казуистике. Русское имя АЛЁНА превращается в Альону, так как в украинском языке нет буквы "ё", но есть буквенное сочетание "ьо", которое равносильно букве "ё", но это ещё мелочи! Читать полностью
 

Комментарии

оксана-мамка
17 марта 2015 года
0
а меня назвали Оксаной по просьбе крестной с Украины . хотя я родилась в Узбекистане, а живу в России
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
+3
Вот так и распространяются имена
оксана-мамка
17 марта 2015 года
0
ВишенкаВи
17 марта 2015 года
0
Мне почему-то на ум Марыся приходит и Тарас.
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
+1
Марыси нет, есть МАРЬЯНА
ВишенкаВи
17 марта 2015 года
+1
Буду знать, Марьяна у меня с Молдавией всегда ассоциировалось почему-то
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
+1
Век живи-век учись
Ирина Марьянова
17 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Бергамот
Марыси нет, есть МАРЬЯНА

↑   Перейти к этому комментарию
Интересно,у мужа отец с западной Украины,фамилия Марисей,мы всегда думали,что от имени Марыся
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Промашка вышла
профиль удалён удалённого пользователя
18 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Бергамот
Марыси нет, есть МАРЬЯНА

↑   Перейти к этому комментарию
Вы имеете ввиду что Марися это производное от Марьяна?
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
+2
Марися-Маруся- Мария-Маша!
профиль удалён удалённого пользователя
18 марта 2015 года
0
Я думала это самостоятельное имя, но устаревшее, у одного драматурга была героиня с таким именем.
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
+1
Была, но не помню у кого
профиль удалён удалённого пользователя
18 марта 2015 года
0
Карпенко - Карий
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Спасибо, надо перечитать, а почему то подумалось про Квитку-Основьяненко
профиль удалён удалённого пользователя
18 марта 2015 года
0
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Friday76
20 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Бергамот
Марыси нет, есть МАРЬЯНА

↑   Перейти к этому комментарию
У меня есть знакомая - Марыся (сокращенное от Мырослава).
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
+2
У нас на работе Мирослава- Слава или Мира, но не Марьяна
Friday76
21 марта 2015 года
0
Так я и вроде написала Марыся, а не Марьяна
Нуся-нусяЯ
17 марта 2015 года
0
а у нас Тарас!!!
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Украинец!!!
Нуся-нусяЯ
17 марта 2015 года
0
да, хотя у имени греческие корни
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Корни греческие, а ассоциации украинские
Нуся-нусяЯ
17 марта 2015 года
+6
но как-то равность Александр = Олесь напрягает, куда делось Олександр?
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
А нетути
Нуся-нусяЯ
17 марта 2015 года
+3
етути, етути
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
нетууууу
IrynaSk
17 марта 2015 года
+2
У меня отец в паспорте Олександр, соответственно я - Олександривна. Друг Олексий, его сын - Олексийовыч (в русской транслитерации).
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Успели в своё время-молодцы!
Standy
18 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Бергамот
почему нет? У меня племяшка "Олександр" (да простят мне украинский вариант), а не Олесь.
да и еще:
Бергамот пишет:
на украинском Илливич
почему так? Правильно Иллич. У меня шеф Илья Ильич (Ілля Ілліч)
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Не знаю почему , но Илливич- спросите кого хотите,да хоть сами забейте отчество в переводчик и убедитесь
Standy
18 марта 2015 года
+4
Забила в переводчик. Убедитесь сами:
Yu-li-ya
18 марта 2015 года
+9
В ответ на комментарий Бергамот
Не знаю почему , но Илливич- спросите кого хотите,да хоть сами забейте отчество в переводчик и убедитесь

↑   Перейти к этому комментарию
Не знаю почему , но Илливич- спросите кого хотите
А вы в школе украинский изучали? Я вот со школы помню : Ілля, ІллІч, ІллІвна. А про Іллівича первый раз от вас слышу Вы вроде бы и про дедушку Ленина должны были по-украински читать. Разве его имя звучало Володимир Іллівич?
italianka
18 марта 2015 года
0
Викуся7
19 марта 2015 года
В ответ на комментарий Бергамот
Не знаю почему , но Илливич- спросите кого хотите,да хоть сами забейте отчество в переводчик и убедитесь

↑   Перейти к этому комментарию
Комментарий скрыт модератором сайта
показать текст комментария
Кілька чоловічих імен по батькові творяться за допомогою суфікса -ич: Лука - Лукич (і Лукович), Сава - Савич (і Савович), Кузьма - Кузьмич (і Кузьмович), Хома - Хомич (і Хомович), Яків - Якович, Ілля - Ілліч.
в школе детки учат
Yu-li-ya
19 марта 2015 года
0
Вольха Вредная
21 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Викуся7
Кілька чоловічих імен по батькові творяться за допомогою суфікса -ич: Лука - Лукич (і Лукович), Сава - Савич (і Савович), Кузьма - Кузьмич (і Кузьмович), Хома - Хомич (і Хомович), Яків - Якович, Ілля - Ілліч.
в школе детки учат

↑   Перейти к этому комментарию
за что скрыт модератором?
очень грамотный комментарий. Чистая грамматика украинского языка.
italianka
21 марта 2015 года
комментарий скрыт за нарушение правил сайта, пункт 2.5.
С уважением, модератор сайта
Вольха Вредная
21 марта 2015 года
0
понятно
Викуся7
21 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Вольха Вредная
за что скрыт модератором?
очень грамотный комментарий. Чистая грамматика украинского языка.

↑   Перейти к этому комментарию
потому что написано на украинском языке
Вольха Вредная
21 марта 2015 года
0
я поняла
KsyushaSmile
19 марта 2015 года
+3
В ответ на комментарий Нуся-нусяЯ
но как-то равность Александр = Олесь напрягает, куда делось Олександр?

↑   Перейти к этому комментарию
никуда не делось! подруга дочку Олександрой записала спокойно
lu4ik
20 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Нуся-нусяЯ
но как-то равность Александр = Олесь напрягает, куда делось Олександр?

↑   Перейти к этому комментарию
Тоже не вижу связи. Дочь Александра, в свидетельстве написано Олександра, но никак не Олеся
Feleora
17 марта 2015 года
0
На ум Ганна приходит, но вот с придыханием и гэканьем на первой букве
А насчет имени...живу в России, дочь была в св. о рождении записана Алена.Именно не Ё , а Е. Так как , вроде, в загсах в 90е годы на машинках не было буквы Ё. А вот когда сдавала выпускные, эта буква с играла с нами шутку. В документах АлЕна, а дочь пишет, что она АлЁна.
Долго потом смеялись, ч то в 17 лет узнала она свое имя то настоящее.
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
А у нас Алёнки-Оленки ( читается Олэнки)
Маленькая Совесть
17 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Feleora
На ум Ганна приходит, но вот с придыханием и гэканьем на первой букве
А насчет имени...живу в России, дочь была в св. о рождении записана Алена.Именно не Ё , а Е. Так как , вроде, в загсах в 90е годы на машинках не было буквы Ё. А вот когда сдавала выпускные, эта буква с играла с нами шутку. В документах АлЕна, а дочь пишет, что она АлЁна.
Долго потом смеялись, ч то в 17 лет узнала она свое имя то настоящее.

↑   Перейти к этому комментарию
Ой,я вас понимаю! Я в 28 узнала,что я АлЕна... Обнаружилось,когда я пошла сертифекат на мат.капитал получать. Там мне и сказали,что моя дочь не моя вовсе,т.к. в её свидетельстве о рождении я-АлЁна. Побегала я тогда...
Feleora
17 марта 2015 года
0
Маленькая Совесть пишет:
моя дочь не моя
Балдежный одуванчик
17 марта 2015 года
+6
тут можно очень долго спорить. Так как нет канонически правильных или не правыльних написаний. есть традиция но другие варианты никто не отменял. Анна, по традиции это Ганна, но родители могут настоять именно на варианте Анна. и в загсе спрашивают именно о написании имени. У меня дочку зовут Таис. в традиционном варианте есть Таїсія - т.е. именно так через ї с двумя точечками. Но у меня дочь записана именно как Таис, через і. законодательство это оговаривает. Точно так же Александр - это не Олекса. может как вариант сокращения - возможно. но полное имя будет Олександр. в роду несколько Олександів, но не одного Олекси.
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Это имя заморское, его не коверкают, а вот если вдруг есть аналог с украинским именем тогда да-переименовывают на украинский
Балдежный одуванчик
17 марта 2015 года
+3
совсем нет. родители же заполняют бумагу как хотят,чтоб ребятенка звали.
Юли4ка-мамуле4ка
24 марта 2015 года
0
Балдежный одуванчик пишет:
родители же заполняют бумагу как хотят
ага, я тоже так думала когда дочку называла Камилла, а мне сказали что в украинском варианте Камила (одна буква "л") или так или вообще - никак, пришлось смирится - хотя Камила это совсем другое имя и значение у него другое
Балдежный одуванчик
25 марта 2015 года
0
ну я заранее порылась в инете, нашла закон. но мне и так никто и слова не сказал
Юли4ка-мамуле4ка
25 марта 2015 года
0
хорошо вам! но мы на русском нашу везде пишем "Камилла", а на украинском "Камила"
Балдежный одуванчик
25 марта 2015 года
0
япросто ожидала сопротивления, а его не было
ya_3mama
17 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Бергамот
Это имя заморское, его не коверкают, а вот если вдруг есть аналог с украинским именем тогда да-переименовывают на украинский

↑   Перейти к этому комментарию
извините, но влезу.... меня зовут АЛЁНА на украинском в паспорте - АЛЬОНА... некоторые очень умные люди пытались переводить, как Олена, но, увидев мой паспорт - успокаивались. Хотя я очень долго на родителей за имя обижалась... "баба АЛЁНА " не звучит как-то...
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Не звучит
ЯблочнаяКисюлька
18 марта 2015 года
+3
В ответ на комментарий Бергамот
Это имя заморское, его не коверкают, а вот если вдруг есть аналог с украинским именем тогда да-переименовывают на украинский

↑   Перейти к этому комментарию
В Украине Олексами Алексеев называют. В селах на западной Украине так. И Лев переводится как Лев, а не Левко. Марыся это польское имя, производное от Маруси.
черная смородина
19 марта 2015 года
+2
В ответ на комментарий Бергамот
Это имя заморское, его не коверкают, а вот если вдруг есть аналог с украинским именем тогда да-переименовывают на украинский

↑   Перейти к этому комментарию
у меня дочь записана-Анна,и по русски и по украински
Bonny-A
17 марта 2015 года
+11
записывают :Александр — Олександр [Олэксандр], Алексей — Олексій [Олэксий], а Лев- Лев( Лэв) и нет никаких Олекса, Левко и тд
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Отстали от моды, у нас вот так правильно. Раньше да, а сейчас не положено, хотя наверное от человека зависит. Один поймёт и не станет исправлять, а другой заупрямится и будет переводить.
Нуся-нусяЯ
17 марта 2015 года
0
Бергамот пишет:
Отстали от моды, у нас вот так правильно.
это когда изменилось??? По-моему сейчас наоборот с именами проще - как сказали родители, так и записывают...
Bonny-A
17 марта 2015 года
0
именно так
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Нуся-нусяЯ
Бергамот пишет:
Отстали от моды, у нас вот так правильно.
это когда изменилось??? По-моему сейчас наоборот с именами проще - как сказали родители, так и записывают...

↑   Перейти к этому комментарию
У меня на работе свидетельства каждый день пачками, до двадцати штук на день, так , что я фишку с переводами давно заметила
Yu-li-ya
18 марта 2015 года
+5
В ответ на комментарий Бергамот
Отстали от моды, у нас вот так правильно. Раньше да, а сейчас не положено, хотя наверное от человека зависит. Один поймёт и не станет исправлять, а другой заупрямится и будет переводить.

↑   Перейти к этому комментарию
Отстали от моды, у нас вот так правильно
У кого "у нас"? Вам со всех уголков Украины говорят, что Вы не правы, но Вы стоите на своем. Даже странно... Если не владеете информацией, не стоит так упорствовать, лучше прислушайтесь к знающим людям и не вводите в заблуждение читающих Ваш пост девочек-соседок.
Бергамот (автор поста)
19 марта 2015 года
+1
Никого не ввожу в заблуждение, у каждого своё мнение и слава богу.
У кого то Анна-Ганна, а у кого то Анна-Анна. Есть пост-есть общение, а не упрёки.
Yu-li-ya
19 марта 2015 года
+3
в документах у вас будет прописана украинская интерпретация имени, а не то, что вам хотелось бы там видеть.
и имя всё равно переводят, потом, со временем, где нибудь и когда нибудь его переиначат на украинский манер. Так, что будьте готовы к неожиданостям.
Это ваше утверждение не соответствует истине, а значит вы водите в заблуждение людей, которые хотят знать об Украине больше.
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
0
Никого я не куда не ввожу и не надо копать и искать неизвестно чего в обычном посте.
Гленна
17 марта 2015 года
0
А как по украински Иван? Со мной все ясно - я Альона Олексиевна. (Елена Алексеевна от рождения).
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Елена- Олэна, а Иван-Иван- Ивасик , отсюда между прочим Ивасик- телесик ( укр. нар. сказка)
Гленна
17 марта 2015 года
0
Ошибочка вышла, прошу прощенья. Значит я Олэна. А Ванечка мой внук - Ивасик. Классно!
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Точно, всё именно так
Гленна
17 марта 2015 года
0
neelite
17 марта 2015 года
0
аксинья
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Аксинья как ни парадоксально звучит, но это и есть славноизвестная ОКСАНА!
neelite
17 марта 2015 года
0
здорово, не знала.
РыбкаПтичка
18 марта 2015 года
0
В России господа называли "Ксения", народ - "Аксинья", Евдокия - Авдотья, Георгий - Егор.
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Да, да это именно из этой оперы
neelite
19 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий РыбкаПтичка
В России господа называли "Ксения", народ - "Аксинья", Евдокия - Авдотья, Георгий - Егор.

↑   Перейти к этому комментарию
вот так живешь и не знаешь что и как раньше с твоим именем было.
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
0
vikamartin
17 марта 2015 года
+1
В советское время действительно был специальный утвержденный справочник имен которым пользовались работники ЗАГСа и если родитель хотели дать имя ребенку Алена то специалист откравал справочник о показывал родиьелям как правильно нужно записать потом справочник отменили и появились АЛЭКСЭЙ АЛЭКСАНДР, Никита вместо Мыкыта
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Так у нас появились Джоны и Алексы, вместо Иванов и Александров
vikamartin
17 марта 2015 года
0
Алеск еще не так страшно. Я помню родителей которые назвали младенца "христос"
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
На днях в ЖЖ прочла, что нашлись такие которые назвали дитя Герослава , догадались как произошло это имя?
Это их право как родителей.
vikamartin
17 марта 2015 года
0
А потом детки еле дожидаются 16 - ти лет чтоб поменять имя
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
upuha
17 марта 2015 года
0
Я Ирина, на украинский манер наверное-Яринка, а есть на Украине имя Виталий? Получается я Ярина Виталивна? Или Арина Виталивна?
solne4naya
17 марта 2015 года
+5
Ира, так и есть Ира. Ярина и Арина, это совсем два разных имени и никто их не коверкает, аффтор жжот!
upuha
17 марта 2015 года
0
разве в украинском языке есть имя Ирина, я думала Ярина
solne4naya
17 марта 2015 года
0
да в украинском языке есть и Ірина и Ярина и Аріна и это все три разных имени, а как в селах могут их перековеркать это уже человеческий фактор называется
upuha
17 марта 2015 года
0
ясно
Tatiannna24
18 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий solne4naya
да в украинском языке есть и Ірина и Ярина и Аріна и это все три разных имени, а как в селах могут их перековеркать это уже человеческий фактор называется

↑   Перейти к этому комментарию
есть не только Аріна, но еще и Арина, то есть Арына
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
+1
Орыся
Tatiannna24
18 марта 2015 года
0
Не встречала
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Теперь встретили
solne4naya
18 марта 2015 года
+6
В ответ на комментарий Tatiannna24
есть не только Аріна, но еще и Арина, то есть Арына

↑   Перейти к этому комментарию
Просто тут афффтор в такой котел все смешала, что страшно читать, особенно про отчества.
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
-1
Страшно не читайте, это я вам как аффффтор советую.
Tatiannna24
19 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий solne4naya
Просто тут афффтор в такой котел все смешала, что страшно читать, особенно про отчества.

↑   Перейти к этому комментарию
полностью согласна
Сарочка19
18 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий solne4naya
да в украинском языке есть и Ірина и Ярина и Аріна и это все три разных имени, а как в селах могут их перековеркать это уже человеческий фактор называется

↑   Перейти к этому комментарию
Я глянула Ваш профиль а можно нескромный вопрос - под каким именем крестили свою малышку? У меня племяшке почти 2 месяца и ее крестили как Ирину ( она Арина). Я читала, что Арина - это производная от Ирины.
solne4naya
18 марта 2015 года
0
Да так и есть, никакой Орыси, крестили как вашу племяшку
АЭлла
21 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий solne4naya
да в украинском языке есть и Ірина и Ярина и Аріна и это все три разных имени, а как в селах могут их перековеркать это уже человеческий фактор называется

↑   Перейти к этому комментарию
Моя мама Ирина была, в детстве её называли Яринка, она с Западной Украины родом.
Вот лишний раз убеждаюсь, читая пост, что никаких законов и правил по поводу "украинственности" никогда не было, это позже уже их кто-то начал устанавливать! Да и начал ли? Двоих детей регистрировали, но никто ничего не запрещал! Хоть Тракториной, хоть Пердигюль называй, только просили, напишите на 2-х языках. Все! Как написали, так они и записывали, никто не командовал, могли подсказать только.
solne4naya
21 марта 2015 года
0
Ну если уж так рассуждать, то дочь я называю Арусей, но не записывать же ее так. Потом меня зовут Юля, но все домашние меня зовут Люсей, но это еще не говорит, что по документам я Люда.
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий solne4naya
Ира, так и есть Ира. Ярина и Арина, это совсем два разных имени и никто их не коверкает, аффтор жжот!

↑   Перейти к этому комментарию
Ирына-Это Ирина на украинском
upuha
17 марта 2015 года
0
Сын Артем, кажется по украински так будет Артем
Ванькина мама
18 марта 2015 года
0
будет читаться как АртЭм (с ударением на Э), а пишется так же, как в русской версии
upuha
18 марта 2015 года
0
да ты что, не знала, прикольно
Ванькина мама
18 марта 2015 года
0
Спрашивай, если что интересно
Я, кстати, тоже меняла отдельно паспорт свой ибо Алена, а в украинскую версию раньше писали Олена (чит. как ОлЭна), ну а если с украинского переводили на русский, то писали Елена В 16 лет при получении паспорта мне пофиг было, а когда стала взрослой тетей - надоело доказывать и сменила на Альону. Зато теперь даже вопросов не возникает.
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Альона!
upuha
18 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Ванькина мама
Спрашивай, если что интересно
Я, кстати, тоже меняла отдельно паспорт свой ибо Алена, а в украинскую версию раньше писали Олена (чит. как ОлЭна), ну а если с украинского переводили на русский, то писали Елена В 16 лет при получении паспорта мне пофиг было, а когда стала взрослой тетей - надоело доказывать и сменила на Альону. Зато теперь даже вопросов не возникает.

↑   Перейти к этому комментарию
ооо, а у меня всегда с фамилией была девичьей, она у меня украинская и для узбеков плохопонимательная, как меня только не писали и всегда с ошибками
claysi
17 марта 2015 года
0
Я Надежда,а на украинском Надия.Мне очень нравиться
еленафиалка
17 марта 2015 года
+15
Автор, Вы ошибаетесь: в украинском языке от имени Илья по отчеству будет Ілліч, Лев- Львович, Львівна
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Это вы ошибаетесь, спросите у специалистов и сами убедитесь
Обсуждение в этой ветке закрыто
еленафиалка
17 марта 2015 года
+10
Бергамот пишет:
Это вы ошибаетесь, спросите у специалистов и сами убедитесь
я преподаватель украинского языка с 15-летним стажем и как образовываются слова в языке знаю. Обратитесь к "Правопису", если не верите, к каким же мне специалистам обратиться?
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
-12
показать текст комментария
Не буду спорить с "преподавателем", но потрудитесь прежде чем спорить заглянуть в любой русско-украинский словарь или хотя бы вбейте слово в онлайн переводчик и будет вам Илливна.
15 лет стажа, а до этого наверное институт
Обсуждение в этой ветке закрыто
еленафиалка
18 марта 2015 года
+1
Бергамот пишет:
А почему Вы меня оскорбляете?
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
-4
Оскорбление? Где? Разве так трудно проверить? Тем более опытному педагогу
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ванькина мама
18 марта 2015 года
+3
Странно, а с каких пор гугл переводчики и прочие онайнпрограммы более авторитетнее, чем реальные педагоги?
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
18 марта 2015 года
+3
ты шо, систер? ты никогда к гуглу переводчику не обращалась? это ж шедеврально
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ванькина мама
18 марта 2015 года
0
да, я помню это общение до коликов в животе
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
18 марта 2015 года
0
я порой возвращаюсь к той теме...это было что-то
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ванькина мама
18 марта 2015 года
0
пошли поболтаем?
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
18 марта 2015 года
0
телефон на зарядке стоит. давай ближе к 9 (по моему времени)
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ванькина мама
18 марта 2015 года
0
маякуй
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
19 марта 2015 года
-5
В ответ на комментарий italianka
ты шо, систер? ты никогда к гуглу переводчику не обращалась? это ж шедеврально

↑   Перейти к этому комментарию
показать текст комментария
Ха-ха, смешно и умно
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
19 марта 2015 года
0
а по делу ответить?
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
0
а по делу писать?
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
20 марта 2015 года
0
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
0
О тож!
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
20 марта 2015 года
0
а по делу писать?
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
0
Здесь было латинское изречение
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
20 марта 2015 года
0
Рина, я официально, но не в мантии напоминаю Вам о правилах сайта, и конкретно о пункте 2.5.
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
0
А это латынь, но я прислушаюсь к вашему напоминанию
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
20 марта 2015 года
На сайте существуют правила, и одно из правил гласит, что все комментарии должны оставляться на русском языке.
С уважением, модератор сайта
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
20 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Бергамот
да, по делу я ответила на второй странице, но кто-то этого не заметил
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
-1
кто то заметил и не только на второй странице
Обсуждение в этой ветке закрыто
italianka
20 марта 2015 года
+1
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
-1
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
19 марта 2015 года
-3
В ответ на комментарий Ванькина мама
Странно, а с каких пор гугл переводчики и прочие онайнпрограммы более авторитетнее, чем реальные педагоги?

↑   Перейти к этому комментарию
Педагоги тоже разные бывают
Обсуждение в этой ветке закрыто
еленафиалка
18 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Бергамот
Не буду спорить с "преподавателем", но потрудитесь прежде чем спорить заглянуть в любой русско-украинский словарь или хотя бы вбейте слово в онлайн переводчик и будет вам Илливна.
15 лет стажа, а до этого наверное институт

↑   Перейти к этому комментарию
Бергамот пишет:
Не буду спорить с "преподавателем", но потрудитесь прежде чем спорить заглянуть в любой русско-украинский словарь или хотя бы вбейте слово в онлайн переводчик и будет вам Илливна.
15 лет стажа, а до этого наверное институт
а почему Вы меня оскорбляете?
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Вы преувеличиваете, и в мыслях не было
Обсуждение в этой ветке закрыто
Standy
18 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Бергамот
Не буду спорить с "преподавателем", но потрудитесь прежде чем спорить заглянуть в любой русско-украинский словарь или хотя бы вбейте слово в онлайн переводчик и будет вам Илливна.
15 лет стажа, а до этого наверное институт

↑   Перейти к этому комментарию
Вы считаете, что онлайн переводчик - это эталон грамотности?
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
-3
Не считаю, просто так быстрее. Если есть время можно и в словаре покопаться
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ванькина мама
18 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Бергамот
Это вы ошибаетесь, спросите у специалистов и сами убедитесь

↑   Перейти к этому комментарию
Можно документ или его серию, на основании которого происходят на уровне закона такие интерпретации имен?
Обсуждение в этой ветке закрыто
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
этимологический русско украинский словарь
Обсуждение в этой ветке закрыто
Standy
18 марта 2015 года
+2
так Вы о этимологии имен говорите!? а не о переводе! Если Иван поедет в Штаты, он разве сразу же заделается Джоном, а Юра - Джорджем? Речь идет всего лишь о происхождении имен
Обсуждение в этой ветке закрыто
Ванькина мама
18 марта 2015 года
+4
В ответ на комментарий Бергамот
этимологический русско украинский словарь

↑   Перейти к этому комментарию
В таком случае вы смешиваете теплое с мягким
Обсуждение в этой ветке закрыто
KsyushaSmile
19 марта 2015 года
0
Обсуждение в этой ветке закрыто
еленафиалка
17 марта 2015 года
+2
Бергамот пишет:
Алексей на украинском Олекса-
в украинском языке есть имя Олексій
Бергамот (автор поста)
17 марта 2015 года
0
Это русизм, а Олексий- заимствование от русского Алексей
еленафиалка
17 марта 2015 года
0
Бергамот пишет:
Это русизм, а Олексий- заимствование от русского Алексей
источник информации?
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
вам дать информацию о русизмах в украинском языке?
Разве вы не знаете про англицизмы, русизмы и другие заимствования иностранных слов ?
Оленк
17 марта 2015 года
+8
У Вас странная информация Сейчас записывают так, как хотят родители у меня дети Анна и Дарья так и записаны на украинском языке, кума захотела дочку записать Лена, записали. И все Ваши переводы и утверждения не соответствуют действительности.
Таня-Марина
17 марта 2015 года
0
а у нас на дет площадке одна мама назвала дочку Вишня
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Хорошо хоть не мальчик и не Дуб, хотя... Имя Калина звучит красиво
Friday76
20 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Оленк
У Вас странная информация Сейчас записывают так, как хотят родители у меня дети Анна и Дарья так и записаны на украинском языке, кума захотела дочку записать Лена, записали. И все Ваши переводы и утверждения не соответствуют действительности.

↑   Перейти к этому комментарию
Моя кума крестницу записала Кристиной (и про Анну я знаю в украинском паспорте)
Оленк
20 марта 2015 года
0
Моя Анна записана в паспорте на украинском языке Анна
Интересно, как по мнению автора, должны на украинском записать Милану у знакомых так и записали в свидетельство
Бергамот (автор поста)
20 марта 2015 года
0
Меланья имеет древнегреческие корни, Милана- старославянское имя. а украинцы относятся к славянам .
Friday76
21 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Оленк
Моя Анна записана в паспорте на украинском языке Анна
Интересно, как по мнению автора, должны на украинском записать Милану у знакомых так и записали в свидетельство

↑   Перейти к этому комментарию
kisunya1704
17 марта 2015 года
+1
актуальная для меня тема . Выбирала имя, что бы на русском и на украинском звучало одинаково. Макар.
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
О да Макар он и в Африке Макар, молодцы что так назвали
kisunya1704
18 марта 2015 года
0
Зинаида Зинаида
17 марта 2015 года
0
лет десять назад знакомый документы переделывал. Звали его Август, догадайтесь теперь кем он после корявого перевода стал
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Огюст, Серпень ( на украинском Август)?
Зинаида Зинаида
18 марта 2015 года
0
Серпень) отчество к сожалению не знаю) а так звучит
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Класно звучит, хорошо хоть не Огэст
Ванькина мама
18 марта 2015 года
0
Впервые слышу о том, что тут написано. Прям интересно стало - на основании чего так имена вдруг меняются?
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Они просто национализируются вхорошем смысле этого слова
Вот вам известно имя Фёдор, а в Испании это имя будет звучать как Теодор и никто не удивляется. Иван в России-Вано в Грузии, так и с остальными именами
Diversity
18 марта 2015 года
+2
В ответ на комментарий Ванькина мама
Впервые слышу о том, что тут написано. Прям интересно стало - на основании чего так имена вдруг меняются?

↑   Перейти к этому комментарию
Вот и я удивилась, даже в "Словник власних імен" заглянула - что-то и он с данным постом не стыкуется .
Оленк
18 марта 2015 года
0
Я вчера весь инет перерыла, видать его, инет, автор поста со своими домыслами не ознакомил
Diversity
18 марта 2015 года
+1
, может - статью в Википедию еще только готовит ?
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
а вы загляните в википедию, может быт там что откопаете
Diversity
18 марта 2015 года
+2
По теме, заявленной в посте ,лучше в специальный словарь заглянуть - "Словник власних iмен" - пользы больше будет.
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
В орфографический тоже можно
Diversity
18 марта 2015 года
0
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
Я малую в малолетстве посылала искать информацию в словарь иностранных слов, полезная штука между прочим, только толстенный зараза
Diversity
18 марта 2015 года
0
Зато правила пунктуации в объёме поменьше. Минус не мой, исправить?
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
я знаю чей, но обиду не держу-обычные эмоции с кем не бывает
Можно и исправить, если есть желание
АЭлла
21 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Ванькина мама
Впервые слышу о том, что тут написано. Прям интересно стало - на основании чего так имена вдруг меняются?

↑   Перейти к этому комментарию
Мы уже пережили водограй - это фонтан тоже Гугл так сказал
Ванькина мама
25 марта 2015 года
+1
Элла, что удивляться, когда "Єдина Країна" переводят на как "Единая Страна", а как единственная (при том, что украинский не родной язык, но даже меня коробит часто)
АЭлла
25 марта 2015 года
+1
Так єдина она везде єдина
Ванькина мама
25 марта 2015 года
+1
Вот я тоже раньше так думала, оказалось, что нет.
профиль удалён удалённого пользователя
18 марта 2015 года
0
имя Кристина в переводе Христя...
Кажись в советское время на Украине не называли так девочек....
Diversity
18 марта 2015 года
0
Да ладно - у меня не одна знакомая Кристина из советского детства, есть еще и Христина, но это редко встречается и , в основном, в верующих семьях.Меня саму мама хотела так назвать, но передумала.
профиль удалён удалённого пользователя
18 марта 2015 года
0
это мое предположение всего лишь, в моем детстве я только бабушек с таким именем знала.
Diversity
18 марта 2015 года
0
Впервые слышу, что у человека нет ни одной знакомой Кристины моложе бабушкиного возраста
профиль удалён удалённого пользователя
18 марта 2015 года
0
не, ну лет так на 10-15 моложе знаю конечно
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Diversity
Да ладно - у меня не одна знакомая Кристина из советского детства, есть еще и Христина, но это редко встречается и , в основном, в верующих семьях.Меня саму мама хотела так назвать, но передумала.

↑   Перейти к этому комментарию
Бергамот (автор поста)
18 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий SofiN
имя Кристина в переводе Христя...
Кажись в советское время на Украине не называли так девочек....

↑   Перейти к этому комментарию
Всё правильно ,Хрыстя-Христина, это как Хрещатик называют Крещатиком
профиль удалён удалённого пользователя
18 марта 2015 года
0
АЭлла
21 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий SofiN
имя Кристина в переводе Христя...
Кажись в советское время на Украине не называли так девочек....

↑   Перейти к этому комментарию
Христина [хрыстына]. Христя - то же самое, что Екатерина - Катерина - Катря

Обсуждение закрыто автором

Причина: Все кто хотел высказались. Спасибо тем, кто доброжелателен ко мне и моему посту - вы делаете меня лучше. Спасибо тем, кто хочет покопать и найти то чего нет - вы делаете меня сильнее. Спасибо тем, кому вообще всё равно - вы нужны для массовки... :)

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам