Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Д 290. Трудности перевода 2. или Животные тоже разговаривают на разных языках.

Ктознаком со смной уже давно знает, что место обитания моё- Великобритания.
Большая часть коллег по работе поляки.
На днях произошел у нас с паном Кристофером преинтереснейший разговор.
Пан Кристофер - обозначу его К, и Я.

К.- Инес, веш кто така жабка?
Я - Вем(знаю), зеленая, в болоте живет и" ква-ква" говорит
К - Не, "ква-ква" мувит качка (утка), а жабка мувит "кум-кум"
Я - Не, качка мувит "кря-кря"
К- "Кря-кря" мувит не качка, а врона (ворона)
Я- А врона мувит "кар-кар"


Как видите, разговор получился очень соержательный и информативный.
А мне стало интересно как в каких странах говорят животные. Ведь граждане СМ живут во всех уголках земного шара.
Девчата, расскажите, пожалуйста, как у вас, за пределами родной страны, разговаривают животные?

Совсем забыла! У этого разговора есть еще продолжение.
Наш диалог слышала Кася, она тоже полька. И решила она его пересказать Яне -, а Яна из Словакии.
Яна выслушала и говорит - "Каська, у вас жабка не правильная!"
"Как так?" - удивилась Кася.
"А вот так - у меня, в Словакии, жабка мувит "ква-ква". У Инес, в Лотве(Латвии), жабка теж так мувит, только у вас, поляцей, жабка мувит инно - "кум-кум"
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Д 290. Трудности перевода 2. или Животные тоже разговаривают на разных языках.
Ктознаком со смной уже давно знает, что место обитания моё- Великобритания.
Большая часть коллег по работе поляки.
На днях произошел у нас с паном Кристофером преинтереснейший разговор.
Пан Кристофер - обозначу его К, и Я.
К.- Инес, веш кто така жабка?
Я - Вем(знаю), зеленая, в болоте живет и" ква-ква" говорит
К - Не, "ква-ква" мувит качка (утка), а жабка мувит "кум-кум" Читать полностью
 

Комментарии

Фруфрушка
12 марта 2015 года
+1
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+3
Мы общаемся на руско-польком и всякие приколы случаются
Фруфрушка
12 марта 2015 года
+1
взрослая тётя
12 марта 2015 года
+1
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
0
людвикт
12 марта 2015 года
+2
Tamara Tiihonen
12 марта 2015 года
+5
По-фински лягушка говорит "Кру-кру"
Корова "Амму"
Петух "Киеку"
Мая
13 марта 2015 года
+2
корова почти в точку
Inese (автор поста)
13 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Tamara Tiihonen
По-фински лягушка говорит "Кру-кру"
Корова "Амму"
Петух "Киеку"

↑   Перейти к этому комментарию
Легушка тоже особенная в Финляндии
ya-chernikowa
12 марта 2015 года
+13
А вы не знали? У каждого народа есть свои собственные представления, как кричат животные.
И петухи в разных странах тоже по- разному кричат
Петух "французский" , например, кричит "ко-ко-рико! ", "японский" - "кокэ-кок-ко! ", а "английский" - даже "кок-а-дудль-ду! в Италии петух кричит: "Ки-ки-ри-ки" В Германии - "ки-ке-ри-ки", в Швеции - "ку-ке-ли-ку", в Италии - "чи-ки-ри-чи", во Франции - "ко-ко-ри-ко", в Испании и Чехии - "ки-ки-ри-ки", в Польше - "ку-ку-ри-ку", в Болгарии и Румынии - "ку-ку-ри-гу"
Испанцы приписывают собакам звук «гуау-гуау», бангладешцы записывают лай как «гхеу-гхеу». Китайцы и японцы уверены, что собака лает звуком «ван-ван», а корейцам слышится «ман-ман». У французов есть несколько вариантов для записи лая: «уа-уа», «вуф-вуф» и «жап-жап». У народов Южной Африки собаки говорят звуками «блаф-блаф», «вуф-вуф» и «кеф-кеф». Албанские и румынские псы лают, словно предупреждают: «Хам-хам!» Венгерские и немецкие питомцы будто бы удивляются: «Вау-вау!» Итальянские и болгарские собаки предпочитают звук «бау-бау». У арабов и турков псы произносят «хау-хау». Английские и американские четвероногие — особенно большие — лают сурово: «Вуф-вуф!» Есть у них в запасе и другие выражения: «раф-раф», «аф-аф» и даже «бау-вау». Маленькая комнатная собачка по-английски тявкает «яп-яп» или «йип-йип».
Мама номер 1
12 марта 2015 года
0
А мне в собачьем лае тоже слышитсф-вуф-вуф
ya-chernikowa
12 марта 2015 года
0
Большие собаки - Такие серьезные....
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий ya-chernikowa
А вы не знали? У каждого народа есть свои собственные представления, как кричат животные.
И петухи в разных странах тоже по- разному кричат
Петух "французский" , например, кричит "ко-ко-рико! ", "японский" - "кокэ-кок-ко! ", а "английский" - даже "кок-а-дудль-ду! в Италии петух кричит: "Ки-ки-ри-ки" В Германии - "ки-ке-ри-ки", в Швеции - "ку-ке-ли-ку", в Италии - "чи-ки-ри-чи", во Франции - "ко-ко-ри-ко", в Испании и Чехии - "ки-ки-ри-ки", в Польше - "ку-ку-ри-ку", в Болгарии и Румынии - "ку-ку-ри-гу"
Испанцы приписывают собакам звук «гуау-гуау», бангладешцы записывают лай как «гхеу-гхеу». Китайцы и японцы уверены, что собака лает звуком «ван-ван», а корейцам слышится «ман-ман». У французов есть несколько вариантов для записи лая: «уа-уа», «вуф-вуф» и «жап-жап». У народов Южной Африки собаки говорят звуками «блаф-блаф», «вуф-вуф» и «кеф-кеф». Албанские и румынские псы лают, словно предупреждают: «Хам-хам!» Венгерские и немецкие питомцы будто бы удивляются: «Вау-вау!» Итальянские и болгарские собаки предпочитают звук «бау-бау». У арабов и турков псы произносят «хау-хау». Английские и американские четвероногие — особенно большие — лают сурово: «Вуф-вуф!» Есть у них в запасе и другие выражения: «раф-раф», «аф-аф» и даже «бау-вау». Маленькая комнатная собачка по-английски тявкает «яп-яп» или «йип-йип».

↑   Перейти к этому комментарию
Знала, но как-то это все было книжное, и на практике не сталкивалась. В моем окружении все зверушки говорили на одном языке
ya-chernikowa
12 марта 2015 года
+1
У меня коты по-разному говорят...Чико - тот для каждого случая особый звук издаёт. В обиходе - 6-8 "фраз"
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
0
Да, со своей животинкой можно разговоры разговарить, они изъясняются понятно для любящего хозяина.
ya-chernikowa
13 марта 2015 года
+1
Натали-Петербурженка
12 марта 2015 года
+2
В ответ на комментарий ya-chernikowa
У меня коты по-разному говорят...Чико - тот для каждого случая особый звук издаёт. В обиходе - 6-8 "фраз"

↑   Перейти к этому комментарию
Интересно было наблюдать, как не помешал "языковой барьер" русской кошки и немецкого кота заняться продолжением рода. А , также, диалог русских котов и немецких при отстаивании своих прав.
Теперь дети и внуки той кошки говорят только по-немецки
Мая
12 марта 2015 года
+1
язык любви один для всех
ya-chernikowa
13 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Натали-Петербурженка
Интересно было наблюдать, как не помешал "языковой барьер" русской кошки и немецкого кота заняться продолжением рода. А , также, диалог русских котов и немецких при отстаивании своих прав.
Теперь дети и внуки той кошки говорят только по-немецки

↑   Перейти к этому комментарию
Натали-Петербурженка
13 марта 2015 года
+1
той моей русской кошке досталось по полной из-за хозяйки. Встречает меня кошка с работы, сидит на тропке, а хозяйка ей "Гутен Абенд, мейне Катце!" или анекдоты ей рассказываю-русские ,но в переводе на немецкий. В переводе на свои способности. Говорить то надо...Иначе язык не выучить.
А потом она приехала сюда и ...вот была у нее тоска по родному языку: говорю по скайпу со своими родными, а она на плечи запрыгивала и сидела-слушала...
Меня и сейчас спрашивают, на каком языке кошк и говорят. Отвечаю, что на немецком, они уже немцы, они уже граждане страны по месту рождения.
ya-chernikowa
13 марта 2015 года
0
Конечно! Это уже доказано, что животные понимают язык хозяина...
Nesana
12 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Inese
Знала, но как-то это все было книжное, и на практике не сталкивалась. В моем окружении все зверушки говорили на одном языке

↑   Перейти к этому комментарию
ЖеняСолнечнаяДочка
13 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Inese
Знала, но как-то это все было книжное, и на практике не сталкивалась. В моем окружении все зверушки говорили на одном языке

↑   Перейти к этому комментарию
подруга рассказывала, что во вьетнаме кошки говорят - меу, а не мяу, как в россии
Inese (автор поста)
13 марта 2015 года
0
У нах другой акцент
szara chmura
12 марта 2015 года
+1
Почти друг друга поняли
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+1
Ой, пойду продолжение допишу!
szara chmura
12 марта 2015 года
+1
Ага, прикольно получилось))
Мама номер 1
12 марта 2015 года
+5
Я-учитель английского, так у них там животные вообще ерунду говорят особенно свинья-оинк-оинк
RybkaO
12 марта 2015 года
+1
Это она визжит перед тем, как ее на мясо пустят... А наша свинья довольно хрюкает: хрю-хрю!
Inese (автор поста)
13 марта 2015 года
+1
Мы на них удивляемся, а они на нас
LilyWhite
12 марта 2015 года
+1
Inese (автор поста)
13 марта 2015 года
0
PtizaSyn
12 марта 2015 года
+1

Ох, я тут билась, пытаясь на английский или немецкий перевести: кошка лежала и мурчала, потом , взмявкнув, вскочила и побежала, мяукая, увидев собаку зашипела и зарычала...

Одно время собирала, как кричат совы на разных языках, но сейчас не найду.
Натали-Петербурженка
12 марта 2015 года
0
мой муж-немец говорит, когда кошка шипит-она "фаухт"
PtizaSyn
12 марта 2015 года
0
вот-вот...., но главное тут "взмявкнув"
Натали-Петербурженка
12 марта 2015 года
+1
ну-ну...в силу моих скромных способностей в немецком, я бы сказала "Ди хат миау гезакт унд хат гефаухт""
PtizaSyn
12 марта 2015 года
0
AmberMice
13 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Натали-Петербурженка
ну-ну...в силу моих скромных способностей в немецком, я бы сказала "Ди хат миау гезакт унд хат гефаухт""

↑   Перейти к этому комментарию
Энда
13 марта 2015 года
+2
В ответ на комментарий Натали-Петербурженка
мой муж-немец говорит, когда кошка шипит-она "фаухт"

↑   Перейти к этому комментарию
Мая
13 марта 2015 года
+1
M_Yuliya
13 марта 2015 года
0
Натали-Петербурженка
13 марта 2015 года
+1
Великолепный пост!С удовольствием посмеялась.Но и призадумалась, откуда малыш знает такое неприличие...

У немцев вообще достаточно много слов в основе которых звукоподражание лежит. Т.е. не просто название того или иного предмета, а именно словообразование от звукоподражание. Во! Загнула! Аж самой страшно стало, что сказанула.
Маленький пример-ворона называется die Krahe-крэе (не хочет умляут сохраняться =а с точками наверху) , Филин -der Uhu-"уху"
Энда
13 марта 2015 года
+2
Однажды в школе моего сына отматерили на русском, а он, дурачок, ответил по-немецки. Что ему на русском сказали - никто кроме него не понял. А то что он ответил - поняли все. И вызвали меня в школу.
Я сказала:"Я таких слов просто не знаю. Так что от меня он научиться не мог. Значит, он выучил эти слова у вас в школе."
Натали-Петербурженка
13 марта 2015 года
+1
о, да!
Немецкие шайзе и прочее-дело такое здесь. муж рассказывал, какие другие водители жалобы в полицай пишут или говорят при жесте другого, когда просто перед лицом ладонью помахал...Причем-в реакцию на дурацкие действия того, кто жалуется.
Inese (автор поста)
13 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Натали-Петербурженка
Великолепный пост!С удовольствием посмеялась.Но и призадумалась, откуда малыш знает такое неприличие...

У немцев вообще достаточно много слов в основе которых звукоподражание лежит. Т.е. не просто название того или иного предмета, а именно словообразование от звукоподражание. Во! Загнула! Аж самой страшно стало, что сказанула.
Маленький пример-ворона называется die Krahe-крэе (не хочет умляут сохраняться =а с точками наверху) , Филин -der Uhu-"уху"

↑   Перейти к этому комментарию
Получается словобразование как у детей, они ведь пока маленькие так животных и обозначают - по звукам издаваемым.
Натали-Петербурженка
13 марта 2015 года
+1
Класс! Вот, оказывается какой народ!когда-то-как дети , язык свой образовывали.
Натали-Петербурженка
12 марта 2015 года
+1
Немецкие собаки лают "Вуф!, а кошки говорят "миау!", мурлычат они -"шнуррр". И на наше кис-кис не откликаются, скорее придут на зов "митци-митци!"
Мая
12 марта 2015 года
0
Натали-Петербурженка пишет:
мурлычат они -"шнуррр"
точно
Натали-Петербурженка
12 марта 2015 года
+2
это я от мужа учила немецкий. В том числе и вот такой-бытовой.
Кстати, пользуясь тем, что местные кошки на кис не откликаются, призываю своих таким образом, не опасаясь, что набежит толпа окрестных
Мая
12 марта 2015 года
0
кошачий иностранный
Энда
13 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Натали-Петербурженка
это я от мужа учила немецкий. В том числе и вот такой-бытовой.
Кстати, пользуясь тем, что местные кошки на кис не откликаются, призываю своих таким образом, не опасаясь, что набежит толпа окрестных

↑   Перейти к этому комментарию
goplana
12 марта 2015 года
+3
Украинские кошки мяукают няв-няв, а подзывают их так: мыц-мыц!" Утки там говорят "так-так", петухи кричат "ку-ку-ри-ку".
Мая
12 марта 2015 года
+6
goplana пишет:
а подзывают их так: мыц-мыц!
только на западной Украине, а остальных зовуь " кыць- кыць")
goplana пишет:
Утки там говорят "так-так"
впервые слышу
goplana
13 марта 2015 года
+1
Это тоже из Западной Украины.
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий goplana
Украинские кошки мяукают няв-няв, а подзывают их так: мыц-мыц!" Утки там говорят "так-так", петухи кричат "ку-ку-ри-ку".

↑   Перейти к этому комментарию
Вроде не далеко друг от друга живем, а уже язык иной.
goplana
13 марта 2015 года
+1
Одно слово: язык западенский.
Solitarywoman
13 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий goplana
Украинские кошки мяукают няв-няв, а подзывают их так: мыц-мыц!" Утки там говорят "так-так", петухи кричат "ку-ку-ри-ку".

↑   Перейти к этому комментарию
goplana пишет:
Утки там говорят "так-так"
крякают у нас утки
M_Yuliya
13 марта 2015 года
0
goplana
13 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Solitarywoman
goplana пишет:
Утки там говорят "так-так"
крякают у нас утки

↑   Перейти к этому комментарию
Это у вас крякают, в Западной они говорят так-так.
yu-stesh
20 марта 2015 года
+1
А на Сумщине говорят ках-ках
goplana
20 марта 2015 года
0
Мая
12 марта 2015 года
+2
Inese пишет:
а жабка мувит "кум-кум"
и у нас так жабки мувать)))
если шо, то я выросла недале от польской границы
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
0
Тогда понятно почему они у вас так говорят
Мая
12 марта 2015 года
+1
ой у нас такой суржик
украинско-польско-руско-белорусский
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+1
У нас в Даугавпился тоже свой польский язык, местный. Наши поляков понимают, а поляки наших - наполовину
Дочка наша училась в польской школе, и когда мы ее в школу отдавали на первом родительском собрании учительница попросила - "Родители, забудте, что вы знаете польский и не говорите на нем с детьми, мы научим их чистому языку, а вы местным только дело испортите"
Мая
12 марта 2015 года
+1
вот видео чисто поржать
https://www.youtube.com/watch?v=Kw4NGvVhmIA
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+2
"Будынок ходором ходыт" . Для меня этот язык понятен процентов на 90, не знаю почему, но я его как будто с рождения знаю. Поэтому мне просто с поляками общаться . В Латвии была знакомая бабушка украинка, из Винницы, так она такие местные байки рассказывала - заслушаешься! на украинском. Девченки только плечами пожимали - не понимали о чем она говорит, а я рот раскрыв слушала.
Мая
12 марта 2015 года
+2
это соседнее от меня село
но в каждом селе свой говор
о, у нас еще много евреев раньше жило но все уехали в Израиль но свой след в диалекте тоже оставили
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
0
О, и у нас до войны был польско-еврейский город
Мая
12 марта 2015 года
+1
тоже самое
goplana
13 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Мая
Inese пишет:
а жабка мувит "кум-кум"
и у нас так жабки мувать)))
если шо, то я выросла недале от польской границы

↑   Перейти к этому комментарию
Мы в Коломые жили. У нас там такой же язык.
Мая
13 марта 2015 года
+1
тогда да
goplana
13 марта 2015 года
0
мама Льва и Кирилла
12 марта 2015 года
+1
Ой какой язык красивый
А у меня есть книжка старая сказка на польском по русски, как раз про жабку
В 60-е она она кум кум как раз говорила
Детям своим читаю , ржут
В России если че ква-ква
ЯгадкаЯ
12 марта 2015 года
+1
Значит в России лягушка-квакушка, а в Польше лягушка-кумУшка? или кУмушка?
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий мама Льва и Кирилла
Ой какой язык красивый
А у меня есть книжка старая сказка на польском по русски, как раз про жабку
В 60-е она она кум кум как раз говорила
Детям своим читаю , ржут
В России если че ква-ква

↑   Перейти к этому комментарию
Ну это я приблизительно пересказала, чтоб понятно было, так сказать - сохранила колорит
мама Льва и Кирилла
13 марта 2015 года
0
так яж не против, спасибо.
PtizaSyn
12 марта 2015 года
+2
Ай, вспомнила прекрасное. Про двоюродного брата логопед сказала, что он глухо-немой, т.к. оказывается кошка говорит по разному, смотря, что хочет от мау-ма до уааауауууру, а их кошку зовут Маувва-иаувау. Да, он кошку подзывал именно так, на прогулке собирал вокруг себя стаю голубей угукая, с соседским псом разговаривал через стенку , ну и по человечески в год говорил полными словами, а в 3 не имел дефектов дикции.
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+1
Как интересно, он понимал язык птиц и зверей. И, наверное, как и все - с возрастом потерял этот дар.
PtizaSyn
12 марта 2015 года
+1
ну, по крайней мере они ему отвечали, сейчас скорее он не может просто так чётко воспроизводить
zluka643
12 марта 2015 года
+1
Спасибо огромное, посмеялись с мужем от души!
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
0
Трудовые будни
Mafulya
12 марта 2015 года
+2
у меня дети в Греции никак понять не могли, почему кошки на кыс-кыс не реагируют
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+1
А как их в Греции подзывают?
Mafulya
12 марта 2015 года
+1
без понятия

ЗЫ ооо, почему я написала "кыс-кыс" вместо "кис-кис"
Nesana
12 марта 2015 года
+2
Я пыталась пересказать тебя на польском. Вроде получилось. буду знать как Жабки делают. Кстати, мне очень нравится торговая сеть маленьких магазинов в Польше Жабка
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+1
Мы с паном Кшиштофом были очень удивлены друг другом
Nesana
12 марта 2015 года
+1
olgaaaa10
12 марта 2015 года
+1
Инесик, как ты меня повеселила! Так интересно! Знаю что на разных языках кисок по разному подзывают, но что они еще и разговаривают по разному, не знала!
Inese (автор поста)
12 марта 2015 года
+1
Я теоретиски знала, а прктиски - весело получилось
Disney Queen
13 марта 2015 года
+1
Голландские утки не крякают, а квак-квакают. Кошки на кс-кс не отзываются, а приходят на звук, которым русскоязычные люди собак подзывают.
Danina
13 марта 2015 года
+1
Disney Queen пишет:
которым русскоязычные люди собак подзывают.
"ко мне? "
Натали-Петербурженка
13 марта 2015 года
0
неееее, причмокиванием..как бы передать это буквами? тттц...такой "влажный" звук тттт , если язык при этом к верхнему небу прижимается, почти в зубы передние , упираясь..
Никулин в "Кавказской пленнице" так "Комсомолку, спортсменку и просто красавицу" подзывал, только он губы еще дудочкой складывал и выпячивал, когда она хипиш в доме "жениха" устроила
Danina
13 марта 2015 года
0
Натали-Петербурженка пишет:
причмокиванием
А...я фреток своих так зову
Натали-Петербурженка
13 марта 2015 года
0
тоже комсомолки, спортсменки и красавицы, видимо
Danina
13 марта 2015 года
0
у меня самцЫ
Натали-Петербурженка
13 марта 2015 года
0
тогда переиначим на мужской род-комсомольцы, спортсмены и просто красавцы!
Danina
13 марта 2015 года
0
Danina
13 марта 2015 года
+2
Inese пишет:
"А вот так - у меня, в Словакии, жабка мувит "ква-ква". У Инес, в Лотве(Латвии), жабка теж так мувит, только у вас, поляцей, жабка мувит инно - "кум-кум"
Заходикомнепатстол!

Я тебе,вроде,рассказывала,как в детском "Гайльэзерсе" работая, практически выбила из колеи всю больницу на сутки
В общем,замут случился на почве какое животное как "говорит" по-русски и по-латышски, сидим значит,о возвышенном беседуем(да,иногда мы тоже могли посидеть и побеседовать),дашли до лошади...и ступор! По русски знают все,а по-латышски-ну никак не вспомнят!В общем к вечеру вся! больница,включая пациентов и их родителей, занимались составлением русско-латышского словаря животных
профиль удалён удалённого пользователя
13 марта 2015 года
+1
Danina пишет:
вся! больница,включая пациентов и их родителей, занимались составлением русско-латышского словаря животных
Составили в итоге?
Danina
13 марта 2015 года
+2
Ога,мамы даже книжецы делали,разрисовывали сами Мне,как хаводиле,тоже сделали,но,она,к сожалению,при многочисленных моих переездах,пропала
Inese (автор поста)
13 марта 2015 года
0
Так как же лошадь говорит? Ты меня озадачила
Danina
13 марта 2015 года
+1
Вооот!Мы так и не выяснили про лошадь
Inese (автор поста)
13 марта 2015 года
+1
Вот ты какая!
Danina
13 марта 2015 года
+1
Ох,сама тащусь!
Alterina
13 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Danina
Вооот!Мы так и не выяснили про лошадь

↑   Перейти к этому комментарию
Данинко уехала, но дело ее живет!!!
Я нашла всего два варианта, как "говорит" лошадь:
"prrr!" и "i-a"
прррр! ииии-аааа!
Danina
13 марта 2015 года
0
и-ааа,разве,не осел говорит?
Alterina
13 марта 2015 года
0
Ага, осел, русский!
И латышская лошадь!
Danina
13 марта 2015 года
0
А латышский осел тогда,как?
Alterina
13 марта 2015 года
+1
Это я искать не буду
Боюсь
Danina
13 марта 2015 года
0
Alterina
13 марта 2015 года
0
В ответ на комментарий Danina
А латышский осел тогда,как?

↑   Перейти к этому комментарию
И все-таки нашла.
Так же.
И просто долго протяжно иииииии!
Читай http://lv.m.wikipedia.org/wiki/Onomatopeja
Danina
13 марта 2015 года
0
четаржу
Alterina
13 марта 2015 года
+1
Не однннааа ты тааакааааяяяя!
Danina
13 марта 2015 года
0
Nesana
13 марта 2015 года
+1
В ответ на комментарий Danina
Inese пишет:
"А вот так - у меня, в Словакии, жабка мувит "ква-ква". У Инес, в Лотве(Латвии), жабка теж так мувит, только у вас, поляцей, жабка мувит инно - "кум-кум"
Заходикомнепатстол!

Я тебе,вроде,рассказывала,как в детском "Гайльэзерсе" работая, практически выбила из колеи всю больницу на сутки
В общем,замут случился на почве какое животное как "говорит" по-русски и по-латышски, сидим значит,о возвышенном беседуем(да,иногда мы тоже могли посидеть и побеседовать),дашли до лошади...и ступор! По русски знают все,а по-латышски-ну никак не вспомнят!В общем к вечеру вся! больница,включая пациентов и их родителей, занимались составлением русско-латышского словаря животных

↑   Перейти к этому комментарию
профиль удалён удалённого пользователя
13 марта 2015 года
+2
Inese пишет:
"Каська, у вас жабка не правильная!"
"Как так?" - удивилась Кася.
"А вот так - у меня, в Словакии, жабка мувит "ква-ква". У Инес, в Лотве(Латвии), жабка теж так мувит, только у вас, поляцей, жабка мувит инно - "кум-кум"
Действительно! Сломанная какая то жабка!
Inese (автор поста)
13 марта 2015 года
0
Это если нашу жабку пнуть, она так от возмущения в полете орать будет

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам