Помогите с переводом
Милые рукодельницы! Обращаюсь к Вам за помощью. В одной из наших групп выставили вязанные модели с журнала NAKO и мне очень приглянулся вот этот бежевый пуловер с левой стороны
, но вот загвоздка - схемка и выкройки понятны, а вот с турецкого перевести я не смогла (даже с помощью Гугла)
. Может кто-нибудь поможет перевести вот этот текст в правом верхнем углу 
. Пожалуйста! Не хочется вязать "наобум"



. Пожалуйста! Не хочется вязать "наобум"

Комментарии
а что Вам там нужно перевести????
нитки- Нако Лэди
цвет -208 - 5 мотков
спицы 6.5 крючек №4
описание...
спина ...набрать 66 петель и вязать 6 см резинкой 1на1 затем перейти на вязание ажурного узора... со второго ряда начать прибавления в каждом втором ряду по 1 петле.. 17 раз.. всего должно получится 100 петель... все прибавляемые петельки вяжутся гладью...затем для образования пройм убавить с каждой стороны сначала по 5 петель и 20 раз по 1 петле (но вот тут они умолчали про ряды).. число петель сократится до 50..на высоте изделия 52 см закрыть средние 8 петель горловины.. затем с обеих сторон горловины закрыть еще по 5 петель и на высоте изделия 58 см закрыть оставшиеся 16 петель..
перед.... набрать 66 петель и вязать также до высоты изделия 45 см... на высоте 45 см для формирования горловины закрыть средние 6 петель... затем с обоих сторон закрыть еще 2+2+2 ....на высоте изделия 58 см закрыть оставшиеся 16 петель...
рукава... обвязать рукава столбиками без накида.. и с промежутками 16 см пришить пуговицы...
горловина... набрать 104 петли и провязать резинкой 1на1 2 см . закрыть все петли...
ну вот наверное и все...
легких вам петелек...
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: