Подскажите термин, пожалуйста!
Здравствуйте!
Только что вступила в группу и сразу с вопросом.
Девочки, милые, подскажите, пожалуйста, термин!
Очень-очень надо!!!
Имеем спущенный рукав.
И

Как правильно называется этот припуск от настоящей ширины плеча до места фактического пришивания рукава???
Немецкий термин "uberzogene Schulter.
Требуется правильное русское слово.
Мне не для кроссворда, честно.
Подруга сейчас одну модельку переводит, а ни она, ни я ни разу не портнихи.
============================
8 октября
Кажется, разобрались.
СПАСИБО ВСЕМ, КТО ОТКЛИКНУЛСЯ!!!
Только что вступила в группу и сразу с вопросом.

Девочки, милые, подскажите, пожалуйста, термин!
Очень-очень надо!!!




Имеем спущенный рукав.
И



Как правильно называется этот припуск от настоящей ширины плеча до места фактического пришивания рукава???
Немецкий термин "uberzogene Schulter.
Требуется правильное русское слово.
Мне не для кроссворда, честно.

Подруга сейчас одну модельку переводит, а ни она, ни я ни разу не портнихи.



============================
8 октября
Кажется, разобрались.
СПАСИБО ВСЕМ, КТО ОТКЛИКНУЛСЯ!!!







Комментарии
А вот лишняя длина плеча как называется?
Обозвать требуется для других. Подруга делает перевод с немецкого. И ей надо чтоб любая, даже не слишком умная женщина, сразу поняла, что это и где.
В немецком есть точное название. Вот она и предположила, что в русском тоже должен быть специальный термин.
↑ Перейти к этому комментарию
Вот есть припуск на швы,
а тут-то что?
Вот есть припуск на швы,
а тут-то что?
↑ Перейти к этому комментарию
Вот есть припуск на швы,
а тут-то что?
↑ Перейти к этому комментарию
Ещё чуток подожду на всякий случай, а потом потопаю писать, что нет у нас такого слова.
В том-то и дело, что искали одно, максимум два слова.
Мне таки дали картинку:
Зелёная линия при снятии мерок - ширина плеча, оранжевая - тот самый труднообзываемый участок.
Вот именно про этот излишек длины дословно на немецком будет "перетянутое плечо". Оснований не верить подруге нет, у неё родной как раз немецкий.
Но я когда копировала сюда, точки над первой буквой сместились и прикинулись кавычками.
↑ Перейти к этому комментарию
вариант Яндекса круче:
↑ Перейти к этому комментарию
Гугль:
Вот мы сами уже запутались, какой из предложенных вариантов правильный.
Вообще, не в первый раз на эти грабли попадаем, что в немецком есть точный термин, а в русском - нету...
Но в вязании я хоть примерно представляю, где искать. А с шитьём сложнее.
Наверное, на этом и остановимся.
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: