Для поддержания речи, для связывания предложений
СОГЛАСИЕ
"Вы правы" - You are right
"Да, конечно" - Yes, sure
"Очень хорошо" - Very well
"Полагаю, что это так" - I believe so
"Согласен с вами" - I agree with you
"Естественно!" - Naturally
"Возможно" - Maybe
"Очень похоже на то" - Most likely
"Именно так!" - Exactly so
НЕСОГЛАСИЕ
"Боюсь, что это так" - I’m afraid so
"Сомневаюсь в этом" - I doubt it
"Вряд ли это так" - It can hardly be so
"Не похоже на то" - Most unlikely
"Ни в коем случае!" - Not a bit!
"Ни в коем случае!" - No way
"Конечно нет!" - No go
"Никогда в жизни" - Not for a moment
"Даже не близко" - Nowhere near
"Что за чушь!" - What’s the idea of..!
ЛИЧНАЯ ОКРАСКА ВЫСКАЗЫВАНИЯ
"К моему удивлению" - To my surprise
"По правде говоря.. "(с интонацией сомнения) - To tell you the truth
"Честно говоря" - Honestly [’nstl], [’n-]
"К несчастью" - Unfortunately [n’f(
ntl]
"К счастью для нас" - Fortunately for us [’f(
ntl]
"Я считаю, что.." - In my opinion
ВВОДНЫЕ СЛОВА ДЛЯ СТРУКТУРИРОВАНИЯ ВАШЕГО РАССКАЗА
"Во-первых" - Firstly
"Во-вторых" - Secondly
"Начнем с того, что.." - To begin with
"В конце-концов.." - Finally
"Первое, что стоит отметить.." - The first thing that needs to be said is
"В первую очередь" - В первую очередь
"Вторая причина.." - The second reason for
CЛОВА-ФИЛЛЕРЫ, ЗАПОЛНЯЮЩИЕ ПАУЗЫ В РАЗГОВОРЕ
"Короче говоря" - Briefly [’brifl]
"На самом деле.." - Actually [’aekul] (BrE)
"Другими словами" - In other words
"Вообще.." - At all
"Тем не менее.." - Nevertheless [nevd’les]
"По этой причине.." - Therefore [’def]
"Впрочем,.." - However [hau’ev]
"Иначе" - Otherwise [’dwaz]
"Возможно,.." - Perhaps [p’haeps] [praeps]
"Вы правы" - You are right
"Да, конечно" - Yes, sure
"Очень хорошо" - Very well
"Полагаю, что это так" - I believe so
"Согласен с вами" - I agree with you
"Естественно!" - Naturally
"Возможно" - Maybe
"Очень похоже на то" - Most likely
"Именно так!" - Exactly so
НЕСОГЛАСИЕ
"Боюсь, что это так" - I’m afraid so
"Сомневаюсь в этом" - I doubt it
"Вряд ли это так" - It can hardly be so
"Не похоже на то" - Most unlikely
"Ни в коем случае!" - Not a bit!
"Ни в коем случае!" - No way
"Конечно нет!" - No go
"Никогда в жизни" - Not for a moment
"Даже не близко" - Nowhere near
"Что за чушь!" - What’s the idea of..!
ЛИЧНАЯ ОКРАСКА ВЫСКАЗЫВАНИЯ
"К моему удивлению" - To my surprise
"По правде говоря.. "(с интонацией сомнения) - To tell you the truth
"Честно говоря" - Honestly [’nstl], [’n-]
"К несчастью" - Unfortunately [n’f(

"К счастью для нас" - Fortunately for us [’f(

"Я считаю, что.." - In my opinion
ВВОДНЫЕ СЛОВА ДЛЯ СТРУКТУРИРОВАНИЯ ВАШЕГО РАССКАЗА
"Во-первых" - Firstly
"Во-вторых" - Secondly
"Начнем с того, что.." - To begin with
"В конце-концов.." - Finally
"Первое, что стоит отметить.." - The first thing that needs to be said is
"В первую очередь" - В первую очередь
"Вторая причина.." - The second reason for
CЛОВА-ФИЛЛЕРЫ, ЗАПОЛНЯЮЩИЕ ПАУЗЫ В РАЗГОВОРЕ
"Короче говоря" - Briefly [’brifl]
"На самом деле.." - Actually [’aekul] (BrE)
"Другими словами" - In other words
"Вообще.." - At all
"Тем не менее.." - Nevertheless [nevd’les]
"По этой причине.." - Therefore [’def]
"Впрочем,.." - However [hau’ev]
"Иначе" - Otherwise [’dwaz]
"Возможно,.." - Perhaps [p’haeps] [praeps]
Комментарии
кстати, буду признательна за сленг, т.к. иногда не понимаю наших кастомеров
point is just a good word. it is a good point - хороший аргумент (наиболее близкий перевод).
one more for
whatever - типа never mind, но более хамское
nobody says like this : Yes, sure - just say "Sure". the same with exactly.
I’ve never heard "naturally" in common speech with this sence. Usually I use "obviously" - ну это само собой разумеется, очевидно; "clearly" - четко, очевидно, "apparently" - по-видимому, возможно.
Obviously, the Earth is round.
We are clearly not the only ones surprised by him.
God is apparently real.
but have to warn u I am just a speaker, not a teacher, I can make mistakes.
you are very cool
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: