Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Мои пять копеек про Тараса Шевченко и Лесю Украинку

Потеряла я комментарий в дебрях записей про Украину, кто-то процитировал про русофобов Шевченко и Лесю Украинку, мол, в их творчестве ни разу не звучит слово "Украина".

так я начну с себя, и потихоньку до Ларисы Петровны доберусь (кто не знал или забыл, Лариса Петровна Косач-Квитка и есть Леся Украинка)

кто-то математику любит, кто-то биология, меня же всегда интересовала литература, история литературы, причем не только русская, но и мировая. вот нравится и все. я не занимаюсь этим сейчас профессионально, но кое-что сказать имею.

1. Тарас Шевченко был москалем. Москалями называли солдат русской армии. это для меня было обнаружено библиотекарями Приднестровского университета им. Т. Г Шевченко в далеком 1995 году, к какой-то юбилейной дате готовили мероприятие. А то, что Шевченко был сослан в Казахстан солдатом известный факт.

2. Шевченко писал на русском языке не только свой дневник и прозу, но и лирику. По крайней мере, одну, но замечательную поэму Тризна. не знаю, изучают ли ее дети в школе и филологи-украинисты, но она существует.

3. Слово "Украина" звучит по крайней мере в самом известном стихотворении Шевченко в "Заповите" /"Завещании". и одного Заповита достаточно.

4. Вопрос о русофобии Шевченко я специально не изучала никогда, но думаю, что сослали его все же не за скабрезные анекдоты, а его рассказ о трех птичках - душах умерших маленьких девочках, одна из которых дала солдату напиться, другая улыбнулась, не зная кто это, проезжающей мимо русской императрице, про "преступление" третьей не помню - это, пардон, паранойя или белая горячка... от этого никто не застрахован, и вообще у всех писателей и поэтов есть неравнозначные произведения. Кстати, если вы не читали "Сказку о царе Никите и его сорока дочерях" - не читайте, ничего не потеряете, хотя это написал светило русской литературы (пошалил, так сказать)

5. Теперь про Лесю Украинку. с содроганием вспоминаю лекции по философии-политологии-социологии, в которых вся история развития наук включала в себя пункты "философские/политологические/социологические взгляды Леси Украинки", а впечатление было такое, что в текстах меняются только эти слова. все же Лариса Петровна была поэтом, а не ученым. В ее "Лисовой писне"/"Лесной песне" просто неуместна общественно-политическая лексика. но - создание псевдонима - это тоже творчество. и поэтому заявление, что не использовала Леся Украинка в своем творчестве слово "Украина", мягко скажем, странноватое.

пы. сы. а вот Оксану Забужко я прочитать не смогла, но не потому что ее "Полевые исследования украинского секса" - современная украинская литература, а потому что там ну настолько депрессивное начало, такая тоска с первых страниц, что ну его совсем... я лучше детям Нестайко и Почепцова почитаю...

пы. пы. сы. надеюсь пост не закроют, он не политический, сплошная литература и культура...
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Мои пять копеек про Тараса Шевченко и Лесю Украинку
Потеряла я комментарий в дебрях записей про Украину, кто-то процитировал про русофобов Шевченко и Лесю Украинку, мол, в их творчестве ни разу не звучит слово "Украина".
так я начну с себя, и потихоньку до Ларисы Петровны доберусь (кто не знал или забыл, Лариса Петровна Косач-Квитка и есть Леся Украинка) Читать полностью
 

Комментарии

no_milk
27 февраля 2014 года
0
erudit-ka пишет:
в далеком 1995 году
Точно?
Я же еще со школы помню, нам о значении этого слова рассказывали, а дело было в 80-х
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
в 80-х это для меня было совсем не актуально я совсем маленькая была... и не жила на Украине...
no_milk
27 февраля 2014 года
0
ок. Я тебя просто не совсем правильно поняла)

ага, про Лесю. А как же

Красо України, Подолля!
Розкинулось мило, недбало!
Здається, що зроду недоля,
Що горе тебе не знавало!


Это то, что вспомнилось с разгону.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
да с разгона я скорее "Че те лежень" Эминеску вспомню
мне любовная лирика ЛИны Костенко нравится, и не побоюсь этого слова Олены Телиги (хотя сама дама .мммм... неоднозначная)
no_milk
27 февраля 2014 года
0
я Франка люблю. и за то, что земляк, и просто за талант)
tamaram
27 февраля 2014 года
+2
я как-то почитывала про языческий период славян. случайно наткнулась на такую вещь.Славяне самая большая этническия группа в Европе. И одно из племен называлось украны- сражающиеся на морозе насколько это правда не знаю.
Это раз. Два- как филолог я знаяю про неотрывную связь истории и языка. И когда из Киевской Руси отпочковалась Московия, то язык стал развиваться по разным веткам. И даже если украинского не было, теперь он есть. Бред отматывать историю до пещерных времен. Просто когда Киев был белокаменным и Ярослав был самым могущественным правителем в Европе, Москва была маленькой деревней на Москве -реке. И это не русофобство, а исторический момент.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
+2
как филолог я одинаково не согласна ни со штудиями М. Задорнова, ни с высказываними Вассермана об украинском языке.
а вообще этимология названий народов и государств такая штука... занятная, и вся насквозь заангажированная политически... у нас в подборке журналов Вокруг Света есть номер со статьей, где анализировали историю изучения слов "русь" голова кругом от этих изысканий
tamaram
27 февраля 2014 года
0
Вассермана не слышала, а Задорнов откровенно придумывает.
erudit-ka пишет:
вообще этимология названий народов и государств такая штука...
ну кто-то не выделывался и назвал страну от названий племен Скотты, англы, франки
Или например- Эйре- зеленый- Ирландия. Айсленд- Исландия- ледяная страна.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
не жаль времени, погуглите Вассермана...
tamaram
27 февраля 2014 года
0
пробежалась глазами- такое...
я склонна считать, и это мое личное мнение. Что был древнеславянский , который мирно расслоился на местные - русский, украинский, белорусский и даже чешкий, польский, сербский, черногорский, македоский.
Украиноязычные без проблем общаюся с носителями всех вышеперечисленных языков.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
о тож...
Asmaiza
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий tamaram
пробежалась глазами- такое...
я склонна считать, и это мое личное мнение. Что был древнеславянский , который мирно расслоился на местные - русский, украинский, белорусский и даже чешкий, польский, сербский, черногорский, македоский.
Украиноязычные без проблем общаюся с носителями всех вышеперечисленных языков.

↑   Перейти к этому комментарию
Согласна. Это наиболее правдоподобно. Да и "чистые" языки найти сложно, на живой разговорный язык всегда оказывают влияние языки соседей. Далеко ходить н нужно: украинский Востока и Запада. Да что там, я когда в приемной комиссии ПТУ работала, насобачилась по говору (диалекту) выявлять представителей соседних областей, а иногда и определенных районов Харьковской области - настолько бывают характерные особенности речи.
tamaram
27 февраля 2014 года
0
n1226
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий Asmaiza
Согласна. Это наиболее правдоподобно. Да и "чистые" языки найти сложно, на живой разговорный язык всегда оказывают влияние языки соседей. Далеко ходить н нужно: украинский Востока и Запада. Да что там, я когда в приемной комиссии ПТУ работала, насобачилась по говору (диалекту) выявлять представителей соседних областей, а иногда и определенных районов Харьковской области - настолько бывают характерные особенности речи.

↑   Перейти к этому комментарию
Да и "чистые" языки найти сложно, на живой разговорный язык всегда оказывают влияние языки соседей. Далеко ходить н нужно: украинский Востока и Запада.
Или русский Краснодарского края и Ростовской области.
Фея_штормовых_ветров
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий tamaram
пробежалась глазами- такое...
я склонна считать, и это мое личное мнение. Что был древнеславянский , который мирно расслоился на местные - русский, украинский, белорусский и даже чешкий, польский, сербский, черногорский, македоский.
Украиноязычные без проблем общаюся с носителями всех вышеперечисленных языков.

↑   Перейти к этому комментарию
Наш курс изучал древнеукраинский, а русское отделение - древнерусский по одним и тем же текстам. Декан нас честно предупредил, что разные названия в учебнем плане -это политический момент,а язык один и тот же.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
вот-вот... и Сковорода спокойно читается без перевода на современный русский или украинский...
Фея_штормовых_ветров
27 февраля 2014 года
0
А грамматика словенского языка Иоана Ужевича? Прелюбопытнейшая книга,если хочешь дам репринтное издание почитать.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
конечно хочу!
Фея_штормовых_ветров
27 февраля 2014 года
0
Ок, заходи в гости:-)
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
+1

пусть только погода и политика наладится))
tamaram
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий Фея_штормовых_ветров
Наш курс изучал древнеукраинский, а русское отделение - древнерусский по одним и тем же текстам. Декан нас честно предупредил, что разные названия в учебнем плане -это политический момент,а язык один и тот же.

↑   Перейти к этому комментарию
Asmaiza
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий tamaram
Вассермана не слышала, а Задорнов откровенно придумывает.
erudit-ka пишет:
вообще этимология названий народов и государств такая штука...
ну кто-то не выделывался и назвал страну от названий племен Скотты, англы, франки
Или например- Эйре- зеленый- Ирландия. Айсленд- Исландия- ледяная страна.

↑   Перейти к этому комментарию
tamaram пишет:
Задорнов откровенно придумывает.
Ага, берет зерно, хорошо если истины - зачастую спорного факта - и наворачивает теорию высотой с Джамалунгму. Иногда звучит правдоподобно (хотя про название Берлина и отсылку к медведям я задумывалась ещё до Задорнова).
tamaram
27 февраля 2014 года
0
Его слова про бога Рода и происхождения однокоренных слов имеет смысл, но в некоторые его опусы- откровенные домыслы
Asmaiza
27 февраля 2014 года
0
Я его слушаю чисто посмеяться. Ну так он сатирик и есть. А некоторые мои знакомые его серьезно воспринимают.
tamaram
27 февраля 2014 года
0
Asmaiza пишет:
Ну так он сатирик и есть.
Фея_штормовых_ветров
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий Asmaiza
tamaram пишет:
Задорнов откровенно придумывает.
Ага, берет зерно, хорошо если истины - зачастую спорного факта - и наворачивает теорию высотой с Джамалунгму. Иногда звучит правдоподобно (хотя про название Берлина и отсылку к медведям я задумывалась ещё до Задорнова).

↑   Перейти к этому комментарию
Угу. У берлинцы тоже задумывались, у них и на гербе города медведь.а на территории Берлина раскопано славянское поселение там очень интересный музей под открытым небом.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
а слово ПРУССИЯ только меня смущает?
tamaram
27 февраля 2014 года
0
А я читала, что пруссы на самом деле славянское племя.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
вот и я о том же слышала, только очень очень давно ассимированы были...
tamaram
27 февраля 2014 года
0
Фея_штормовых_ветров
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий erudit-ka
а слово ПРУССИЯ только меня смущает?

↑   Перейти к этому комментарию
"А если Пруссия -то месть где, все прутся,то это здесь,где вместе с вами прусь и я" Тимур Шаов
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
+1
да!
кста, у мну виснет ютуб - а там презентация под песню "Транзитный поезд" и сразу же идет чей-то алаверды - встреча с российскими погранцами и таможенниками... так зависает и не могу узнать, чем же они отличаются
Tatiannna24
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий erudit-ka
как филолог я одинаково не согласна ни со штудиями М. Задорнова, ни с высказываними Вассермана об украинском языке.
а вообще этимология названий народов и государств такая штука... занятная, и вся насквозь заангажированная политически... у нас в подборке журналов Вокруг Света есть номер со статьей, где анализировали историю изучения слов "русь" голова кругом от этих изысканий

↑   Перейти к этому комментарию
ой, хохотала когда-то над "псевдонаучнокриминальной" передачей по рос телевидению про Чикатило. Там рассказывали как он всех убивал, а одна ну очень умная женсчина - ученый (уж не помню, филолог она, этимолог или еще какую науку посрамила ) в общем, эта женщина доказывала, что Чикатило и не мог быть никем иным кроме убийцы и маньяка ибо, если его фамилию разделить на два слова, то получится Чика и ТІло, что значит резать тело с украинского. только одного она не учла, если уж переписать эту фамилию русскими буквами, то получится ЧЫка и ТЫло, потому что фамилия пишется одинаково на обоих языках, а вот произносится по-разному. Ну это так, к слову
no_milk
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий tamaram
я как-то почитывала про языческий период славян. случайно наткнулась на такую вещь.Славяне самая большая этническия группа в Европе. И одно из племен называлось украны- сражающиеся на морозе насколько это правда не знаю.
Это раз. Два- как филолог я знаяю про неотрывную связь истории и языка. И когда из Киевской Руси отпочковалась Московия, то язык стал развиваться по разным веткам. И даже если украинского не было, теперь он есть. Бред отматывать историю до пещерных времен. Просто когда Киев был белокаменным и Ярослав был самым могущественным правителем в Европе, Москва была маленькой деревней на Москве -реке. И это не русофобство, а исторический момент.

↑   Перейти к этому комментарию
щас спрошу без всякой подковырки, но с искренним любопытством: точно - славяне? Не кельты?
Они же занимали территорию огромного масштаба, и в Карпатах наследили, и в Турции, и уж в Средиземноморье, конечно, и не только...
Топонимика свидетельствует
tamaram
27 февраля 2014 года
+1
кельты и славяне были многочисленными, но именно славяне их начали вытеснять из Европы на острова и те стали отступать с морю и потом переселились на острова. К приходу римлян на континенте остались даки, какое-то кол-во галлов, может еще какие-то племена. Но суть в том, что к приходу римлян в 1 веке В.С. кельтов уже почти не было на континенте.
Крапка
27 февраля 2014 года
0
Не совсем поняла суть вашего поста, но по моим личным наблюдениям последнего времени могу сказать, что саму историю и известных личностей каждый почему-то трактует и обзывает так, как самому нравится, особо не утруждаясь в чем-либо разобраться.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
суть - в первых словах: не могу найти тот комментарий о русофобах, слова Украина не знающих, Шевченко и Лесе Украинке, а смолчать не могу... насчет вольностей трактовок - вы правы...
Крапка
27 февраля 2014 года
0
Любимая жена и мать
27 февраля 2014 года
0
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
Asmaiza
27 февраля 2014 года
0
Я что Шевченко, Что Лесю Украинку воспринимаю исключительно в литературном смысле, как гениев именно литературного слова. По произведениям никакого "-фобства" я не заметила. Да я и не искала.
Я вот нежно люблю Бориса Чичибабина, бальзам на сердце и такое родное - аж щемит в груди. И несмотря на 20 лет, прошедшие с его смерти, всё ещё актуально.
олеся110580
27 февраля 2014 года
0
можно я вас расцелую ?
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
мона
олеся110580
27 февраля 2014 года
0
Фея_штормовых_ветров
27 февраля 2014 года
0
Маш, достаточно большая часть населения нашей страны не читает ни Лесю Украинку, ни Шевченко,а почитает только их номинал А уж портрету Григория Сковороды еще больше обрадуется
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
это точно... а мы с тобой динозавры, наверное, читаем не только надписи на купюрах
Фея_штормовых_ветров
27 февраля 2014 года
0
мы скорее книжники. А там и до фарисейства недалеко
Уж мне точно не стоит осуждать нечитающих детей. Потому что я не пошла учить их любить книги.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
Anntais
27 февраля 2014 года
0
а вы читали Люко Дашвар?
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
еще нет... а стоит того?
Anntais
27 февраля 2014 года
0
думаю стоит! не ординарно и написано красивым украинским языком (я читала на украинском), может и на русском есть, но перевод много убьет, начиная с названий...
правда психологически нелегкие, не развлекательные
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
В ответ на комментарий Anntais
думаю стоит! не ординарно и написано красивым украинским языком (я читала на украинском), может и на русском есть, но перевод много убьет, начиная с названий...
правда психологически нелегкие, не развлекательные

↑   Перейти к этому комментарию
читаю РАЙцентр, интересно...
Anntais
27 февраля 2014 года
0
natulek30
27 февраля 2014 года
0
Как ни крути, но у "отпочковавшихся" москалей исторически как-то не имелось фамилий, заканчивающихся на О. Ну, не в традиции это москалей и всё тут. А ты говоришь москаль.
Кстати, по поводу фамилий нашла вот что:
-ович, -евич - белорусская, реже русская фамильная модель от отчеств, образованных из имён, прозвищ (Петра сын > Петрович; Лебедя сын > Лебедевич).
-овец, -евец, -инец - славянские фамильные модели, образованные от топонимов (географических названий) заканчивающихся на -ов, -ово, -ев, -ево, -ин, -ино (г. Иваново > Ивановец; с. Павлишино > Павлишинец).
-ин - русская фамильная модель от прозвищ, иностранных фамилий, топонимов заканчивающихся на -а, -я (Куденя > Куденин; Левша > Левшин; Самара > Самарин); от имён образует отчество (Илья > Ильин; Кузьмы сын > Кузьмин); редко от имени или прозвища матери (Павла > Павлин; Дарья > Дарьин).
-инов, -иков - русская фамильная модель, образованная от отчества и означает отчество второй степени (Ивани внук > Иванин сын > Иванинов; Брони внук > Бронин сын > Бронников внук); отчество (Есин сын > Есинов); от топонимов (Москва > Москвинов); от прозвищ, фамилий помещиков, заканчивающихся на -ин путём добавления фамильного суффикса -ов (Северянин > Северянинов).
-цев, -цев, -цев - русская фамильная модель, образованная от топонимов (г. Лебедин > Лебединцев, Лебединец; Ростов > Ростовцев); от прозвищ образованных от топонимов с добавлением русского фамильного суффикса -ев (житель д. Рамзай > Рамзаец > Рамзайцев); от фамилий помещиков (Петин холоп > Петинцев).
-шин, -кшин - русские фамильные модели, образованные от уменьшительных форм имён, прозвищ, заканчивавшиеся на -ша (Лукши, т.е. Луки сын > Лукшин). Характерны для северо-западных районов России, псковских и новгородских говоров.
-ишин, -ихин - андрометронимической фамильная модель, образованной от имени или прозвища матери, которое само является андронимом, то есть производным от имени мужа (муж Ерм > жена Ермиха > Ермишин; муж Паша > жена Пашиха > Пашихин).
-щин, -щев - русская фамильная модель, образованная от уменьшительных встарь, а теперь увеличительных форм имён, прозвищ, которым, обычно, отдавали предпочтение священнослужители (Поп Семенище > Семенищев).
-ыкин, -ыгин - русские фамильные модели, образованные из древне-русских прозвищ заканчивающихся на -ыка, -ыга (Ярыга > Ярыгин).
-итин - русская фамильная модель, характерная для Московского государства XV-XVI вв., образованная от названий городов, и некоторых других топонимов (Кострома > Костромитин); реже застывшее прозвище, образованное от топонимов с ударением на последний слог (проживающий в Москве, близь неё > Москвитин).
-итинов - фамильная модель, образованная от прозвищ, заканчивающихся на -итин, характерных для Московского государства XV-XVI вв. (Москвитин > Москвитинов).
-ак, -ук, -юк, -чак, -чук - украинская фамильная модель, характерная для западных районов Украины и Белоруссии, образованная от имён, прозвищ, показывающая отчество или принадлежность (Ивана сын > Иванчук; Власа сын > Власюк; Клима сын > Климчак, Климук). На Западной Украине к XIV веку распространенным типом фамильного прозвища стали прозвища с патронимическим суффиксом -ук, -юк. Этот суффикс первоначально означал молодых людей, обычно сыновей, а иногда и учеников мастера.

-аков, -уков, -яков - русская фамильная модель, образованная от прозвищ на -ак, -як (Беляка сын > Беляков); от топонимов, областей проживания (Житель побережья Сивы > Сивяк > Сивяков); от украинских фамилий, тюркских имён, прозвищ с добавлением к ним русского фамильного суффикса -ов (Макрчук > Макарчуков; Seijtaq, уменьшительная форма имени Saijid, Саид > Сейтаков).
-ко, -хо - обычно, украинские фамильные модели, которые могли образоваться от прозвищ женского рода на -ка, -ха (Зайки сын > Зайко; Галушка > Галушко).
-ка, -ха - русские и украинские фамильные модели, произошедшие от украинских на -ко, -хо в приграничных с Украиной районах (Верещако > Верещака); древне-русское застывшее имя предка, прозвище (Чайка).
-енко, -енько - украинские фамильные модели образованные от имён, прозвищ, обозначающая отчество, принадлежность (Сидора сын > Сидоренко-728-th.gif. Характерны для восточных районов Украины, Белоруссии.
-ченко, -щенко - украинские фамильные модели, которые могли образоваться при образовании отчества второй степени, т.е. из фамилии на -енко (Тимошенко > Тимошченко).
-енков, -ёнков, -ков - русские фамильные модели образованные от украинских фамилий на -енко, -ко путём добавления русского фамильного суффикса -ов (Власенко > Власенков; Красько > Краськов). Характерны для южных районов России, граничащих с Украиной, например, у донских казаков.
-еня, -ёня - белорусские фамильные модели, означающие застывшую уменьшительную форму от имён, прозвищ (Астахий > Асташеня). Также могут иметь украинское происхождение.
-нок, -нак - белорусские фамильные модели, образованные от имён, прозвищ, означающие отчество или принадлежность (Асташеня сын > Асташенок; Бондаря ученик > Бондарёнок). Также характерны для восточных районов Украины.
-ич, -ыч - обычно украинские фамильные модели, образованные от имён и прозвищ, означающие отчество или принадлежность (Митри сын > Митрич). Некоторые могут иметь польское происхождение (Paszkiewicz = Пашкевич).
-чев, -чов - русские фамильные модели, образованные от отчества и означают отчество второй степени (Ильи внук > Ильича сын > Ильичев), реже от имён, прозвищ (Хныка > Хнычев); могут быть образованны от украинских или польских фамилий на -ыч, -ич, путём добавления русских фамилных суффиксов -ов, -ев (Митрич > Митричев).
-вский, -нский - искусственные фамильные модели, принадлежавшие русскому духовенству, и представленные основой фамилии в форме официального церковнославянского, а не общеупотребительного русского языка. Семинарские фамилии, образуются от церковных мужских и женских имен святых, обычно через названия церквей, посвященных им (Сергий > Сергиевский; Анастасия > Анастасиевский) или от мест расположения семинарий, монастырей, их вида и т.д. (Белоцерковский); от названий христианских праздников (Преображение Господне > Преображенский); некоторые фамилии могут быть переведёнными на латынь или греческий язык собственными именами или фамилиями (Надеждин > лат. sperans > Сперанский).
-ский, -ской, -цкий, -цкой - славянские фамильные модели образованные от топонимов (географических названий), названий мест (с. Достоево > Достоевский; Владения за болотами > Заболоцкий); от фамилий помещиков (Строганова холоп > Строгановский); или фамилии польского, западно-украинского или западно-белорусского происхождения имеющие ударение на предпоследнем слоге (Лобачевский).
-инский, -иньский - русские фамилии, заимствованные из польских, заканчивающихся на -inski (Radzinski > Радзинский).
-их, -ых - русские фамильные модели, соответствующие родительному падежу множественного числа, обозначающие принадлежность к клану, роду; из дома, из семьи таких-то (Чьих будете? - Черных). Такие фамилии распространены в центральной России, Северном Заволжье, Сибири.
-кат - украинская фамильная модель, соответствующая родительному падежу множественного числа, обозначающие принадлежность к клану, роду; из дома, из семьи таких-то (Грицко > Грицкат).
-катов - русская фамильная модель, образованная от украинских фамилий на -ат, соответствующих родительному падежу множественного числа (Грицко > Грицкат > Грицкатов); от имен, прозвищ заканчивающихся на -ат (Скурат > Скуратов).
-ец, -ёц - белорусские и украинские застывшие фамилии, образованные от уменьшительных форм имён, прозвищ (Карпец).
-ман - украинские застывшие фамилии, образованные от уменьшительных производных форм имён, прозвищ (Лукьян > Лукман); фамилии заимствованные из немецкого, еврейского и некоторых др. языков (Shustermann > Шустерман).
-манов - русская фамильная модель, образованная от уменьшительных производных форм имён, прозвищ, иностранных фамилий путём добавления русского фамильного суффикса -ов (Лукман > Лукманов; Fuhrmann > Фурманов) .
-ар, -арь - белорусские (-ар) и украинские (-арь) фамильные модели, образованные из прозвищ от названия профессий (Кухар; Дехтярь).
-ров, -рев, -рёв - русские фамильные модели, образованные из имён, прозвищ, полученных от названий профессий (Бочкарь > Бочкарёв; Дегтярь > Дегтярёв); от украинских и белорусских фамилий, образованных из прозвищ от названия профессий путём добавления русских фамильных суффиксов -ов, -ев, -ёв (Кухар > Кухаров; Дехтярь > Дехтярёв).
-ас, -ась - фамилии от застывших украинских производных форм из имен, прозвищ (Демид > Демидась).
-вле-, -вло-, -вли- - некоторые фамилие, содержащие эти суффиксы произошли от форм притяжательных прилагательных, образованных при помощи древне-русского суффикса -ль (Ярославль > принадлежащий Ярославу). Со временем подобные формы перестали восприниматься как притяжательные прилагательные и к ним стали добавлять русские фамильные суффиксы -ов и -ев (Яковлев > Яковль > принадлежащий Якову).
-ш- - наличие этой буквы в фамилиях, скорее всего, признак происхождения фамилии от просторечных образований (Никшин > Никша от Никита; Калачников > Калашников), исключением являются фамилии образованные от топонимов (Шуйский); в фамилиях, имеющих тюркские корни, эта буква является уменьшительно-ласкательным суффиксом (bota - верблюжонок > botas > Боташев).
-ай, -ей, -яй - обычно украинские фамильные модели, пришедшие из древне-русского или тюркских языков и образованные от звательных форм глаголов или от имён, прозвищ (Гудзий, Кочубей).
-аев, -иев, -еев, -яев, -оев - русские фамильные модели, образованные от звательных форм глаголов, прозвищ, имён заканчивающихся на -ай, -ий, -ей, -яй, -ой с добавлением рисского фамильного суффикса -ев (Митяй ), встречается у русских, мордвы; от тюркских имен и прозвищ, заканчивающихся на гласные (Мирза > Мирзоев).
-швили - грузинская фамильная модель, образованная от имён, прозвищ, означающая рождённый, ребёнок (Бараташвили > рождённый Баратом, ребёнок Барата).
-дзе, -ия - грузинские фамильные модели (Шеварнадзе, Берия).
-ян - армянские фамильные модели, образованные от имён, прозвищ (Хачика сын > Хачикян).
-ньш, -иня - латышские фамильные модели. (Калниньш, Лапиня)
-ус, -ис, -ас, -ене, -уте, -ите, -айте - литовские фамильные модели (Орбакайте, Маргулис).
К сожалению, выставлено без ссылки на какой-либо источник, а самой мне коваырять лень. Мною было найдено тут: http://empiretw.ru/board/index.php?showtopic=1289&st=20
И на том же форуме, но уже со ссылочкой:
Статья белорусского филолога Янки Станкевича. Написана в 1922 году и напечатана в №4 журнала «Беларускi Сьцяг» в августе-сентябре 1922 года.
Наши фамилии
I. Наидревнейшие и наиболее оригинальные белорусские фамилии на:
-ИЧ (Савинич, Бобич, Смолич, Бабич, Яремич). Фамилии эти начали появляться ещё в ту пору жизни белорусского народа, когда имели место родовые отношения. Те, что были из рода Смалы, стали именоваться Смоличы, из рода Баба (Боб) – Бобичы, из рода Бабы – Бабичы и т.д. Эти же окончания – ич имеются в названии всех племён, составивших со временем основу белорусского народа (Кривичи, Дреговичи, Радимичи).
В Беларуси есть очень много местностей на –ичи (Бялыничи, Игнатичи, Яремичи), все они очень древние и обозначают Отечество рода. Фамилии на – ич и местности на – ичи встречаются в множестве, начиная от Дисненскога повета (района) Виленщчины (т.е. Виленской земли прим. моё). Ещё больше их на западе, юге и центре Витебщины, и вероятно, что этих фамилий достаточно много имеется на востоке Витебских земель, довольно часто они встречаются и по всей Могилевщине, и понемногу на всей остальной территории Беларуси.
Из всех славян, кроме белорусов фамилии на –ич имеют только одни Сербы (Пашич, Вуячич, Стоянович).
-ВИЧ. Рядом с фамилиями Смолич, Смалячич и т.п. имеются фамилии Смолевич, Клянович, Родзевич, Бабрович, Жданович и т.п., местности Смолевичи и т.п. Фамилии на –вич очень древние, но всё же менее древние чем уже упоминаемые выше на – ич. В окончаниях –ович, -евич со значением родства пересекается ещё и значение принадлежности (Бабр-ов-ич).
Такие фамилии, как Петрович, Демидович, Вайцюлевич и т.д. показывают, что основатели этих родов были уже христиане, а такие, как Ахматович - что их основатели были мусульмане, т.к. Ахмат имя мусульманское. Такие же фамилии белорусских мусульман, как Родкевич, означают фамилии не только с белорусским окончанием, но и с белорусским корнем (основанием), и показывают что основатели этих родов были Белорусы, которые сами, или их потомки приняли ислам. Не все Родкевичи мусульмане, часть их, как, например, те, что живут в Менске (ныне Минск примеч. моё), католической веры. Есть фамилии евреев с белорусскими на –вич, но с основой еврейской или немецкой– Рубинович, Рабинович, Мавшович. Это те фамилии, что возникли у еврейского населения в белорусской среде.
Фамилии на –вич распространены по всей Беларуси; - ич и –вич составляют 30-35% всех белорусских фамилий. Фамилиям на –вич соответствуют названия местностей (деревни, местечки, поселки): Куцевичи, Попелевичи, Дуниловичи, Осиповичи, Климовичи.
Фамилии на –вич иногда называют литовскими. Пошло это, оттого что когда-то Литовское государство охватывало всю территорию нынешней Беларуси. Величание белорусских фамилий литовскими – это такое же недоразумение в наименованиях, как Менск-Литовский, Берестье-Литовское и Каменец-Литовский и т.п.
Бывает иногда что оригинальные и характерные белоруские фамилии одновременно зовут польскими. Поляков с такими фамилиями вообще нет. Мицкевичи, Сенкевичи, Кандратовичи – это Белорусы, которые создавали богатства польской культуры. К примеру, в Беницкой волости Ошмянского повета есть много представителей, носящих фамилию Мицька и есть деревня Мицькавичи, что значит то же самое, что и Мицкевичи, только что в последнем варианте отвердела ”ць” и изменилось ударение. Если посмотреть, к примеру, списки друзей польских товариществ в Польше, то рядом с типично польскими фамилиями и многими немецкими, только кое где, очень редко, можно встретить фамилию на –ич либо –вич и всегда можно выяснить, что владелец его Белорус. Фамилии и встречающиеся слова на –вич и – ич являются в польском языке совсем чужими. Такое слово, как krolewicz является белорусизмом с «ополяченной» основой. В русском языке, где фамилии на –ич, -ович, -евич не возникли, наименование по отцу (отчество) с этими суфиксами сохранились до сегодняшнего дня. У Украинцев есть фамилии на –ич, но главным образом на северо-украинских землях, где они могли возникнуть под белорусским влиянием. На украинском языке сохранялись названия по отцу. Были в старину названия по отцу и у Поляков и Чехов и других славян (к примеру, Лужицких Сербов), о чём свидетельствуют нызвания на –ice (-ице и -иц) (Katowice), соответствующие белорусским на –ичи (Барановичи). Мнение об польском происхождении этих фамилий пошло потому, что Белорусские земли от 1569 года до раздела Речи Посполитой Обоих Народов были составной автономной частью всей федеративной (а то и конфедеративной) Речи Посполитой Обоих Народов, но ещё более потому, что аполитичные белорусские магнаты (Ходкевичи, Хребтовичи, Валадковичи, Ваньковичи) имели свои интересы на всей территории Речи Посполитой.
Согласно с традициями белорусского языка названия династий по-белорусски должны кончатся на –вич. Поэтому правильно и нужно говорить: Рогволодовичи (белорусская династия Рогволода Полоцкага), Всеславичи (белорусская династия Всеслава Великого Чародея), Гедиминовичи, Ягайловичи (а не Ягелоны), Пястовичи ( польская династия Пяста), Арпадовичи (угорская (венгерская) династия), Фатимидовичи (египетская мусульманская династия) Премысловичы (чешская династия Премысла), но не Премыслиды, что звучит несуразно на белорусском языке.
II. Фамилии на –ский, -цкий локальные. Возникли они от названий местностей и названий, родовых шляхетских усадеб. Распространены они среди белорусской шляхты Великого Княжества Литовского с XV века. Белорусский шляхтич ВКЛ, который владел усадьбой Цяпина – именовался Цяпинский, Острог – Острожский, Огинты – Огинский, Мир – Мирский, Достоевом – Достоевский и т.д. По названиям местностей, кто был из Дубейково тот стал Дубейковский, кто с Суходола – Суходольский, кто жил около озера – Озёрский, за рекою – Зарецкий, за лесом – Залеский и т.п. Зубовский, Дубицкий, Сосновский. Студента, который учится в Вильни, назовут Виленский, а который в Праге – Пражский и т.п.
В среде уже возникшего множества местных белорусских фамилий на –ский, -цкий, могли возникнуть похожие или новые фамилии по (уже рассмотренной прим.моё) аналогии с белорусскими Евреями и Жамойтами (т.е. Литовцами в современном смысле прим. моё).
Фамилии эти как старые, так и новые. При этом в случае старой, они наверняка принадлежали людям довольно известным, то есть боярам, или шляхте. А вот новые фамилии на –ский, -цкий принадлежат одинаково всем классам, селянам и даже белорусским Евреям. Рассказывал мне один господин, следующий случай: Около п. Ошмяны, за горой жили Евреи; как вышло постановление от российской власти записать всех жителей в списки, то в канцелярии оказалось, что эти Евреи не имели никакой фамилии, просто дед прозывался Липка, отец Берка, сын Шимель и т.п. Не знали, как их записать. Выручил один сосед - Беларус, который оказался неподалёку: ”Так это ж, - говорит, - загорские Евреи”. Так их и записали ”Загорские”.
Фамилии мусульманской шляхты в Беларуси на –ский, -цкий одновременно с белорусскою основой (Карицкий и др.) показывают, как и фамилии типа Родкевич, что эти мусульмане не татарского, а белорусского рода. Но есть также среди белорусских татар много фамилий на –ский, -цкий и с татарской основой (Канапацкий, Ясинский).
Фамилиям на –ский, -цкий соответствуют белорусские названия местностей на –щина (Скакавщина, Казаровщина). Фамилии на –ский, -цкий у Беларусов составляют около 12%.
Фамилии на –ский, -цкий, как производные от местностей, встречаются у всех славянских народов. Так, кроме Белорусов, у Поляков (Dmovski), Чехов (Dobrovsky), Украинцев (Грушевский), а так же у Сербов, Болгар и Московитов (Русских прим. моё).
Такие фамилии на –ский, -цкий, как Успенский, Богородицкий, Архангельский, церковного происхождения и одинаково могут быть у всех православных славян.
III. Когда фамилии на –ич, -вич обозначают род, фамилии на –онок, -ёнок (Юлючонок, Лазичонок, Артямёнок), -чик, -ик (Марцинчик, Аляксейчик, Иванчик, Язэпчик, Авгинчик, Мирончик, Млынарчик, Сяменик, Кухарчик), -ук, -юк (Михалюк, Алексюк, Василюк) обозначают сына (сына Язэпа либо сына Авгини, либо сына Млынара), а фамилии на –еня (Васеленя) просто дитя (дитя Василя). Фамилии на –онак, -ёнак, -еня, -чик, -ик есть характерные белорусские и простонародные у Белорусов, хотя и не такие древние, как на –ич и –вич. Фамилии на –онак, -ёнак имеют только одни Белорусы. Белорусским фамилиям на –онак, -ёнак соответствуют у Украинцев фамилии на –енко (Черкасенко, Демиденко), а в шведском и английском языках фамилии на –son (сын), а фамилии на –еня соответствуют грузинским с окончаниями на –швили (Ремашвили).
Фамилий на –онак, -ёнак, -еня, -чик, -ик, -ук, -юк в Беларуси 25-35%, значит, приблизительно столько, сколько на –ич и –вич.
Фамилий на –онак, -ёнак наиболее распространены в Дисненском повете Виленского края, ещё больше на Витебщине, возможно немного меньше на Могилевщине и в восточной части Менщины (т.е.Минской обл. прим. моё). Есть они и по всей Беларуси.
Фамилии на –чик, -ик разбросаны также по всей Беларуси. На –еня, -ук, -юк –- наиболее всего на Гродненщине (т.е. в западной части Беларуси прим. моё).
IV. Дальше идут фамилии, которые произошли от различных названий (принятых в обиходе прим. моё) (Зуб, Книга, Качарга, Бубен, Сак, Шышка, Шыла), растений (Капуста, Рэдзька, Бурак, Гичан, Грыб, Груша, Бульба, Цыбуля), птиц (Верабей, Бусел, Бацян, Сарока, Гиль, Синица, Шуляк, Каршун, Коршун, Кажан, Воран, Крук, Шпак, Чыж, Голуб, Галубок), животных (Каровка, Заяц, Бобр, Мядзьведзь, Лис, Корсак), названия месяца либо дня недели (Листапад, Серада, Вечар), праздника (Вяликдзень, Каляда, Купала), имена людей становились фамилиями (Сяргей, Барыс, Гардзей, Мицька, Тамаш, Захарка, Касцюшка, Манюшка, Мялешка). Сюда относятся и такие фамилии, которые характеризуют собой человека. Так на – ка, -ька в основе слов Пароцька, Лянуцька (тот, кто ленится), Забудзька (тот, кто забывается) есть также фамилии: Будзька ( кто будит), Сапоцька (кто храпит), далее Родзька (от родить), Ходзька (от ходить), Хоцька (от хотеть), Жылка, Дубовка, Бровка и очень много подобных этим фамилиям.
Фамилии эти, как старые (Волк, Жаба, Кишка, Корсак), так и новые, встречаются по всей Беларуси; их будет около 10-12% всех белорусских фамилий.
V. Фамилии с окончаниями на –ов, -ев, -ин обнаруживаются у Белорусов, начиная с востока и севера Витебщины, с востока Могилевщины; довольно много таких фамилий на Смоленщине и в белорусских частях других губерний (Псковская, Тверская и др..). Кое-где могут встречаться в центре и на западе Беларуси. Возникает вопрос, как такие, характерные для Московитов (т.е. русских прим. моё) и Болгаров, фамилии могли возникнуть у Белорусов.
В первую очередь нужно иметь в виду, что эти белорусские земли долгое время (около 145-ти лет, а некоторые и 300-400 лет) были в составе Росссии, что, будучи под властью России, они управлялись не на правах автономии а из центра Российского государства. Нужно думать, что уже в давнюю пору московского господства на этих белорусских землях, не соблюдая других особенностей белорусских земель и народа, Московиты не соблюдали и особенностей белорусских фамилий, переделывая на свои шаблонные с окончаниями на –ов, -ев, -ин.
Интересно, что когда наш печатник Федарович появился в Москве, то его назвали как Федоров. Как переделана, была фамилия Федарович в Москве, так переделывались масса других белорусских фамилий на белорусских землях, зависимых от Московии. Таким образом, Белорусы этих земель имели иногда по две фамилии – одну, какую они сами использовали, другую – какую знала власть. Говоря, ”звались” одной, а ”писались” другой фамилией. Со временем, однако, эти последние написанные ”правильно” фамилии взяли вверх. Владельцы их, для своих же интересов решили эти письменные фамилии помнить. Таким образом, Барысевичи стали Борисовы, Трахимовичи – Трохимовы, Сапранки – Сапранковы и т.д. Но там, где со старой родной фамилией была связана семейная традиция, её упорно держались и такие национальные белорусские фамилии сохранились до настоящего времени на отдалённых границах этнической территории Белорусов.
Однако, наибольшее, изничтожение белорусских фамилий в восточной Беларуси приходится на XIX век и завершается в XX в.
Систематично русифицируя Беларусь, власть систематично русифицировала и белорусские фамилии.
Не стоит удивляться, что русские русифицировали часть белорусских фамилий, когда даже таким далеким для русских по языку (не по крови) народам как Чуваши и Казанские Татары, они русифицировали все фамилии. От того, что Татары мусульмане, в их фамилиях, по крайней мере корни остались мусульмано-татарские (Балеев, Яманов, Ахмадянов, Хабибулин, Хайрулин). Чуваши, которые недавно крещены в православную веру, имеют все фамилии чисто русские, от того, что принимали крещение в массовом порядке и наиболее часто им почему-то давали имена Василий либо Максим, поэтому теперь большинство Чувашей имеют фамилии Васильев или Максимов. С этими Васильевыми и Максимовыми часто бывает просто беда, их так много, что тяжело бывает разобраться.
Русификация белорусских фамилий происходила как по закону, так и просто вследствие административной и образовательной политики московских властей в Беларуси. Так, в волостях в соответствии с законом поменяли целые массы белорусских фамилий на русские, но в тех же волостях подобная перемена делалась и без каких-либо законов. Какой-нибудь царский волостной писарь (или другое начальство), хотя и хорошо знал разные белорусские фамилии, но выделял нехорошими эти фамилии в их звучании на белорусском языке, а так как, писать должен был по-русски ”правильно”, то поправлял по возможности наши фамилии, записывая их ”правильно” по-русски. Делал он это, часто, по доброй воле.
С расширением украинского движения украинские фамилии на –енко утвердили себя у российского начальства, а по этому примеру и у белорусских царских волостных писарей и других гражданских служащих, начали считаться ”правильными”. И те же волостные писари, меняя одни белорусские фамилии на русские с –ов, -ев, -ин, одновременно другие меняли на –ко, смотря до чего было ближе. Так сын Цярэшки, Цярэшчанка (Цярэшчанок либо Цярэшчонак) стал Терещенко; з Зьмитронак – Зьмитренко (или ещё ”правильней” - Дмитриенко), а Жауток – Желтко. Все фамилии белорусов на –ко переделаны из белорусских фамилий на –онак, -ёнак. Бывает, что тут прячется подвох – зовут все, к примеру, Дударонак или Жауток, а в воласти записаны ”правильно”: Дударенко, Желтко.
Как стало у нас в моде всё чужое, а своё пошло на убыль, так некоторые Беларусы сами, по собственной инициативе, поменяли свои фамилии на модные, чужые, ”панские”. Особенно эти замены коснулись фамилий обозначенных в пункте IV, т.е. фамилии от названий разных слов, птиц, животных и т.п. Замечали, что нехорошо называться Сакол, Салавей, Синица, Сарока, Гардзей и меняли на Соколов, Синицын, Соловьев, Гордеев, а Сакалёнак на Соколенко или вообще делали их бессмысленными; так Груша стал писать свою фамилию Грушо, Фарботка – Форботко, Мурашка – Мурашко, Варонка – Воронко, Хоцька – Хоцько, Ходзька - Ходзько, некоторые Шылы стали писать свою фамилию через два ”л” – Шылло и т.п. Так же меняли фамилии на фамилии с окончаниями на -ский, какие не обязательно белорусские, но так же имеются и у других славян. Как пример, представлю на это следующее. Знал я одного господина, фамилия которого была Видук (вид мака с большими маковками -лепестками, цветет он красным цветом). Разбогатевши, купил он себе дворянские бумаги и подал просьбу к властям, чтобы сменить ему фамилию Видук на Маковский. Просьбу его удовлетворили и заменили фамилию на двойную – Видук-Маковский.
Когда фамилии на –ич, -вич обозначают род, на –онак, -ёнак – сына, то фамилии на –ов, -ев, -ин обозначают принадлежность, это «предметы», что отвечают на вопрос чей. Чей ты? – Ильин, Дроздов и т.д. Эти «предметы» имеют не только одни Русские и Болгары, но и все другие славяне (Поляки, Чехи, Украинцы, Сербы). Имеют их и Беларусы. У нас часто говорят Янук Лявонав, Ганка Лявонава, Пятрук Адамав и т.п., где слова Лявонав, Адамав, обозначают, что он происходит от Лявона, Адама, часто сын или дочь Лявона и т.п.
Принадлежность предмета приходится использовать для отделения, часто Янук, Пятрук и т.п. бывает не один. У нас под русским влиянием могли возникнуть свои белорусские фамилии с такими окончаниями. В этом смысле разница между Русскими и Болгарами, с одной стороны, и другими славянами с другой, та, что у последних эти предметы часто фамилиями не становятся.
Резюмируя всё, что сказано о фамилиях на –ов, -ев, -ин, надо сказать кратко – эти фамилии возникли: 1) в результате переделывания либо замены «московскими» писарями и начальниками белорусских фамилий, 2) некоторые Белорусы последнее время самостоятельно их переделывали на модные тогда русские и 3) они могли отчасти возникнуть в белорусской среде, или под российским влиянием. Фамилии эти все новые и не являются характерными для Белорусов. Фамилий этих есть у Белорусов 15-20%. Фамилии на –ов, -ев, -ин являются национальными у Болгар и Русских. Приблизительно столько, сколько у Белорусов, есть этих фамилий и у Украинцев, где они имеют такой же характер, как и у нас.
«Беларускi Сьцяг» №4, 1922 год.
В принципе мне вообще без разницы, использовал ли он в своих произведениях слово Украина, ибо как писатель он меня и волнует только с этой точки зрения.
ЗЫ. Не по теме, просто мои воспоминания.
Находилась я в подростковом санатории, когда мне было 11 лет, в Трускавце. В комнате со мной жила Леся. И да, она была украинка. Помню, как она до хрипоты устала мне доказывать, что Пушкин был революционером, с чем я была категорически не согласна. И когда она устала доказывать мне то, с чем я никогда в жизни не соглашусь, она сказала: "Да видала я вашего Пушкина. У нас вон свой есть - Шевченко."
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
Шевченко москаль потому что был солдатом русской армии...
перенос названия части на целое - метонимия такая
natulek30
27 февраля 2014 года
0
erudit-ka пишет:
был солдатом русской армии...
Ну, это ещё не москаль.
ЗЫ. Все, кто вырос в СССР, давали присягу этому государству. Теперь они присягают России. Они предатели? Или всех, кто служил СССР когда-то, можно считать москалями?
Симпатия к юноше и признание одарённости малороссийского крепостного со стороны выдающихся деятелей русской культуры сыграли решающую роль в деле выкупа его из неволи.
И что он должен был выбрать? Остаться крепостным в Украине? А потом просто написал что-то, что нашему Амператору не понравилось, да и был рекрутирован в нашу же армию.
Был бы он москаль, он бы никогда так не называл наших, потому что москалям совершенно несвойственно обзывать себя москалями.
Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде,
Роблять лихо з вами.
Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине;
Піде в свою Московщину,
А дівчина гине.
***
Дніпро, брат мій, висихає,
Мене покидає,
І могили мої милі
Москаль розриває…
Нехай риє, розкопує,
Не своє шукає,
А тим часом перевертні
Нехай підростають
Та поможуть москалеві
Господарювати
Та з матері полатану
Сорочку знімати…
Москаль такого о соплеменнике никогда не напишет.
Ну и про метонимию: все флаги в гости будут к нам. Не нужен? Так мы заберём тогда?
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
0
все это не противоречит: москаль - солдат
natulek30
27 февраля 2014 года
0
Никак не противоречит. Но моё мнение однозначно: если украинский народ не найдёт какого-то компромисса и не объединится, то внутренние распри приведут к тому, что страну начнут на части рвать соседи. Так всегда бывает. Совершенно не выгодно с этой точки зрения даже в шутку называть Шевченко москалём. Не способствует это единению никак. Хотя лично мне приятно, что украинцы не против записать своих писателей, которых у нас-то всё-таки считают именно украинскими, в ряды москалей да ещё солдат-москалей. Ну, если украинцы готовы вливаться в ряды защитников нашего Отечества и так вот просто отписывают нам "солдат", то почему не радоваться-то?
Anntais
27 февраля 2014 года
0
natulek30 пишет:
Ну, если украинцы готовы вливаться в ряды защитников нашего Отечества
думаю очень сильно не готовы... не провоцируйте!!!
natulek30
27 февраля 2014 года
+1
Я не провоцирую, я пытаюсь сказать, что украинцам нужно объединиться, хотя бы для того, чтобы Украина осталась Украиной.
А то вот как набегут такие желающие на чужой каравай, как я.
erudit-ka (автор поста)
27 февраля 2014 года
+1


может и получится объединится,
natulek30
28 февраля 2014 года
0
Так ты знаешь, что интересно? Что наши довольно хищно на Крым смотрят. Не, это понятно, что было бы здорово заполучить его обратно. Но нужно ли это Крыму?
Сегодня даже наши местные городские политики так ненавязчиво по телеку что-то буробили, типа, предположим, что Крым решит выйти из Украины, то как мы его встретим?
А я сидела и хихикала: "Я-я. Крымска волость." ("Иван Васильевич меняет профессию" вспомнился).
Противненько как-то. Как будто только и ждём и радуемся.
erudit-ka (автор поста)
28 февраля 2014 года
+1
я-я... Крымска волость...

честно: пусть уж остается как есть, лишь бы вели себя все прилично...

кароче, предлагаю, по--нашему, по-бразильски, за бог с нами и черт с ними!
natulek30
28 февраля 2014 года
+1
Да. За нас, таких красивых, за них, таких слепых.
Danina
28 февраля 2014 года
+1
А мы с Тарасом-однофамильцы

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам