Магазин handmade Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Подскажите, пожалуйста...

Ничего смертельного, конечно, просто хочу разобраться
Нужна помощь знатоков. Можно ли сказать "большой гроссбух"? Насколько помню немецкий, "гросс" ("gross" нем.) и переводится "большой"... Не будет ли это "маслом масленым"? Или это слово уже настолько вошло в русский язык, что словосочетание вполне законно?
Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Подскажите, пожалуйста...
Ничего смертельного, конечно, просто хочу разобраться Нужна помощь знатоков. Можно ли сказать "большой гроссбух"? Насколько помню немецкий, "гросс" ("gross" нем.) и переводится "большой"... Не будет ли это "маслом масленым"? Или это слово уже настолько вошло в русский язык, что словосочетание вполне законно? Читать полностью
 

Комментарии

basta
31 января 2013 года
+1
Не-а, нельзя так сказать. Как нельзя сказать и "прейскурант цен"
Говорят, конечно Но вовсе не потому что слова обрусели
Аленушка1234
31 января 2013 года
+1
Большая-большая книга
maya-btt
31 января 2013 года
+1
Вы правильно решили, что слово "гроссбух" уже имеет в своем значении слово "большой".
ёжик-террорист
31 января 2013 года
+1
Действительно, масло масляное.
Данушка
31 января 2013 года
+1
Определение из экономического словаря.

ГЛАВНАЯ КНИГА — центральный, основной бухгалтерский сводный документ, в котором представлены итоговые данные по частным бухгалтерским отчетам и счетам, счета синтетического учета. Синонимы — главная бухгалтерская книга, гроссбух.

По определению она "главная", а не большая, но все-таки Вы правы: большой гроссбух - тавтологией попахивает
Stasuk_S (автор поста)
31 января 2013 года
+1
Спасибо большое всем) А то мы тут ИЗспорились все
Данушка
31 января 2013 года
+1
Не за что! Думается, что хоть главная она, хоть большая, все равно часть слова "гросс" именно ее значительность уже обозначает.
Stasuk_S (автор поста)
31 января 2013 года
+1
Просто прочитали данное выражение в переводе "Гарри Поттера" (изд. "Росмэн"), вот и начали спорить, могло ли солидное издание допустить ошибку....
Данушка
31 января 2013 года
+1
Кто его знает, как это выражение они могли расценить... авторская стилизация)))
Stasuk_S (автор поста)
31 января 2013 года
+1
Тоже верно) Спасибо еще раз
Данушка
31 января 2013 года
+1
Не за что! https://www.stranamam.ru/post/4859099/ - буду рада, если заглянете - любопытная информация.
Elp
31 января 2013 года
+1
Не поздно ли вам читать сказки о Гарри?
Stasuk_S (автор поста)
31 января 2013 года
0
Неа)) я тут вообще... знаешь,что учудила-то? Включаю, значит, фильм про Гарри Поттера, смотрю... А потом вечером читаю книжку... Или наоборот, смотря, что раньше закончится
Elp
31 января 2013 года
+1
Stasuk_S (автор поста)
31 января 2013 года
0
А на очереди у меня... Пол Гэллико (про Томасину), Набокова (про Бабу-Ягу), Соловьев (про Ходжу Насреддина), Толстой (Хождение по мукам), Щербакова (Вам и не снилось), Грин (Бегущая по волнам), Олкотт (Маленькие женщины), де Мопассан (Пышка и Милый друг), Толкиен, Бронте, Дидро... И кто-то там еще, всех не помню)
Elp
31 января 2013 года
+1
Деушка. жить надо здесь и сейчас!
Поищи современных авторов!
Stasuk_S (автор поста)
31 января 2013 года
0
Набокова точно жива еще)

Да и современные не такие интересные
Elp
31 января 2013 года
+1
EVA777
31 января 2013 года
+1
У каждого свое ощущение ЖИЗНИ!
Stasuk_S (автор поста)
1 февраля 2013 года
+1
Безусловно Неудивительно, что даже у дочери и матери оно различается
Elp
1 февраля 2013 года
+1
Приехать что ли, пообщаться... О жизни!
Stasuk_S (автор поста)
1 февраля 2013 года
0
А мы тебе давно говорим, чтобы приезжала)
Elp
1 февраля 2013 года
+1
Твой брат - сказал - НЕТ!
Stasuk_S (автор поста)
1 февраля 2013 года
0
Будь жестче с сыном
Alimpiya
27 февраля 2013 года
0
В ответ на комментарий Stasuk_S
А на очереди у меня... Пол Гэллико (про Томасину), Набокова (про Бабу-Ягу), Соловьев (про Ходжу Насреддина), Толстой (Хождение по мукам), Щербакова (Вам и не снилось), Грин (Бегущая по волнам), Олкотт (Маленькие женщины), де Мопассан (Пышка и Милый друг), Толкиен, Бронте, Дидро... И кто-то там еще, всех не помню)

↑   Перейти к этому комментарию
Я тоже Грина "Бегущую по волнам" перечитываю.. Видимо романтики не хватает в нашей жизни...
Stasuk_S (автор поста)
27 февраля 2013 года
0
видимо, да) слишком много вокруг цинизма...

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам