Совместные покупки Присоединяйтесь к нам в соцсетях:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях: ВКонтакте  facebook 

Я недавно узнала, что кузнечики на украинском языке...

Я недавно узнала, что кузнечики на украинском языке — СТРИПИЗДИКИ) А духи на польском — вонявки)))) А грудь на сербском — сисюрдаче))))) Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик

Печать Получить код для блога/форума/сайта
Коды для вставки:

Скопируйте код и вставьте в окошко создания записи на LiveInternet, предварительно включив там режим "Источник"
HTML-код:
BB-код для форумов:

Как это будет выглядеть?
Страна Мам Я недавно узнала, что кузнечики на украинском языке...
Я недавно узнала, что кузнечики на украинском языке — СТРИПИЗДИКИ) А духи на польском — вонявки)))) А грудь на сербском — сисюрдаче))))) Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик
Читать полностью
 

Комментарии

елена иваник
29 июля 2012 года
0
Эмилия22
29 июля 2012 года
+2
Это только несколько таких слов. Вот бы познать всю красоту иностранных языков, я только от ягодок всяких прусь, например по польскому клубника будет - трускавка, а по словацки черника - чучорьедка. Муж когда впервые принес домой варенье с трускавки, я думала помру сосмеху
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
Романюта
29 июля 2012 года
0
В ответ на комментарий Эмилия22
Это только несколько таких слов. Вот бы познать всю красоту иностранных языков, я только от ягодок всяких прусь, например по польскому клубника будет - трускавка, а по словацки черника - чучорьедка. Муж когда впервые принес домой варенье с трускавки, я думала помру сосмеху

↑   Перейти к этому комментарию
Эмилия22 пишет:
о польскому клубника будет - трускавка,
зато поляки угорают над нашей зажигалкой
Евгения-Кетис
29 июля 2012 года
0
Вот как полезно познавать новое.Спасибо
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
Нюточка81
29 июля 2012 года
0
От, хулиганка, конык - это кузнечик. А то вдруг правда люди поверят!
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
а я поверила
Анюткин
29 июля 2012 года
0
Ylyshka
29 июля 2012 года
0
Я думаю про кузнечиков это легенда из разряда - презерватив- нацюцюрник. Придумано для смеха. Ведь никто так не говорит.
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
но смешно я честно поверила
Ylyshka
29 июля 2012 года
0
Конечно смешно . Такие колоритные слова придают любому рассказу уморительность .
Panta (автор поста)
30 июля 2012 года
0
Этоже не я придумала но мне понравилось
Ylyshka
30 июля 2012 года
0
Никто не знает от куда взялись такие слова, наверное как анекдоты , но если их использовать в разговоре на чисто украинском языке - получается очень смешно .
Panta (автор поста)
30 июля 2012 года
0
Есть литературная речь и народная, некий сленг, мне кажется это именно из той оперы
Салатик
29 июля 2012 года
+3
Ага. А по-японски "скорая помощь" - "часть текста удалена модератором (italianka)", а "нападающий" - "часть текста удалена модератором (italianka)". Найдите в интернете словарь и переведите того же "кузнечика" на украинский - "КОНИК" (читаем по-русски "конык"), а все стрипиздики - бред воспаленного мозга. Найдет вашу заметку школьник, так и будет говорить.
Нюточка81
29 июля 2012 года
0
Так это не сама наша девушка написала, а нашла в интернете1
Салатик
29 июля 2012 года
+1
А, ну тогда привет девочке
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
В ответ на комментарий Салатик
Ага. А по-японски "скорая помощь" - "часть текста удалена модератором (italianka)", а "нападающий" - "часть текста удалена модератором (italianka)". Найдите в интернете словарь и переведите того же "кузнечика" на украинский - "КОНИК" (читаем по-русски "конык"), а все стрипиздики - бред воспаленного мозга. Найдет вашу заметку школьник, так и будет говорить.

↑   Перейти к этому комментарию
я сама поверила
Ксюша2
29 июля 2012 года
0
В ответ на комментарий Салатик
Ага. А по-японски "скорая помощь" - "часть текста удалена модератором (italianka)", а "нападающий" - "часть текста удалена модератором (italianka)". Найдите в интернете словарь и переведите того же "кузнечика" на украинский - "КОНИК" (читаем по-русски "конык"), а все стрипиздики - бред воспаленного мозга. Найдет вашу заметку школьник, так и будет говорить.

↑   Перейти к этому комментарию
А русские дороги - "ТОЯМАТОКАНАВА"
Салатик
29 июля 2012 года
0
Lyusyen
29 июля 2012 года
0
Аметис2
29 июля 2012 года
+1
Кузнечики по украински коники, а не сприпиздрики никакие
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
я сама поверила
Романюта
29 июля 2012 года
+1
В ответ на комментарий Аметис2
Кузнечики по украински коники, а не сприпиздрики никакие

↑   Перейти к этому комментарию
и в польском языке нет слова вонявки, а есть парфюм
Аметис2
29 июля 2012 года
0
Так я и сказала, что нет вонявок никаких и сприпиздриков нет... это не я придумала, а автор поста...
Романюта
29 июля 2012 года
0
ну дык, это я типа Вас поддержала
Аметис2
29 июля 2012 года
0
Романюта
29 июля 2012 года
0
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
В ответ на комментарий Аметис2
Так я и сказала, что нет вонявок никаких и сприпиздриков нет... это не я придумала, а автор поста...

↑   Перейти к этому комментарию
и не я придумала тоже это я в контакте нашла и решила с вами поделиться
Аметис2
29 июля 2012 года
0
А духи на польском кстати не вонявки, у них другое слово, извините, в голове крутится, а вспомнить не могу... Вот туалетная вода например так и на польском называется тоалетна вода (с ударением на О)
ЮляАль
29 июля 2012 года
+1
По-моему, на польском и чешском духи будут все же вонявки, а красота - урода
Романюта
29 июля 2012 года
0
ЮляАль пишет:
а польском и чешском духи будут все же вонявки
на польском точно нет
ЮляАль пишет:
красота - урода
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
В ответ на комментарий Аметис2
А духи на польском кстати не вонявки, у них другое слово, извините, в голове крутится, а вспомнить не могу... Вот туалетная вода например так и на польском называется тоалетна вода (с ударением на О)

↑   Перейти к этому комментарию
Knitty
29 июля 2012 года
0
А красота на польском урОда
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
+1
Аметис2
29 июля 2012 года
+1
В ответ на комментарий Knitty
А красота на польском урОда

↑   Перейти к этому комментарию
А на украинском Врода
Knitty
29 июля 2012 года
+1
Очень созвучно, языки-то близкие
Olala
29 июля 2012 года
+1
Кузнечик - коник (кОнык)
духи - duchy
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
Olala
29 июля 2012 года
0
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
Аметис2
29 июля 2012 года
+1
В ответ на комментарий Olala
Кузнечик - коник (кОнык)
духи - duchy


↑   Перейти к этому комментарию
Да, мне тоже так кажется, либо парфумы...
Olala
29 июля 2012 года
0
Много смешных слов для русскоязычных в любом языке... Наверное, и они ржут с наших слов
Романюта
29 июля 2012 года
0
В ответ на комментарий Olala
Кузнечик - коник (кОнык)
духи - duchy


↑   Перейти к этому комментарию
Olala пишет:
духи - duchy
Валентина2246
29 июля 2012 года
0
Одеколон по-польски woda kolońska, а духи - perfumy
Аметис2
29 июля 2012 года
0
Значит я не ошиблась
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
0
В ответ на комментарий Валентина2246
Одеколон по-польски woda kolońska, а духи - perfumy

↑   Перейти к этому комментарию
Валентина2246
29 июля 2012 года
0
Panta (автор поста)
29 июля 2012 года
+1
Валентина2246
30 июля 2012 года
0
Аметис2
29 июля 2012 года
0
Завтра найду словарь польских слов, тогда все проясним...
Романюта
29 июля 2012 года
0
можете не искать, я знаю польский в совершенстве
Panta (автор поста)
30 июля 2012 года
0
В ответ на комментарий Аметис2
Завтра найду словарь польских слов, тогда все проясним...

↑   Перейти к этому комментарию
Svobodnay Lena
28 августа 2012 года
0
ухохотаться можно!
Panta (автор поста)
28 августа 2012 года
0
ага

Оставить свой комментарий

Вставка изображения

Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера:


Закрыть
B i "

Поиск рецептов


Поиск по ингредиентам