Я прошу переводчика)
Лариса, это для тебя в первую очередь - как законными средствами делать общение с соц. службами невозможным или очень затруднительным. Причём полностью по вине соц. служб)
Вкратце:
По постановлению суда я должна ходить на допросы в проботативные соц. службы примерно раз в 2 месяца.
Первый раз они связались со мной через 4 месяца после суда, попросили явиться и я напомнила о том, что мне полагается переводчик. Встречу отменили)
Второй раз мне позвонили 2 недели назад и назначили допрос на сегодня. Я напомнила о том, что мне полагается переводчик.
Соц. работница решила сыграть дурочку-нахалку и переводчика не пригласила.
Я пришла сегодня, как и должна, но сказала, что разговаривать не буду, так как переводчика не пригласили, а я нуждаюсь в его услугах.
Допрос перенесли ещё на 2 месяца)
На видео (пока нет времени перевести) я повторяю фразу "Я прошу переводчика", а соц. работница пытается сагитировать меня разговаривать без переводчика, аргументируя тем, что я же "уже приехала" и что "они экономят" )))
Вкратце:
По постановлению суда я должна ходить на допросы в проботативные соц. службы примерно раз в 2 месяца.
Первый раз они связались со мной через 4 месяца после суда, попросили явиться и я напомнила о том, что мне полагается переводчик. Встречу отменили)
Второй раз мне позвонили 2 недели назад и назначили допрос на сегодня. Я напомнила о том, что мне полагается переводчик.
Соц. работница решила сыграть дурочку-нахалку и переводчика не пригласила.
Я пришла сегодня, как и должна, но сказала, что разговаривать не буду, так как переводчика не пригласили, а я нуждаюсь в его услугах.
Допрос перенесли ещё на 2 месяца)
На видео (пока нет времени перевести) я повторяю фразу "Я прошу переводчика", а соц. работница пытается сагитировать меня разговаривать без переводчика, аргументируя тем, что я же "уже приехала" и что "они экономят" )))
Комментарии
Кроме того я хорошо понимаю иврит и замечу, если что-то переводят неправильно.
Ну и иврит, всё же желательно учить)
Опять таки я записываю разговор на мобильник и всегда можно доказать, что говорилось, а что - нет.
Кстати...не очень по теме,но сердце радуется...В конце осени-начале зимы прицепились соцы к одной семье.Психологический ивхун показал,что действия соцработников и школы нанесли ребёнку травму и им следует извиниться,как минимум.Все отказались.Недавно эта же соцработница поехала ночью изымать ребёнка из семьи.Её ТАК разукрасили и объяснили.что она не права,что она теперь отдыхает в больничке....Может это и не по-человечески,но я уже радуюсь несколько дней
Я бы на кол сажала, на площади, чтобы подыхали медленно и долго - их самих и их детей.
Кстати...не очень по теме,но сердце радуется...В конце осени-начале зимы прицепились соцы к одной семье.Психологический ивхун показал,что действия соцработников и школы нанесли ребёнку травму и им следует извиниться,как минимум.Все отказались.Недавно эта же соцработница поехала ночью изымать ребёнка из семьи.Её ТАК разукрасили и объяснили.что она не права,что она теперь отдыхает в больничке....Может это и не по-человечески,но я уже радуюсь несколько дней
↑ Перейти к этому комментарию
Гос контролёру отсылать. И можно в инете им рекламу сделать, обнародовать, но надо звуковой файл совместить с текстом на иврите, русском и английском с указаниями, где нарушения. Типа того, как я картинку с текстом поставила на звуковой файл, только мне некогда было всё печатать, а надо - меняющиеся страницы с текстом.
Керен, Иван не могут это сделать?
вот вопрос, посмотрим, что ответят
↑ Перейти к этому комментарию
Не удовлетворяют их, что ли..
Таких злобных тёток, пардон, я только в Израиле видела. Российские женщины как-то поадекватнее будут. Есть ,клнечно, разные люди в разных странах, но и тенденции тоже - однозначные.
Никто ничего толком не знает,ну и,как всегда,посылают учить иврит или валить откуда приехал...
Кроме того я хорошо понимаю иврит и замечу, если что-то переводят неправильно.
↑ Перейти к этому комментарию
Значит я имею право требовать лицензию или как это должно происходить?Ибо качество перевода этих тёток меня убивает...
Но! Если нигде не прописано, что незаконным является перевод без лицензии, то в ревахе просто скажут - у нас нет денег (нет переводчика) - или так, или своего приводи.
Узнать можно, написав официальный запрос в мин соц. обеспечения.
Кроме того я хорошо понимаю иврит и замечу, если что-то переводят неправильно.
↑ Перейти к этому комментарию
Кроме того я хорошо понимаю иврит и замечу, если что-то переводят неправильно.
↑ Перейти к этому комментарию
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: