Новые слова.
Сейчас на просторах нашего родимого русского языка появилось очень много новых слов, значение которых не всегда понятно. А при ближайшем рассмотрении оказывается очень близкими и знакомыми, только на иностранный манер. Особенно это касается специфических терминов.
Я тут покопалась в Вязании и открыла для себя что такие вот АРАНЫ ( прям для меня как драконы) на деле оказались очень безобидными косами вывязанными на полотне, а СНУД - просто шарф труба, который мы вязали в школе и носили, потому что было модно. Митенки - это перчатки без пальцев.
А что вас удивило в новых названиях???
Кстати, редактор не знает таких слов, выставляет ошибки
Я тут покопалась в Вязании и открыла для себя что такие вот АРАНЫ ( прям для меня как драконы) на деле оказались очень безобидными косами вывязанными на полотне, а СНУД - просто шарф труба, который мы вязали в школе и носили, потому что было модно. Митенки - это перчатки без пальцев.
А что вас удивило в новых названиях???
Кстати, редактор не знает таких слов, выставляет ошибки



Комментарии
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
Про митенки. Непонятно почему это без пальцев. В переводе с английского mittens - варежки.
Про араны. Харран (Карран)
Ключевое слово РАЗВИЛКА.
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: