Магия семи, вкусно-полезная, немного новогодняя...
Всем известно, что семь-счастливое число. В Японии, где в силу языковых ньюансов цифрам придают огромное значение, семерка правит бал. 7 богов счастья и удачи, 7 блюд на новогодний завтрак, 7день 7го месяца (праздник Танабата)... Вот и 7е января не обошли вниманием.
(далее текст и картинки стырены у одной японской домохоЗайки http://zajcev-ushastyj.livejournal.com с позволения оной)
7-го числа первого месяца (в наши дни - по Грегорианскому календарю, а во времена оны - по Лунному) по всей Японии отмечается как "Нанакуса" или "Нанакуса-но-сэкку".
Фестиваль "Семи травок".
В этот день с раннего утра японцы-традиционалисты готовят себе на завтрак "нанакуса-гаю" - жидкую рисовую кашку на воде, зато с добавлением порубленных семи различных травок. Соль и прочие приправы не возбраняются.

Вот этих вот травок.
Классический вариант (насчет русских названий не везде уверена, а потому пишу и латинский вариант тоже).
По рисунку с левой стороны:
Сери Oenanthe javanica - нижний ряд слева. Японская петрушка. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%83%AA
Назуна Capsella bursa-pastoris Medicus - нижний ряд, справа. Пастушья сумка. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8A%E3%82%BA%E3%83%8A
Гокёу Gnaphalium affine - второй ряд, в центре. Сушеница. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%8F%E3%82%B3%E3%82%B0%E3%82%B5
Хакобэра Stellaria media - верхний ряд, слева. Если верить Википедии, то это - звездчатка. По другим данным - мокрица. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%82%B3%E3%83%99
Хотокэноза Lapsana apogonoides - верхний ряд, справа. Яснотка. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%82%AA%E3%83%8B%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%A9%E3%82%B3
Сузуна - средний ряд, слева. Молодая репка, кабура. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%96
Сузуширо - средний ряд, справа. Молодой дайкон. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%B3
Дайкон и кабура - обычные в здешних краях овощи, растущие практически в любом огороде. А вот остальные - полевые и лесные травки, которые и собирали вдоль края рисовых полей или в лесу.
В различных областях Японии набор этот несколько отличается, в зависимости от того, что произрастает в данной конкретной местности. Но дайкон и кабура - повсеместны.
В наше время такой наборчик можно приобрести в обычном супермаркете 6-7 января каждого года.
Примерно так это выглядит.
И готовая "кашка из семи травок" - нанакуса-гаю - получается такая:
Если верить традиции, употребление такой кашки с правильными травками и в правильный день принесет здоровье и удачу на весь год. А уж если кушать такое ежегодно, то долголетие и здоровье на все эти годы тебе обеспечено.
Кашка эта подается и в Императорском дворце даже в наши дни, и некоторые храмы также устраивают массовые каше-поедания 7-го января.
В этом году я тоже приобрела семь травок в супермаркете и сварила из них кашку. Муж мой, увидав это, поржал слегка, но кашку съел. Я тоже пожевала. Рис с травой - обалдеть какая гадость как вкусно... И чего не сделаешь ради традиции и здоровья!
Традиция же, какой бы малосъедобной она мне не показалась, прослеживается четко вплоть до все того же Хэйана. И упоминания о "нанакуса" встречаются в японской поэзии на протяжении всего этого времени.
... Говорят, что традиция эта восходит к дремучим верованиям Китая о сотворении Мира. На седьмой день пришлось сотворение человеков. Потому в этот день у всех человеков как бы день рождения. Потому в этот день был праздник Джинджитсу - День Человека - один из пяти сезонных фестивалей года ("госэкку" ). Во времена Эдо-эры это был выходной день для всех и официально не назначались никакие наказания для преступников. И согласно китайской же традиции, в этот день надо было употребить семь особых травок, чтобы отогнать злых демонов на весь год.
... Говорят также, что в Японии с ее аграрным укладом жизни, сильно зависевшим от расписания полевых работ, праздник этот завершал долгое отмечание Нового Года. Ну, зима же, типа. В полях особой работы нет. И к тому же, все постарались закончить все, что только можно, до Нового Года. Так что в первую неделю года можно с чистой совестью предаваться безделью, ходить в гости и принимать гостей, посещать храмы и массовые народные игрища-гуляния. И, конечно же, кушать всю ту праздничную еду, что была специально заготовлена.
К концу недели организм, утомленный непривычными излишествами, надлежало наконец привести в норму. Для того и собирались в лесах и полях ранние весенние травки и варилась жидкая кашка (обычно рекомендуемая тут для детей, больных и пожилых), чтобы подпитать тушку свежими витаминчиками и вывести токсины.
Какая версия вам больше нравится - выбирайте сами.
зы- как выяснилось-в СМ не отображаются иероглифы(преобразовывались в кодовую абракодабру или смйлик), поэтому пришлось их удалить. Но если интересно- их можно посмотреть в оригинале статьи у Зайцы в жж.
(далее текст и картинки стырены у одной японской домохоЗайки http://zajcev-ushastyj.livejournal.com с позволения оной)
7-го числа первого месяца (в наши дни - по Грегорианскому календарю, а во времена оны - по Лунному) по всей Японии отмечается как "Нанакуса" или "Нанакуса-но-сэкку".
Фестиваль "Семи травок".
В этот день с раннего утра японцы-традиционалисты готовят себе на завтрак "нанакуса-гаю" - жидкую рисовую кашку на воде, зато с добавлением порубленных семи различных травок. Соль и прочие приправы не возбраняются.


Вот этих вот травок.
Классический вариант (насчет русских названий не везде уверена, а потому пишу и латинский вариант тоже).
По рисунку с левой стороны:
Сери Oenanthe javanica - нижний ряд слева. Японская петрушка. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%83%AA
Назуна Capsella bursa-pastoris Medicus - нижний ряд, справа. Пастушья сумка. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8A%E3%82%BA%E3%83%8A
Гокёу Gnaphalium affine - второй ряд, в центре. Сушеница. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%8F%E3%82%B3%E3%82%B0%E3%82%B5
Хакобэра Stellaria media - верхний ряд, слева. Если верить Википедии, то это - звездчатка. По другим данным - мокрица. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%82%B3%E3%83%99
Хотокэноза Lapsana apogonoides - верхний ряд, справа. Яснотка. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%82%AA%E3%83%8B%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%A9%E3%82%B3
Сузуна - средний ряд, слева. Молодая репка, кабура. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%96
Сузуширо - средний ряд, справа. Молодой дайкон. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%B3
Дайкон и кабура - обычные в здешних краях овощи, растущие практически в любом огороде. А вот остальные - полевые и лесные травки, которые и собирали вдоль края рисовых полей или в лесу.
В различных областях Японии набор этот несколько отличается, в зависимости от того, что произрастает в данной конкретной местности. Но дайкон и кабура - повсеместны.
В наше время такой наборчик можно приобрести в обычном супермаркете 6-7 января каждого года.
Примерно так это выглядит.

И готовая "кашка из семи травок" - нанакуса-гаю - получается такая:

Если верить традиции, употребление такой кашки с правильными травками и в правильный день принесет здоровье и удачу на весь год. А уж если кушать такое ежегодно, то долголетие и здоровье на все эти годы тебе обеспечено.
Кашка эта подается и в Императорском дворце даже в наши дни, и некоторые храмы также устраивают массовые каше-поедания 7-го января.
В этом году я тоже приобрела семь травок в супермаркете и сварила из них кашку. Муж мой, увидав это, поржал слегка, но кашку съел. Я тоже пожевала. Рис с травой - обалдеть какая гадость как вкусно... И чего не сделаешь ради традиции и здоровья!
Традиция же, какой бы малосъедобной она мне не показалась, прослеживается четко вплоть до все того же Хэйана. И упоминания о "нанакуса" встречаются в японской поэзии на протяжении всего этого времени.
... Говорят, что традиция эта восходит к дремучим верованиям Китая о сотворении Мира. На седьмой день пришлось сотворение человеков. Потому в этот день у всех человеков как бы день рождения. Потому в этот день был праздник Джинджитсу - День Человека - один из пяти сезонных фестивалей года ("госэкку" ). Во времена Эдо-эры это был выходной день для всех и официально не назначались никакие наказания для преступников. И согласно китайской же традиции, в этот день надо было употребить семь особых травок, чтобы отогнать злых демонов на весь год.
... Говорят также, что в Японии с ее аграрным укладом жизни, сильно зависевшим от расписания полевых работ, праздник этот завершал долгое отмечание Нового Года. Ну, зима же, типа. В полях особой работы нет. И к тому же, все постарались закончить все, что только можно, до Нового Года. Так что в первую неделю года можно с чистой совестью предаваться безделью, ходить в гости и принимать гостей, посещать храмы и массовые народные игрища-гуляния. И, конечно же, кушать всю ту праздничную еду, что была специально заготовлена.
К концу недели организм, утомленный непривычными излишествами, надлежало наконец привести в норму. Для того и собирались в лесах и полях ранние весенние травки и варилась жидкая кашка (обычно рекомендуемая тут для детей, больных и пожилых), чтобы подпитать тушку свежими витаминчиками и вывести токсины.
Какая версия вам больше нравится - выбирайте сами.
зы- как выяснилось-в СМ не отображаются иероглифы(преобразовывались в кодовую абракодабру или смйлик), поэтому пришлось их удалить. Но если интересно- их можно посмотреть в оригинале статьи у Зайцы в жж.
Комментарии
Молодец Оляськин, рассказывай нам побольше такого.
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: