Двуязычные семьи.

У меня муж - грузин. Родился в Грузии, жил там до 5 класса. Потом они с родителями и сестрой переехали в России. То есть здесь уже давно. Он отлично знает два языка: русский и грузинский. Дома с родителями они стараются разговаривать на грузинском, чтобы не забыть язык. Ну и вообще он большой патриот своей страны(Грузии), и хотел бы жить там, но я ему сразу сказала, что будем жить в России. Ну он не настаивает. Но хочет чтобы наши дети знали грузинский язык. Я не против.
И вот у нас родилась доченька Софико. Ей сейчас 4 месяца. Муж и его родители стараются разговаривать с ней по-грузински. Но и по-русски тоже. Конечно я и мои родители говорят с ней на русском. Вот я и думаю, детё не запутается в языках. Как она начнёт говорить? сразу на двух? не будет ли проблем с речью?
У кого похожии ситуации, поделитесь опытом!!!
Комментарии
Была какая-то передача о вреде изучения иностранного языка в раннем возрасте (при становлении собственной речи ребеночка), там утверждали, что у ребенка возникает заикание и прочие проблемы с речью
А для Вашей малышки - это нормальная семейная обстановка, поэтому знание нескольких языков - только плюс!!!
Была какая-то передача о вреде изучения иностранного языка в раннем возрасте (при становлении собственной речи ребеночка), там утверждали, что у ребенка возникает заикание и прочие проблемы с речью
А для Вашей малышки - это нормальная семейная обстановка, поэтому знание нескольких языков - только плюс!!!
↑ Перейти к этому комментарию
По крайней мере так делали все дети-билингвы, которых я знаю (а знаю я троих), правда одну девочку воспитывает одна мама и эта мама говорит с ребенком то по-русски, то по-итальянски, вот и ребенок с мамой так же, но чтобы в одном предложении были и русские слова и итальянские - такого нет. А вот высказать одну мысль по-русски и тут же следующую по-итальянски - бывает такое
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: