Что в имени моем... Польские имена. Часть 2
В продолжении о польских именах, отдельной групой хочу выделить парные имена. Причем, если в руском языке Дарья, Ирина - обычные женские имена, то в польском есть и мужские их аналоги.
Дарья - Дариуш
Ирена - Иренеуш
А есть привычные
Александер - Александра
Тут надо заметить о сокращении этих имен. Так, Александра обычно это Оля, а в мужском варианте Олек, с ударением на О. Полное имя Оля тоже существует.
Возвращаясь к парным именам... Я пишу только о тех, которые сама встречала. возможно их намного больше.
Антонина - Антоний
Аполонья - Аполониуш
Адриана - Адриан
Аугуста - Аугуст
Богдана - Богдан (Встречала написание Бохдан, всегда нужно уточнять)
Богуслава - Богуслав (Наврное, отдельно напишу о именах, заканчивающихся на -слав)
Богумила - Богумил
Чеслава - Чеслав
Дагмара - Дагмар
Доминика - Доминик
Эмилья - Эмиль
Эугения - Эугениуш (Евгения - Евгений)
Франчишка - Франчишек
Фредерыка - Фредерык
Габриэля - Габриэль
Хенрыка - Хенрык (Генрих)
Камиля - Камиль
Кажимера - Кажимеж
Кстати, у моей любимой Клаудии тоже есть мужской вариан - Клаудиуш
Михалина - Михал
Оливья - Оливер
Паулина - Павел
Станислава - Станислав
Валерья - Валериан
Викторья - Виктор
Хотелось бы узнать, какие парные имена есть в ваших странах.
Дарья - Дариуш
Ирена - Иренеуш
А есть привычные
Александер - Александра
Тут надо заметить о сокращении этих имен. Так, Александра обычно это Оля, а в мужском варианте Олек, с ударением на О. Полное имя Оля тоже существует.
Возвращаясь к парным именам... Я пишу только о тех, которые сама встречала. возможно их намного больше.
Антонина - Антоний
Аполонья - Аполониуш
Адриана - Адриан
Аугуста - Аугуст
Богдана - Богдан (Встречала написание Бохдан, всегда нужно уточнять)
Богуслава - Богуслав (Наврное, отдельно напишу о именах, заканчивающихся на -слав)
Богумила - Богумил
Чеслава - Чеслав
Дагмара - Дагмар
Доминика - Доминик
Эмилья - Эмиль
Эугения - Эугениуш (Евгения - Евгений)
Франчишка - Франчишек
Фредерыка - Фредерык
Габриэля - Габриэль
Хенрыка - Хенрык (Генрих)
Камиля - Камиль
Кажимера - Кажимеж
Кстати, у моей любимой Клаудии тоже есть мужской вариан - Клаудиуш
Михалина - Михал
Оливья - Оливер
Паулина - Павел
Станислава - Станислав
Валерья - Валериан
Викторья - Виктор
Хотелось бы узнать, какие парные имена есть в ваших странах.





Комментарии
Прошло время... У сестры старшую дочку зовут Александра, а младшую - Иванка
Прошло время... У сестры старшую дочку зовут Александра, а младшую - Иванка
↑ Перейти к этому комментарию
С удивлением узнала, что у одноклассницы дочки по имени Ола полное имя Александра.
↑ Перейти к этому комментарию
И вообще, всем, кого ни спрашивала, Валерия нравится, Валерий - нет
В немецком языке, конечно же, есть тоже парные имена:
Александр-Александра
Ханс-Ханна
Христиан-Христиане
Штефан-Штефани
Андреас-Андреа
Михаэль-Михаэла
Паул-Паулина
Маттэо-Матттиа
Леон-Леона
Эмиль-Эмиллиа
Антон-Антониа
И т.д.
Понятно, что у меня будут привычные для СМ парные имена, и большинство из них у тебя в посте уже есть, хоть и в другой форме. Из тех, кого ты не написала: Натан и Наталья, Степан и Стефания, Юлия и Юлий, Василий и Василиса.
Учитывая, что мама моя Елена и она украинка, то вообще за норму, что мы обе могли легко оказаться Аленкой, Оленкой и т.п. Ольгу, правда, чаще до Оленьки сокращают, с мягким н.
↑ Перейти к этому комментарию
Уточняю, что у нас ъ читается почти как ьi.
Русское Дмитрий, у нас ДимИтър, женское ДимитрАна в западной части, в восточной ДимитрИна.
Павел, женские ПавлИна, ПавлЕта, ПАвла, ПАвела.
Николай и НикОла, женское НиколИна, новьiе вариантьi НиколЕта, НикОл.
Русское Степан у нас СтЕфан, женские СтЕфка и новьiе СтефАния, СтЕфани.
Иван, женское Иванка, новое Ивана.
Петр, на болгарском ПЕтър, женские ПетрАна и ПЕтра, новое Петя.
Позже буду писать еще.
↑ Перейти к этому комментарию
Напишу.
Уточняю, что у нас ъ читается почти как ьi.
Русское Дмитрий, у нас ДимИтър, женское ДимитрАна в западной части, в восточной ДимитрИна.
Павел, женские ПавлИна, ПавлЕта, ПАвла, ПАвела.
Николай и НикОла, женское НиколИна, новьiе вариантьi НиколЕта, НикОл.
Русское Степан у нас СтЕфан, женские СтЕфка и новьiе СтефАния, СтЕфани.
Иван, женское Иванка, новое Ивана.
Петр, на болгарском ПЕтър, женские ПетрАна и ПЕтра, новое Петя.
Позже буду писать еще.
↑ Перейти к этому комментарию
У нас Петър празднует именины 29 июня. А Павел 30 июня.
Уточняю, что у нас ъ читается почти как ьi.
Русское Дмитрий, у нас ДимИтър, женское ДимитрАна в западной части, в восточной ДимитрИна.
Павел, женские ПавлИна, ПавлЕта, ПАвла, ПАвела.
Николай и НикОла, женское НиколИна, новьiе вариантьi НиколЕта, НикОл.
Русское Степан у нас СтЕфан, женские СтЕфка и новьiе СтефАния, СтЕфани.
Иван, женское Иванка, новое Ивана.
Петр, на болгарском ПЕтър, женские ПетрАна и ПЕтра, новое Петя.
Позже буду писать еще.
↑ Перейти к этому комментарию
Помню только, что девочка классная была, а еще очень красивая и по-русски отлично говорила. Ну, как девочка... Она чуть старше меня, лет 30 ей было на тот момент))
А вот в ленте я его не вижу, увы...
Умид -Умида ( в переводе Надежда)
Хуршид -Хуршида и т.д. Самое интересное для меня было что двойняшкам мальчикам часто,почти всегда , дают имена
Хасан-Хусан. Логично вроде,а вот девочкам
Фатима-Зухра ,не знаю почему так
Ой, как легко спутать Хасан-Хусан.
Тут есть похожие имена Анета и Анита.
Тут такое с Павлом и Петром. Есть знакомая семья, я как-то маму спросила, почему так сыновей назвала, да, действительно, чтобы именины в один день были. Посмеялись.
Кстати, маму зовут Алина. В Украине - это довольно молодое имя, с конца 90-х начали так девочек называть. А тут Алинам хорошо за 60. Долго у меня в голове не укладывалось
Умид -Умида ( в переводе Надежда)
Хуршид -Хуршида и т.д. Самое интересное для меня было что двойняшкам мальчикам часто,почти всегда , дают имена
Хасан-Хусан. Логично вроде,а вот девочкам
Фатима-Зухра ,не знаю почему так
↑ Перейти к этому комментарию
Умид -Умида ( в переводе Надежда)
Хуршид -Хуршида и т.д. Самое интересное для меня было что двойняшкам мальчикам часто,почти всегда , дают имена
Хасан-Хусан. Логично вроде,а вот девочкам
Фатима-Зухра ,не знаю почему так
↑ Перейти к этому комментарию
На слух, вроде, сильно отличаются, но по факту Пол и Павел - варианты одного и того же имени. А женское имя Полина, как и Паулина, образовано от мужского Пол
Кстати, видела семьи, где муж и жена Богуслав и Богуслава и Веслав и Веслава.
Кстати, видела семьи, где муж и жена Богуслав и Богуслава и Веслав и Веслава.
↑ Перейти к этому комментарию
↑ Перейти к этому комментарию
БорИс; женские БорИска, БорИса.
Русское Василий у нас ВасИл и ВАско. Женские ВасИлка, ВАска, ВасилИса, ВасилЕна.
Георгий у нас ГеОрги. Женское ГергАна очень распространено. Новое ГеОргия.
Феодор у нас ТОдор, новое ТеодОр. Женские ТодОра и ТодОрка. Где-то с 1960 появилось ТеодОра.
Илья у нас ИлИя. Где-то с 1960 ИлиАн и ИлиЯн. Женские ИлиАна и ИлиЯна.
Семен у нас СимеОн. Женские СимеОнка. Новое СимОна.
Михайло у нас МихаИл. Женское МихаИлка. Новое МихаЕла (моя внучка так зовут).
Русское Данило или Даниил (не знаю как правильно) у нас ДанаИл, но чаще ДаниЕл. Женское ДаниЕла.
Константин у нас тоже КонстантИн, но более распространено КостадИн. Есть и просто КОста. Женские КонстантИна и КостадИнка.
Кирилл у нас Кирил и женское КИрилка.
Филип женское ФИлипка и новое ФилИпа.
У нас очень распространено имя ХрИсто. Это по имени Иисуса Христа. И женское ХристИна. Где-то с 1980 начали появляться мужское КристиАн и женские КристИна и КристиАна.
Андрей, женское новое АндрЕа.
Анастасий у нас АнастАс и женское АнастасИя и АнастАска.
Атанасий у нас АтанАс, женское АтанАска.
У нас отчество и фамилия оканчивают одинаково на -ов или на -ев.
Другая наша особенность - у нас нет фамилии как в России. Например у этого Антона родился сын по имени Павел. И тут только родители решают какое будет у него фамильное имя. Вариант 1 Павел Антонов Василев. Вариант 2 Павел Антонов Борисов. Т.е. отчество отца будет фамильное имя для сына.
Пусть будет вар.2. Потом у этого Павла родился сын Михаил. Он может быть Михаил Павлов Антонов или Михаил Павлов Борисов. Но не может быть Михаил Павлов Василев, потому что имя Василев нет в трех имена его отца.
Думаю что понятно объяснила?
Другая наша особенность - у нас нет фамилии как в России. Например у этого Антона родился сын по имени Павел. И тут только родители решают какое будет у него фамильное имя. Вариант 1 Павел Антонов Василев. Вариант 2 Павел Антонов Борисов. Т.е. отчество отца будет фамильное имя для сына.
Пусть будет вар.2. Потом у этого Павла родился сын Михаил. Он может быть Михаил Павлов Антонов или Михаил Павлов Борисов. Но не может быть Михаил Павлов Василев, потому что имя Василев нет в трех имена его отца.
Думаю что понятно объяснила?
↑ Перейти к этому комментарию
Другая наша особенность - у нас нет фамилии как в России. Например у этого Антона родился сын по имени Павел. И тут только родители решают какое будет у него фамильное имя. Вариант 1 Павел Антонов Василев. Вариант 2 Павел Антонов Борисов. Т.е. отчество отца будет фамильное имя для сына.
Пусть будет вар.2. Потом у этого Павла родился сын Михаил. Он может быть Михаил Павлов Антонов или Михаил Павлов Борисов. Но не может быть Михаил Павлов Василев, потому что имя Василев нет в трех имена его отца.
Думаю что понятно объяснила?
↑ Перейти к этому комментарию
А ещё я Мария,а моя двоюродная сестрёнка,на полгода младше, Василина. А по паспорту мы все русские
А ещё я Мария,а моя двоюродная сестрёнка,на полгода младше, Василина. А по паспорту мы все русские
↑ Перейти к этому комментарию
У коллеги дочка Александра, дома Саша, когда у родни в Белоруссии - Аля. Кстати, Пахмутова тоже Аля.
Знакомые недавно сына назвали Ариэль. Так мой сын решил, что это женское имя, потому что вырос на мультике про русалочку. Но это американские штучки, где часто нет разницы. Потому что женское имя Ариэла))
В юности была знакома с девушкой по имени Саня. Оказалось, что она Сания.
Вообще много разных историй. Всё сразу не вспомнить, да и писать с телефона неудобно.
Спасибо за пост. Очень интересно
Вставка изображения
Можете загрузить в текст картинку со своего компьютера: